Wow, after hours of grammar studies elsewhere to clear up my confusion it took George all of two seconds to tell me "mo, we're including it in whatever else we just said". Best explanation yet!
Icanspecificallyspeakthisbutthereisoneproblemwiththissentence This Is Why we use Spaces,Same Thing For Japanese They Use Katakana Cause It’s for the Borrowed Words From English
I had my first interactions in Japanese with someone from Japan! Wow, you really uplift me George! He complimented my Japanese and that rlly put a smile on my face and took all my stress away instantly😂 I know I might comment on a lot of your videos but wow.. This moment rlly made me feel great. Can't thank you enough for taking the time out of your day to help us(:
I love how you included little things like "S, M, L" to your lesson. Even for a casual learner for over a decade, never dawned on me to pay attention to these little things. Side note, I love how kanji always put a spin on a word, like hamburger is 漢堡 in chinese, which literally means Chinese casserole or castle, America can be 米国 in Japanese, which literally means rice country. Alas, hamburger has no ham in it either. Some grad student a thousand years from now it will write a dissertation on it
I would have learned more Tagalog if everyone in the PI didn't speak English! I still sing Sharon Cuneta's "High School Life" because you know... every memory is kaganda!
Learn Japanese From Zero! I can relate. Everybody keeps saying that they need to speak English more frequently but doesn't regard their own language. Btw thanks for the lessons George
@@jacardalesgmail well as a matter of fact, here in the Philippines almost half of what we speak on a daily basis is in english. And basically every difficult word is replaced with english.
I really like your way of teaching japanese, most people just say the words and do a ‘repeat after me’ thing without even explaining as to why you have to say it like this, you explain things really well and it becomes more clear when you put out examples keep it up!!! Ps. Nice t-shirt
I like that you make mistakes because it shows everyone that even someone with as many years of experience as you can make mistakes. It's kind of comforting knowing that mistakes happen, it makes learning feel a little less stressful for me.
That totally answered why you just can't write everything in hiragana. It would probably be like reading English without spaces between words, been wondering about that for so long
I don't know if you're still checking comments, but thank you so much. With your books I'm finally making real progress on learning a new language, and I'm feeling like Japanese is slowly but surely starting to make more and more sense. The memorisation is tough but not impossible, and very very worth it. I have bought of all your books on Amazon, including the new Kanji from Zero 2, and I'm very excited to work through all of them on my journey towards fluency. You've given me so much motivation. Thank you so much/ありがとうございます!!!
"Say what you can say, not what you want to say". Best advice to ever give a language learner. I've spent a few hours in silence before because I technically "knew" how to say a bunch of stuff I wanted to say and was having a bad day and just couldn't get there that day. Instead of lowering my level and humbling myself, I got embarrassed and clamped up. Experience is everything (was another language not Japanese)
If it’s not clear what he means when the “の” is not use for something like beef sandwich it’s because you use “no” when using a noun to describe another noun. In the case of beef sandwich, it’s not two nouns. It’s two words that mean one noun. It’s like the difference between a red book and something actually being titled “Red Book.” At least that’s how I understand it.
What motivates me to learn a language is the number of people that speak it, that's what makes it "special" for me. But for you, it's the contrary. Interesting.
Just picked up the whole JFZ book set I recently ordered. You're fantastic at teaching, George, can't stop admiring the way you handle your lessons. :) Wish you all the best and see you in the next video! Bye-bye... ;)
I’ve been following your lessons and while i am writing this, i paused the video at 19:00. You made me laugh about your story when you lived at a Barrio in the Philippines. It reminds me of one of my childhood memories. Yeah, I’m a Filipino but i’m now in Japan. And i’m more surprise that you can speak some Tagalog words. Anata ga sugui desu! 👍🏼 I admire your teaching strategy. Honestly, your videos are more comprehensive than any of the books about Nihongo i’ve read. Maraming salamat sa pagtuturo ng libre sa amin. 👍🏼
Thank you so much. As usual, you emphasize details that are so obvious for native japanese (like my teachers) and not so much for foreigners. It gives me a new perspective that helps me very much to improve my japanese. I'm supposed to present N5 in December 2018, and still, your videos help me a lot. Great job.
When it comes to dates and times and word order etc., Japanese is very much like a spyglass telescope, going from big to small. 今年の(zoom in)10月の(zoom in)18日(zoom in)は誕生日です。 カリフォルニアの(zoom in)ロスアンゼルスの(zoom in)レドンドビーチ(zoom in)に住んでいます。 実はそろそろ彼女と東京の上野と新宿のマルイのセリアに行きます。 I actually know practically everything in this first book so far, but I often like to go back to the basics every so often - gotta keep the foundation strong :)
At your question at 14:10 i stopped and started thinking. わたしもhanba-gaがほしいです - that's what i made in my mind. "I am sure there is another way, i am overthinking this, there's another sentence structure" - i thought. But when you revealed the answer and i saw that i guessed absolutely right - that was an awesome feeling, like i am bit by bit getting a grip on this.
You're super funny. Your lessons are fun and the fact that you make some mistakes makes learning Japanese a little more easy for beginners. I wish I could have you as a nihongo sensei. Gambarimashou!
15:29 this is one of my favorite scenes! :) If you are still confused sometimes even though you speak fluent japanese, it makes me feel so much better! :D
Alluding back to the tennis game metaphor you used in a prior video, using は seems to me like "serving the ball". You are presenting a topic to the other person. Also you can serve multiple times in a conversation to switch the topic. が to me is like spiking the ball. You are specifying something you want to focus on in the conversation while still passing the ball to the other side of the court for a response.
I enjoy these very much as I take correspondence and do not have a teacher pronouncing and teaching this type of work just as book work :( keep up the good work !!
That is grammatically perfect but あなた really isn't said that much. And could be considered pretty impolite. Handy tip, its usually obvious that you're referring to the other person you're talking to so there's no need to ever use あなた in most cases
@SelcraigClimbs I wondered this too. Not so much using あなた specifically, but someway of differentiating between this meaning and "today is pretty" i.e. it's a pretty day.
This one is brilliant video for daily convos startup I was rite!!! I overtook my sensei: it was HAMBAGA, cause Katakana is all about how word sound for Japanese people' s ears, not how it's written actual in text
I actually really enjoyed it! I even fell in love with a girl named Marlene. I eventually even wrote a song for her when I got back to Japan. I was this close to possibly writing "Tagalog From Zero!" but alas the young love didn't survive cute Japanese girls all around me.
When I was ordering in Subway in Tokyo, I had everything down except when they asked what type of dressing / oil I wanted. SInce I don't want anything, I wanted to say "nothing", or "no dressings". I would say "nani mo", but I think that was wrong. What is the best way to say "nothing"? Thanks.
So when Kanji is starting in Book 3. Between Book 3 to Book 5. When would you suggest to do Kanji From Zero. Just curious for when I get to that point.
I know it's been many years, but just wanted to throw my answer to one of the exercises in this chapter of the book. A.子にちわけんくん。B.いらっしゃませさおりちゃん。B.ふるいkonpyuーtaーがほしですか。A.いいえ、ほしくないです。A.でも、いくらですか。B.299えんです。 A.ほんとお?やすいですね。 A.でも、だれがふるいkonpyuーtaはほしいですか。 Hopefully I didn't make so many mistakes.
Hi! I really enjoy your lessons and I´m learning quite a lot. I got one question about the books. Im soon done with the first book and looking forward to the next one. There is an extra book for Kana and Kanji. Are they ment complementary or just extra/alternative?
@@mysticcc368 So by now im almost done with book 2. Is it the same with book 3-5 and the kanji book? Is it good to have both or is the kanji book basically also covered in 3-5 of the series?
@@Leodorant I think the kanji in books 3-5 are the same as what is in the Kanji books but it goes in more detail and gives you more space to practice. Not sure tho because I'm only on book 2 and I don't have the 1st Kanji book yet.
should I buy the books or will the multitude of videos you offer suffice? I take pretty good notes on every video. Do you cover the same material than you cover in the books? arigatou
I don't know if someone mentioned it already but gonna do so anyway. :D Tagalog is a dialect. The correct one is Filipino (フィリピン語). :] I also want to say that I had been watching your videos and it truly helps me understand the Japanese language more. Thank you! I just basically home study by myself, chat with friends in Japanese and maybe reply to different idols in twitter. :P But definitely, your videos help me review and recall what I know or knew and pull me back to the basics. It is hard to keep the basics when all the people you chat with would go with the casual/informal way. Sorry it took me a while to even write down a comment. 頑張ってください!私も頑張ります!
What??!?!?!? I have never EVER EVER heard of a language called Filipino!! I am almost wanting to call BS on what you are saying. Even Japanese call it タガログ語. Ok... now that I said that I am going to research and finish my comments... Ok... so this might piss you off which is not my intention. Based on what I read I think you are mostly wrong. From wikipedia, "In most contexts, Filipino is understood to be an alternative name for Tagalog" and I tried to ask if there were differences between Filipino and Tagalog" and this was what wikipedia says, "No, they are mutually intelligible varieties, and therefore belong to one language. According to the KWF, Filipino is that speech variety spoken in Metro Manila and other urban centers where different ethnic groups meet." So YES there is a language called "Filipino" but NO ONE says "do you speak filipino?" without being corrected to Tagalog in my SUPER humble opinion. You can't learn "Filipino" without learning Tagalog as far as I know they are the same thing. Also from Wikipedia: "Filipino is the most prestigious variety of Tagalog and the language used by the national mass media." So... TL DR "Filipino is in fact a dialect of Tagalog". I have no plans for "Tagalog From Zero!" so I am okay if I am completely wrong.
I re-read the entire article. My summary would be this: Filipion = Tagalog.... Tagalog = Filipion Here is my source: en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language
+Learn Japanese From Zero! I re-read what I posted and I didn't mean to start any misunderstandings but technically I did, and I apologize for that. I read about it and I admit I was wrong on saying Tagalog was a dialect. Back in college, we were told to not use the word Tagalog but Filipino when it comes to the language. Even in my previous 'Business Japanese Module 1', it is フィリピン語. I know the author and she is a Filipino. From what I understood, Tagalog is what the people who grew up in the big cities in the NCR use. And because there are different dialects being used in different areas, they also need to learn Tagalog. If they didn't, they need someone to translate for them. Filipino/Pilipino is what should be used. Because we don't have Tagalog class, we have Filipino/Pilipino class in schools. But, technically Filipino=Tagalog. Just wanted to tell you what I was taught. And don't worry, I don't get pissed off easily. I do hope I didn't push any buttons that would make you pissed at me. And I don't mind you not making any Tagalog from zero because Filipinos can just speak in English. Saves you the hassle. So, are we good?
+Learn Japanese From Zero! I'm sorry for the whole thing. Didn't mean to start our getting to know like that. Going to correct myself once again, since I can't edit my reply using the YT app. Disregard what I said about the Filipino class. I just realized Filipino class meant learning about Filipinos, their culture and Tagalog. Sorry. I hope I didn't piss you off. If I did, I'm sorry. =(
Wow!!!! I can’t believe you can speak Tagalog!! And your intonation was on point! For how long did you stay here in the Philippines? Man, you’ve been through a lot. By the way, that water pump, we call it poso. We still use it in rural areas.
Instead of replacing が, could you leave the が and say ですも? Asking in middle of video sorry if answered already. For instance i met a voice actor at a con and i wanted to say “my name is koyama too” so i tried to say “私のなまえ は 小山ですも” Did i use the particle right?
I'm a ways past this level, but so many of these videos have little helpful things not even mentioned in the title, like bits about wa and ga (which I still struggle with) and in this one, I didn't realize も could replace を too. I was like, "it can do that??"
hi george iam half spanish half pilipino and iam trying to learn japanese and you have been alot of help were can i buy some of your books japanese book 1 and japanese book 2 thankyou and hope you can give me more advice iam a self study learner at home here in gunma ken maebashi
That is sort of how it works out. They aren't necessarily separating with the particles as much as they are determining what the word does with the particles. They make it the subject or object or topic etc based on the particles.
i want to ask why u put wa before kirai at 10:46 instead of ga as kirai is an adjective........please anyone tell ok....someone asked this question at ur website and u answered..arigatou gozaimasu ...for the indirect answer :)
I didn't know that 今日は綺麗です could mean "you are pretty today" I get that it's do with context and dropping the topic such as I, you etc, but seeing that just looks like "today is pretty" 😂and to be honest if someone said that to me that's what I think they meant
When I write "watashi wa nihongo o manabimasu! " It translates to I am leaving for Japan....and when I use "ga" instead of "o" it translates to I m learning Japanese.....why is it so?
On the slide which displays how to say also - I like Japanese. I also like Korean. But, I dislike Spanish etc. Do you need to put the ご after you say the subject to replace the が? Not really sure on this, please can someone tell me?
After I learn Japanese I need to learn spanish myself. Im hispanic and everybody looks at me like Im a disgrace since I can barely hold a conversation in my heritage :/
Sorry. Kinda confused here. "Kyou ha kirei desu" means "Today is pretty" right? It should be "Anata ha kyou ga kirei desu" right? Or does it just mean the same thing?
I got so shocked when my Japanese teacher in the internet started speaking tagalog I had to stop studying just to write this PS: Your mother is Filipino? So you're half Filipino?
Power up your Japanese on FromZero.com (lessons, quizzes, games, ask-a-teacher)
Wow, after hours of grammar studies elsewhere to clear up my confusion it took George all of two seconds to tell me "mo, we're including it in whatever else we just said". Best explanation yet!
Usablefiber Me too man, me too xD
Icanspecificallyspeakthisbutthereisoneproblemwiththissentence
This Is Why we use Spaces,Same Thing For Japanese
They Use Katakana Cause It’s for the Borrowed Words From English
@@jlb_lit Who were u responding to? Cos OP's comment is completely different.
I had my first interactions in Japanese with someone from Japan! Wow, you really uplift me George! He complimented my Japanese and that rlly put a smile on my face and took all my stress away instantly😂 I know I might comment on a lot of your videos but wow.. This moment rlly made me feel great. Can't thank you enough for taking the time out of your day to help us(:
I am glad it went well for you. Keep studying! It's completely worth it. There are many interactions like this waiting for you.
What do you mean taking time out of his day,
It is his job :) He is an author
@@nodog3743 He is talking about his video's. He doesn't need to take time out of his day to make these videos for his books.
@@HechiOkami It took 3 years for someone to tell him this.
I love how you included little things like "S, M, L" to your lesson. Even for a casual learner for over a decade, never dawned on me to pay attention to these little things. Side note, I love how kanji always put a spin on a word, like hamburger is 漢堡 in chinese, which literally means Chinese casserole or castle, America can be 米国 in Japanese, which literally means rice country. Alas, hamburger has no ham in it either. Some grad student a thousand years from now it will write a dissertation on it
Hi sir George! It really caught me off guard when you started talking in Tagalog :)
Greetings from the Philippines!
PS: thank you for the lessons :)
I would have learned more Tagalog if everyone in the PI didn't speak English! I still sing Sharon Cuneta's "High School Life" because you know... every memory is kaganda!
ryan justin watashi mo. i find it nice to hear
Learn Japanese From Zero! I can relate. Everybody keeps saying that they need to speak English more frequently but doesn't regard their own language. Btw thanks for the lessons George
hei putang ina mo gago
@@jacardalesgmail well as a matter of fact, here in the Philippines almost half of what we speak on a daily basis is in english. And basically every difficult word is replaced with english.
I really like your way of teaching japanese, most people just say the words and do a ‘repeat after me’ thing without even explaining as to why you have to say it like this, you explain things really well and it becomes more clear when you put out examples keep it up!!!
Ps. Nice t-shirt
I like that you make mistakes because it shows everyone that even someone with as many years of experience as you can make mistakes. It's kind of comforting knowing that mistakes happen, it makes learning feel a little less stressful for me.
That totally answered why you just can't write everything in hiragana. It would probably be like reading English without spaces between words, been wondering about that for so long
エス = "esu" sounds a lot like "s" so *S* mall
エム = "emu" sounds like "m" so *M* medium
エル = "eru" = sounds like "l" so *L* arge
Crystal yeah I thought the same thing I think that's what it means because they don't have a 'L' sound so the 'R' is used
Already figured that out bra
@@ahmadibrahim2991 Bra?
Thats awesome, will never forgett that
@@coreystrong636 yep thats why its in katakana
I don't know if you're still checking comments, but thank you so much. With your books I'm finally making real progress on learning a new language, and I'm feeling like Japanese is slowly but surely starting to make more and more sense. The memorisation is tough but not impossible, and very very worth it. I have bought of all your books on Amazon, including the new Kanji from Zero 2, and I'm very excited to work through all of them on my journey towards fluency. You've given me so much motivation.
Thank you so much/ありがとうございます!!!
When he shared his barrio experience, it made me smile, because that scenario is quite normal here and the 'caraboom' is definitely dangerous. 😂
"Say what you can say, not what you want to say". Best advice to ever give a language learner. I've spent a few hours in silence before because I technically "knew" how to say a bunch of stuff I wanted to say and was having a bad day and just couldn't get there that day. Instead of lowering my level and humbling myself, I got embarrassed and clamped up. Experience is everything (was another language not Japanese)
If it’s not clear what he means when the “の” is not use for something like beef sandwich it’s because you use “no” when using a noun to describe another noun. In the case of beef sandwich, it’s not two nouns. It’s two words that mean one noun. It’s like the difference between a red book and something actually being titled “Red Book.” At least that’s how I understand it.
What motivates me to learn a language is the number of people that speak it, that's what makes it "special" for me. But for you, it's the contrary. Interesting.
Just picked up the whole JFZ book set I recently ordered. You're fantastic at teaching, George, can't stop admiring the way you handle your lessons. :) Wish you all the best and see you in the next video! Bye-bye... ;)
Thanks! I hope the books serve you well!
12:53 that sentense makes so much sense and makes much fall into place. Ty.
I’ve been following your lessons and while i am writing this, i paused the video at 19:00. You made me laugh about your story when you lived at a Barrio in the Philippines. It reminds me of one of my childhood memories. Yeah, I’m a Filipino but i’m now in Japan. And i’m more surprise that you can speak some Tagalog words. Anata ga sugui desu! 👍🏼
I admire your teaching strategy. Honestly, your videos are more comprehensive than any of the books about Nihongo i’ve read.
Maraming salamat sa pagtuturo ng libre sa amin. 👍🏼
ありがとうございます!These lesson lectures are a very helpful companion to the book.
18:41 I noticed that きらい and きれい are dangerously similar😅
Thank you so much. As usual, you emphasize details that are so obvious for native japanese (like my teachers) and not so much for foreigners. It gives me a new perspective that helps me very much to improve my japanese. I'm supposed to present N5 in December 2018, and still, your videos help me a lot. Great job.
How'd you do??
I love it when u tell ur life stories. They're really interesting.
When it comes to dates and times and word order etc., Japanese is very much like a spyglass telescope, going from big to small.
今年の(zoom in)10月の(zoom in)18日(zoom in)は誕生日です。
カリフォルニアの(zoom in)ロスアンゼルスの(zoom in)レドンドビーチ(zoom in)に住んでいます。
実はそろそろ彼女と東京の上野と新宿のマルイのセリアに行きます。
I actually know practically everything in this first book so far, but I often like to go back to the basics every so often - gotta keep the foundation strong :)
Death Note fan?? Now I officially love you George!
At your question at 14:10 i stopped and started thinking. わたしもhanba-gaがほしいです - that's what i made in my mind. "I am sure there is another way, i am overthinking this, there's another sentence structure" - i thought. But when you revealed the answer and i saw that i guessed absolutely right - that was an awesome feeling, like i am bit by bit getting a grip on this.
i think that Philippines experience was a bit abrasive for you but it helped made you who you are now.
Your channel is so interesting man
I love when you talk about other languages like Hindi and tagalog
You're super funny. Your lessons are fun and the fact that you make some mistakes makes learning Japanese a little more easy for beginners. I wish I could have you as a nihongo sensei. Gambarimashou!
That's odd. My wife says it's ハンバーガー
Edit: haha never mind. Right after I typed this you opened that book and corrected it.
DownFromTheSky89 - Ahhh I screwed up. I let the "ham" in "hamburger" confuse me. It is indeed ハンバーガー。
15:29 this is one of my favorite scenes! :) If you are still confused sometimes even though you speak fluent japanese, it makes me feel so much better! :D
Alluding back to the tennis game metaphor you used in a prior video, using は seems to me like "serving the ball". You are presenting a topic to the other person. Also you can serve multiple times in a conversation to switch the topic. が to me is like spiking the ball. You are specifying something you want to focus on in the conversation while still passing the ball to the other side of the court for a response.
I Enjoy your lessons very much. just wanted to say thanks.
George teaching us how to seduce women as well...good stuff.
Lmao
Filthyfrank's Japanese101
He is a Pro🎉!
Jo-Ji- san. You might have been hungry that you ate the N, talking about food. Thank you very much for everything you do !.
I enjoy these very much as I take correspondence and do not have a teacher pronouncing and teaching this type of work just as book work :( keep up the good work !!
About 19:20 Quick question - would you not have to say "Kyou mo, >anata ga< kirei desu"?
That is grammatically perfect but あなた really isn't said that much. And could be considered pretty impolite. Handy tip, its usually obvious that you're referring to the other person you're talking to so there's no need to ever use あなた in most cases
@SelcraigClimbs I wondered this too. Not so much using あなた specifically, but someway of differentiating between this meaning and "today is pretty" i.e. it's a pretty day.
This one is brilliant video for daily convos startup
I was rite!!! I overtook my sensei: it was HAMBAGA, cause Katakana is all about how word sound for Japanese people' s ears, not how it's written actual in text
Hi George! Watching you from Philippines. LOL
That death note shirt tho.
Lmao yes
Yessir
Man, you are so good
Thank you
That Barrio story was legit!
Please keep up the good series!
Wow, good to know you have been to the Philippines!
LOL@タガログ語 part... living in a barrio here must've been a shock for you coming from Japan!
I actually really enjoyed it! I even fell in love with a girl named Marlene. I eventually even wrote a song for her when I got back to Japan. I was this close to possibly writing "Tagalog From Zero!" but alas the young love didn't survive cute Japanese girls all around me.
A songwriter! A lyrisist!!
When I was ordering in Subway in Tokyo, I had everything down except when they asked what type of dressing / oil I wanted. SInce I don't want anything, I wanted to say "nothing", or "no dressings". I would say "nani mo", but I think that was wrong. What is the best way to say "nothing"? Thanks.
So when Kanji is starting in Book 3. Between Book 3 to Book 5. When would you suggest to do Kanji From Zero. Just curious for when I get to that point.
I know it's been many years, but just wanted to throw my answer to one of the exercises in this chapter of the book.
A.子にちわけんくん。B.いらっしゃませさおりちゃん。B.ふるいkonpyuーtaーがほしですか。A.いいえ、ほしくないです。A.でも、いくらですか。B.299えんです。
A.ほんとお?やすいですね。 A.でも、だれがふるいkonpyuーtaはほしいですか。
Hopefully I didn't make so many mistakes.
In page 193, everyday hiragana words, “いくら” it says that it means “salted salmon eggs”. Just letting you know.
Hi! I really enjoy your lessons and I´m learning quite a lot.
I got one question about the books. Im soon done with the first book and looking forward to the next one.
There is an extra book for Kana and Kanji. Are they ment complementary or just extra/alternative?
Book 3 starts teaching you Kanji. There is also a separate book just focusing on Kanji and he is working on the second Kanji book.
And yeah there is Kana book but you don't really need it as books 1 and 2 teaches you it.
@@mysticcc368 So by now im almost done with book 2. Is it the same with book 3-5 and the kanji book? Is it good to have both or is the kanji book basically also covered in 3-5 of the series?
@@Leodorant I think the kanji in books 3-5 are the same as what is in the Kanji books but it goes in more detail and gives you more space to practice. Not sure tho because I'm only on book 2 and I don't have the 1st Kanji book yet.
@@Leodorant So I guess it's up to you. If you want the Kanji book as well but it will give you more space to practice.
should I buy the books or will the multitude of videos you offer suffice? I take pretty good notes on every video. Do you cover the same material than you cover in the books? arigatou
you should get the books...
I can also highly recommend JaSensei, it's cheap (lifetime subscription) and really good 👌 - but it's Android only
Small is エス
Medium is エム
Large is エル
What is XS?
Kieran Ong XS reads エックスエス in Japanese. And XL is エックスエル.
Thanks.
Masa Yama thanks
Kieran Ong Im happy to help you.
I don't know if someone mentioned it already but gonna do so anyway. :D
Tagalog is a dialect. The correct one is Filipino (フィリピン語). :]
I also want to say that I had been watching your videos and it truly helps me understand the Japanese language more. Thank you! I just basically home study by myself, chat with friends in Japanese and maybe reply to different idols in twitter. :P But definitely, your videos help me review and recall what I know or knew and pull me back to the basics. It is hard to keep the basics when all the people you chat with would go with the casual/informal way. Sorry it took me a while to even write down a comment. 頑張ってください!私も頑張ります!
What??!?!?!? I have never EVER EVER heard of a language called Filipino!! I am almost wanting to call BS on what you are saying. Even Japanese call it タガログ語. Ok... now that I said that I am going to research and finish my comments... Ok... so this might piss you off which is not my intention. Based on what I read I think you are mostly wrong. From wikipedia,
"In most contexts, Filipino is understood to be an alternative name for Tagalog"
and I tried to ask if there were differences between Filipino and Tagalog" and this was what wikipedia says,
"No, they are mutually intelligible varieties, and therefore belong to one language. According to the KWF, Filipino is that speech variety spoken in Metro Manila and other urban centers where different ethnic groups meet."
So YES there is a language called "Filipino" but NO ONE says "do you speak filipino?" without being corrected to Tagalog in my SUPER humble opinion. You can't learn "Filipino" without learning Tagalog as far as I know they are the same thing. Also from Wikipedia:
"Filipino is the most prestigious variety of Tagalog and the language used by the national mass media."
So... TL DR "Filipino is in fact a dialect of Tagalog". I have no plans for "Tagalog From Zero!" so I am okay if I am completely wrong.
I re-read the entire article. My summary would be this:
Filipion = Tagalog.... Tagalog = Filipion
Here is my source:
en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language
+Learn Japanese From Zero! I re-read what I posted and I didn't mean to start any misunderstandings but technically I did, and I apologize for that. I read about it and I admit I was wrong on saying Tagalog was a dialect. Back in college, we were told to not use the word Tagalog but Filipino when it comes to the language. Even in my previous 'Business Japanese Module 1', it is フィリピン語. I know the author and she is a Filipino. From what I understood, Tagalog is what the people who grew up in the big cities in the NCR use. And because there are different dialects being used in different areas, they also need to learn Tagalog. If they didn't, they need someone to translate for them. Filipino/Pilipino is what should be used. Because we don't have Tagalog class, we have Filipino/Pilipino class in schools. But, technically Filipino=Tagalog. Just wanted to tell you what I was taught. And don't worry, I don't get pissed off easily. I do hope I didn't push any buttons that would make you pissed at me. And I don't mind you not making any Tagalog from zero because Filipinos can just speak in English. Saves you the hassle. So, are we good?
+Learn Japanese From Zero!
I'm sorry for the whole thing. Didn't mean to start our getting to know like that. Going to correct myself once again, since I can't edit
my reply using the YT app. Disregard what I said about the Filipino class. I just realized Filipino class meant learning about Filipinos, their culture and Tagalog. Sorry.
I hope I didn't piss you off. If I did, I'm sorry. =(
with this new object particle I am pretty confused , I was finally getting used to using the right way ga and wa.
これが好きです
Wow george-sensei also speaks quite of tagalog?? That's amazing cause i came from Philippines😊😊
thank you , your video are very helpful.
do the last sentence "kyou mo kirei desu" can also mean " today, this is a pretty day again "?
Thank you so much 💙
ジョージ teaching us 日本語 and how to keep our 彼女.
You could also just say 毎日あなたは綺麗です once and never have to say it again. haha
@18:34 why it is not Today is pretty? That's really the first thing that popped to my mind and it makes sense ..あなたはきょうきれいです。isnt this right?
Wow!!!! I can’t believe you can speak Tagalog!! And your intonation was on point! For how long did you stay here in the Philippines?
Man, you’ve been through a lot. By the way, that water pump, we call it poso. We still use it in rural areas.
Instead of replacing が, could you leave the が and say ですも?
Asking in middle of video sorry if answered already.
For instance i met a voice actor at a con and i wanted to say “my name is koyama too” so i tried to say “私のなまえ は 小山ですも”
Did i use the particle right?
No you can not say ですも. If you want to say "My name is Koyama too" it is 私のなまえ も 小山です。
I'm a ways past this level, but so many of these videos have little helpful things not even mentioned in the title, like bits about wa and ga (which I still struggle with) and in this one, I didn't realize も could replace を too. I was like, "it can do that??"
Gracias por este video ;)
Hey George, great videos. I was interested in where you'd got your death note t-shirt from?
hi george iam half spanish half pilipino and iam trying to learn japanese and you have been alot of help were can i buy some of your books japanese book 1 and japanese book 2 thankyou and hope you can give me more advice iam a self study learner at home here in gunma ken maebashi
Awesome
ありがとう。
3:00 yeah man, i am learning Japanese to speak with my Japanese kids.
"I didn't learn it because it was too popular" MEEEEE
So let me get this straight Japanese people separates each word/sentences by particles when they using kanji is that right?
That is sort of how it works out. They aren't necessarily separating with the particles as much as they are determining what the word does with the particles. They make it the subject or object or topic etc based on the particles.
Does the "mo" in "demo" have anything to do with the fact that it's a particle or is "demo" just coincedentally spelt with a mo?
Sensei, when can we say "じゃがいも" to mean potato? Thank you so much for every single video. =)
I do not understand why "WO" is before kudasai. Is kudasai a verb in Japanese?
is there a difference between jagaimo and imo?
i want to ask why u put wa before kirai at 10:46 instead of ga as kirai is an adjective........please anyone tell
ok....someone asked this question at ur website and u answered..arigatou gozaimasu ...for the indirect answer :)
Shaurya Mehta hey there I was also wondering why this happened can you explain please?
7:20 how do you dare, Spanish is the best language in all of existence of humanity
Love ❤️ the shirt
wow that's an amazing fact that you've been here in the Philippines
kroy ako - Yep. I enjoyed the P.I.
I didn't know that 今日は綺麗です could mean "you are pretty today" I get that it's do with context and dropping the topic such as I, you etc, but seeing that just looks like "today is pretty" 😂and to be honest if someone said that to me that's what I think they meant
Yea shouldn’t it be 今日が?
CONTEXT
just ordered the whole book series (^. ^)
楽しみにしています ... (that was a google translate cheat '^^ )
I would say ハンバーグも欲しいです。Is that correct too or is that wrong? Thank you very much.
When I write "watashi wa nihongo o manabimasu! " It translates to I am leaving for Japan....and when I use "ga" instead of "o" it translates to I m learning Japanese.....why is it so?
a question about the end of the video, is "Kyou ga kirei desu" correct?
If you wan't to say "TODAY it's pretty", that is correct. But normally use は.
Lovelt T-shirt sensei 😍
I used to keep the change to buy Yu-Gi-Oh Cards. They were very popular in Brazil when I was a kid.
こんにちは! Saan ka po tumira sa Pilipinas? 😄
タガラグ語が話します
Is that right? Also those are some of the only kanjis i know.
how does this video even get any dislikes?
On the slide which displays how to say also - I like Japanese. I also like Korean. But, I dislike Spanish etc. Do you need to put the ご after you say the subject to replace the が? Not really sure on this, please can someone tell me?
Cinematic Japan the 'go' is just what comes at the end to make it a language. like, nihon is japan, nihongo is japanese :)
genuine question but can't i say watashi mo hamuba-ga *wo* instead of hambu-ga *ga* ?
How much do the Japanese from zero books cost?
How many are there?
Where can I buy them??m
Amazon.com
where can i buy all those books? i need it!!
After I learn Japanese I need to learn spanish myself. Im hispanic and everybody looks at me like Im a disgrace since I can barely hold a conversation in my heritage :/
Sorry. Kinda confused here. "Kyou ha kirei desu" means "Today is pretty" right?
It should be "Anata ha kyou ga kirei desu" right?
Or does it just mean the same thing?
今日は綺麗です。mean both . you are pretty. or today is pretty(nice say).
OMG you've been to Philippines! And your tagalog sounds cute hehe
Lol I never thought an author of a ton of books would do such silly mistakes😂,feels great that it's common for everyone 😁 wonderful content tho
A teacher that doesn’t make mistakes and then share them with their students is missing out on a great learning tool.
@@japanesefromzero Glad you replied,keep rocking will catch up on all your lesson series
can I ask... why is the subject marker はa different character from the hiragana わ?They both have the same pronunciation right?
Foodie Tour That's a modern grammar rule.
It's one of exceptional pronunciation of hiragana in う→お, へ→え, は→わ.
Thanks.
thank a lot
Hey sir. I watched your videos from Viet Nam. How can i buy your book japanese from zero
vu dinhduong Try Amazon.com or from his official website
hi George you do discounts I want to buy all your books you know thanks
I got so shocked when my Japanese teacher in the internet started speaking tagalog I had to stop studying just to write this PS: Your mother is Filipino? So you're half Filipino?
He said third wife/mother so there's a high chance he's not.
isn't kyo wa kireidesu means "today is pretty day"?