I prefer to think of Raishuu no getsuyoubi desu as more of a possesive sentence where No still acts as a possesor. You can think of it like the monday is the monday that belongs to next week, so it's nexts weeks monday or "next monday".
That works. It’s also often the case that translating の to “of” solves many problems as well. Using the possessive property of の is how I teach locations in book 2 so I totally agree with your thinking.
raishu no kinyoubi, (sorry I don't know how to japanese letters on my keyboard) makes more sense for me to think of it as " next week's friday," instead of trying to make it fit the "of" definition.
Hey, joji-san, I have been watching your video's for a while now(ever since I began learning, they have made my Japanese learning experience alot of fun I watch them religiously, there short, sweet and applicable, so thank you verry much for making these Greeting from holland P.s Awesome Death Note shirt !! Sir,
I don't know where to start with kanji. I was trying wanikani which is nice but it's annoying to have to do SRS for the first low levels that you already know because you end up waiting 9 hours to review hiragana for 8 weeks reeeeeeeeee
Kind of made it difficult by saying for example the friday of next week when in the Japanese sentence of saying it next week came first. Probably would have made it easier to click more to my head by saying next week's friday. Nonetheless this was a good lesson and your videos have been very helpful on my Japanese learning journey, thank you!
George: "What if it already passed, you... weren't invited to the party, because... you drink a li'l bit too much 17 tea, and, you get a li'l bit crazy - " goes straight for the 17 tea carries on a few seconds later "Sen getsu, no - whew, too much tea!!!" Hahahah George that is SO funny!!!😂😆
I was supposed to get back to that lesson in my textbook, but I can't see a reason to do so anymore. I don't own JFZ books, so that counts as beating competition, well done!
George, thank you for these videos, I appreciate having them to watch after reading the lesson. However, there a few frustrating parts of the book where you use words that have not been taught or explained. For instance, Lesson 9 drill, where we are to review the chapter if we don't understand the sentences, you use the word さむった, which does not appear anywhere before that. As well, in chapter 10, you use the word うまれ, which is also never explained nor is it included in the glossary.
I dont know if this helps anyone else, but when I was doing this lesson in the book I thought of "friday of next week" etc. as "next week's friday". の makes nouns possessive so I viewed it as the friday belonging to next week. While you wouldnt typically say it like this in english I thought it made sense to see it like this. I hope this helps someone that is struggling with the concept
I have just been back to review lesson 4. It’s really strange to see so much romanji on screen and not just hiragana. Never thought I would say that lol.
In the thumbnail, I see that you’ve written “and and.” Also, in the thumbnail of the video on the introduction of counters, you wrote なんぽん instead of なんぼん. Thank you!
Hey, loving the videos! Quick thing I noticed, though: some little powerpoint mishaps could just be edited out! If you clip this video from 9:50 to 10:20, for example, just take those 30s out and that'll mean quicker upload for your time, and it also saves us time here. Aaaand it helps for people to think you know what you're doing, even though you obviously know what you're doing because you're really helping me learn japanese! anyway just hope you can clip out the powerpoint editing, it would improve your already-amazing videos :]
Sergio Bastian I’m pretty sure him making mistakes is a teaching technique to help people remember better. For example him wearing all green and a green hat randomly one day. I didn’t make the connection clear but I think it’s beneficial.
10:58 you know it’s kinda weird to say “it on the first of this month” because when are you saying this if it’s not past tense? The 0th? I just felt a weird tick when I started to do it in Japanese and I thought “I sense a paradox in the context of my language, sir.” 😂
Think about it... "When was the party?".... answer "It WAS on the first." because the date has already passed. If I said "It IS on the first" then that means the party hasn't passed and I didn't miss it. Japanese also uses past tense to show something passed. In this case the actual date of the party doesn't matter, just that the date of "the 1st" has passed.
8 лет назад+2
Hello everyone, I've got a question. In one of the previous videos there was the sentence "when is childrens day" which was translated to "kodomonohi wa itsu desuka". But in this video the question "when is the graduation" translates to "sotsugyou itsu desuka". Why no "wa" in this specific case after the sotsugyou?
HOWEVER.... I can point out that if I was answer "how do you say last April? I would have been absolutely correct to say DESU. I always find a way to win!
去年の4月です is wrong isn't it? That's what you said at 13:08. It should be 去年の4月でした. You should be so proud that some people noticed it, that means you're a good teacher! Do you know how amazing it feels to be able to answer correctly to all of the questions that you asked us in this video? Do you know how amazing it feels when the Japanese voice recognition in my phone understands me whenever I speak Japanese, because I copy your accent? That's how AMAZING a teacher you are. It has nothing to do with me being good but everything to do with you being a great teacher.
Hi ouichtan. I'm sorry I'm not George. 13:08 He said 去年の4月です. I think it's a little difficult translation. On screen, he wrote past tense verb "was" and a word "last", which means past. Perhaps that's a reason that you think he should use past tense, rghit ? You might feel it strange because they talk about "past" with using present tense. But the question is present tense "いつですか?" instead of past tense "いつでしたか?". So the tense match between question and answer. If you use "past" words, like "去年" in this Q&A, don't have to use past tense to say past. Ofcourse 去年の4月でした is not wrong. Thanks.
They way I think of how to say the week days with next or last week is since の can also be used to show possession I just think of it as “next week’s Friday”
is it necessarily wrong in this case to think of (no) as strictly possessive. e.g. the friday belonging to next week. if nothing else it avoids the error where an english speaker would think to say friday first because we list the owner before the item
So こんげつ gets its pronunciation from the reading of kanji 今月 and has nothing to do with shortening この? Edit: this was supposed to be posted to last video oops
what about "when is your b'day?" "it was the other day" or " a couple of days ago" or "at the end of the week (month, year)" are terms like this used? "when did you graduate?" " a couple of months ago" or " a few months ago" would use phrase like this and just simply "in April" would i say "shigatsu deshita" or would I have to say "kotoshi no shigatsu deshita"
I noticed, both in this video and in the course, dates like ことしの しがつ are consistently referred to as being in the future. But looking at the words, "this year's", it could just as well have already passed. So would saying ことしの しがつ でした make sense? (I do realise in most contexts you would just leave out ことしの in this sentence.)
Sensei, I have a doubt about lesson 9's drill. In the last sentence I found the word "samukatta". I searched on internet and I found that samukatta is the past tense of i-adj. Is it right?
@@japanesefromzero I realize that this comment is 4 years old, but please fix the lesson 9 drill! Samukatta is not learned yet an there is no answer key for that drill, so it took me a lot of reviewing and some time on google to find that it is a mistake and I did not miss something! Thanks!
well... you do both... the more kanji (and radicals) you know the better you'll understand the concept and new words/kanji... it's all like a complicated but interesting puzzle... and when you have already memorized one reading because you learned a word, it's easier to remember the other readings as well... like in this video the kanji for moon/month is read as "tsuki", "getsu" and "gatsu"... you'll probably have no problems with this one since you know all the readings because you've learned so many words that use this kanji... but when you know the kanji first and then you stumble upon a word that uses this particular kanji, you instantly know the general meaning... that's the beauty of this concept ^^ I won't give you examples here because George-Sensei always says we shouldn't get ahead of his lessons in the comments... but you'll get the idea in the following videos...
i recomand wanikani (its not free but you can try 3 levels for free) or houhou-srs (which is free but dont have any course you need to manage order and pace of what you want to learn yourself). in wanikani spirit, pick one main reading from kanji (i personally pick first listed on yomi) and learn it via srs, then learn words that use that kanji and in progress you will learn other reading and when you use them as well as words them selfs (single kanji word, i-ajectives and verbs should have top priority), dont add words with kanji you didnt lear yet... that ofcouse is when you use houhou, wanikani is a course which pocks stuff for you, but houhou is also good addition to it to learn extra words. thats my way of doing it and so far its quite effective, i currently at 315 kanji and 1500+ words in houhou queue in half of year (i think), in case of wanikani in good pace you can complete it in 2-3 years, but don't get yourself down because of that, learning language takes years and keep in mind you learning stuff which japanese kids learn for around 8-9 years so 3y is really short compare to that
This was sort of a follow up comment because I commented on this typo first in video #24 so I assumed that it was copy paste as it happened again in this and it's also the exact same sentence :P You also mentioned a copy paste error at 10:41 when you spotted raいがつ which you corrected to raいげつ so that's another reason. Just trying to help; I have been loving your videos for 4 years now, keep it up! :) Make sure you also read my comment in video #24. It's related. You should have read that first and then my comment in this video. I assumed you did read comments in a chronological order.
No,I don't say sentsuki.sengetsu only.sen is onyomi(Chinese pronouncation imported with kanji) and tsuki is kunyomi(original japanese) and there are few case mixing onyomi and kunyomi. it is called jubakoyomi
it sounds weird... Japanese probably would understand it the same way you'd understand "last moon..." but you should learn the proper reading ^^ it'll make sense when you start learning kanji... trust me (or better... trust George-Sensei)
There only one way to say word regardless of kanji readings. Onyomi reading is used when you got word made up by 2 or more kanji which is in this case. dont worry once you start learning kanji you will feel the pattens in which they function, just dont think about it to much now
Power up your Japanese on FromZero.com (lessons, quizzes, games, ask-a-teacher)
"Hey sorry, let me fix that quickly..."
-George in every video
It's part of the charm of these videos ;)
Goerge! Silly george!!!
@@akualung Hahahah!!! 😆
Don’t afraid of making mistakes. That’s how we improve.
@@aquilazyy1125 Ik XD
13:07
shouldn't it be "でした" and not "です" if it "was" last april?
great observation guy from kyonen
@@mrpolnareff-5553 great comment guy from sengetsu
@@kopper248 great follow up guy from senshuu
@@TheKnightOfNee Thanks for looking out beautiful person from senshuu.
@@intogrey2038 indeed, commenter from せんげつ
"Make sure you have the desu" would make a great t-shirt
To go along with the "we don't know the ほ" lol
I prefer to think of Raishuu no getsuyoubi desu as more of a possesive sentence where No still acts as a possesor. You can think of it like the monday is the monday that belongs to next week, so it's nexts weeks monday or "next monday".
That works. It’s also often the case that translating の to “of” solves many problems as well. Using the possessive property of の is how I teach locations in book 2 so I totally agree with your thinking.
raishu no kinyoubi, (sorry I don't know how to japanese letters on my keyboard) makes more sense for me to think of it as " next week's friday," instead of trying to make it fit the "of" definition.
There's a lot of hiragana keyboards for free on Google Play Store.
@@smg3250 There's also Microsoft IME.
I found that TypeQ works best for androids. It even has kanji in the predictive text which is rare
@@smg3250 Ah. @
undeadCantBeKilled didn't specify which device he was using so I assumed PC. I use SwiftKey Keyboard on my phone.
Just go to settings and then keyboard wasy
Hey, joji-san, I have been watching your video's for a while now(ever since I began learning, they have made my Japanese learning experience alot of fun I watch them religiously, there short, sweet and applicable, so thank you verry much for making these
Greeting from holland
P.s Awesome Death Note shirt !! Sir,
that last sentence should be in past tense, right?
@Memes Seriales the last sentence used "desu"
yes, deshita
thank you so much goerge for explaining big concept to little concept in scale downwards. really helps clear the order in which words fit.
Kanji has really helped me with remembering the rules of what to say
I just learned ひらがな and now I'm learning katakana I feel like it's so much to learn and kanji is probly the hardest.
I don't know where to start with kanji. I was trying wanikani which is nice but it's annoying to have to do SRS for the first low levels that you already know because you end up waiting 9 hours to review hiragana for 8 weeks reeeeeeeeee
Kind of made it difficult by saying for example the friday of next week when in the Japanese sentence of saying it next week came first. Probably would have made it easier to click more to my head by saying next week's friday. Nonetheless this was a good lesson and your videos have been very helpful on my Japanese learning journey, thank you!
Thank you so much Sensei :)
George: "What if it already passed, you... weren't invited to the party, because... you drink a li'l bit too much 17 tea, and, you get a li'l bit crazy - " goes straight for the 17 tea carries on a few seconds later "Sen getsu, no - whew, too much tea!!!" Hahahah George that is SO funny!!!😂😆
I was supposed to get back to that lesson in my textbook, but I can't see a reason to do so anymore. I don't own JFZ books, so that counts as beating competition, well done!
Me watching with my birthday being next week, next month and next Friday
George, thank you for these videos, I appreciate having them to watch after reading the lesson. However, there a few frustrating parts of the book where you use words that have not been taught or explained. For instance, Lesson 9 drill, where we are to review the chapter if we don't understand the sentences, you use the word さむった, which does not appear anywhere before that. As well, in chapter 10, you use the word うまれ, which is also never explained nor is it included in the glossary.
Such a good example. Can you connect something together without a no? No. Lol I see what you did there ;)
I dont know if this helps anyone else, but when I was doing this lesson in the book I thought of "friday of next week" etc. as "next week's friday". の makes nouns possessive so I viewed it as the friday belonging to next week. While you wouldnt typically say it like this in english I thought it made sense to see it like this. I hope this helps someone that is struggling with the concept
I was doing so well until the weeks and days lessons now i am pretty fucked up ☹️💔
I have just been back to review lesson 4. It’s really strange to see so much romanji on screen and not just hiragana.
Never thought I would say that lol.
In the thumbnail, I see that you’ve written “and and.” Also, in the thumbnail of the video on the introduction of counters, you wrote なんぽん instead of なんぼん. Thank you!
Hey, loving the videos! Quick thing I noticed, though: some little powerpoint mishaps could just be edited out! If you clip this video from 9:50 to 10:20, for example, just take those 30s out and that'll mean quicker upload for your time, and it also saves us time here. Aaaand it helps for people to think you know what you're doing, even though you obviously know what you're doing because you're really helping me learn japanese! anyway just hope you can clip out the powerpoint editing, it would improve your already-amazing videos :]
Sergio Bastian I’m pretty sure him making mistakes is a teaching technique to help people remember better. For example him wearing all green and a green hat randomly one day. I didn’t make the connection clear but I think it’s beneficial.
hey 先生 あなたは wearing デスノートのTシャツ its amazing
10:58 you know it’s kinda weird to say “it on the first of this month” because when are you saying this if it’s not past tense? The 0th? I just felt a weird tick when I started to do it in Japanese and I thought “I sense a paradox in the context of my language, sir.” 😂
Think about it...
"When was the party?".... answer "It WAS on the first." because the date has already passed. If I said "It IS on the first" then that means the party hasn't passed and I didn't miss it. Japanese also uses past tense to show something passed. In this case the actual date of the party doesn't matter, just that the date of "the 1st" has passed.
Hello everyone, I've got a question. In one of the previous videos there was the sentence "when is childrens day" which was translated to "kodomonohi wa itsu desuka". But in this video the question "when is the graduation" translates to "sotsugyou itsu desuka". Why no "wa" in this specific case after the sotsugyou?
great video but the last one is wrong surely? Last April would need to have deshita at the end rather than desu?
Yes, you're right, he committed a mistake :p
I did. I am not surprised but I missed this error. It was the LAST THING I said... damn... so close!
HOWEVER.... I can point out that if I was answer "how do you say last April? I would have been absolutely correct to say DESU. I always find a way to win!
去年の4月です is wrong isn't it? That's what you said at 13:08. It should be 去年の4月でした.
You should be so proud that some people noticed it, that means you're a good teacher!
Do you know how amazing it feels to be able to answer correctly to all of the questions that you asked us in this video?
Do you know how amazing it feels when the Japanese voice recognition in my phone understands me whenever I speak Japanese, because I copy your accent?
That's how AMAZING a teacher you are. It has nothing to do with me being good but everything to do with you being a great teacher.
Hi ouichtan.
I'm sorry I'm not George.
13:08 He said 去年の4月です. I think it's a little difficult translation.
On screen, he wrote past tense verb "was" and a word "last", which means past. Perhaps that's a reason that you think he should use past tense, rghit ?
You might feel it strange because they talk about "past" with using present tense.
But the question is present tense "いつですか?" instead of past tense "いつでしたか?".
So the tense match between question and answer.
If you use "past" words, like "去年" in this Q&A, don't have to use past tense to say past.
Ofcourse 去年の4月でした is not wrong.
Thanks.
@@masayama1618 Thank you so much for that explanation! It's always good to be corrected, that's how we get better!
You're welcome. ouichtan.
@@masayama1618 after two years this comment is still very useful thank you for taking the time to write this.
@@riccardom.bonato5222 You're welcome.
They way I think of how to say the week days with next or last week is since の can also be used to show possession I just think of it as “next week’s Friday”
Yep. の can also translate to "of", so "Friday OF next week".
DEATH NOTE? This is the anime Julio and I have been watching lately. Greeting from Pontevedra, Spain.
thank you.
is it wrong to think like " Next week's friday". 6:27
wouldn't it be a better way of remembering the raishu no kinyoubi, thinking it as: "next week's friday"
OMG! I dig the t-shirt sensei, すごい です ね!
is it necessarily wrong in this case to think of (no) as strictly possessive. e.g. the friday belonging to next week. if nothing else it avoids the error where an english speaker would think to say friday first because we list the owner before the item
13:02 after そつぎょう you have forgot to put は. You said it , but it has not been on screen :)
So こんげつ gets its pronunciation from the reading of kanji 今月 and has nothing to do with shortening この?
Edit: this was supposed to be posted to last video oops
what about "when is your b'day?" "it was the other day" or " a couple of days ago" or "at the end of the week (month, year)" are terms like this used? "when did you graduate?" " a couple of months ago" or " a few months ago" would use phrase like this and just simply "in April" would i say "shigatsu deshita" or would I have to say "kotoshi no shigatsu deshita"
I noticed, both in this video and in the course, dates like ことしの しがつ are consistently referred to as being in the future. But looking at the words, "this year's", it could just as well have already passed. So would saying ことしの しがつ でした make sense? (I do realise in most contexts you would just leave out ことしの in this sentence.)
I think yes, its like saying "it was this year's april"
I think yes, its like saying "it was this year's april"
Yeah, that makes sense. Thanks guys.
Sensei last phrase is Shigatsu deshita and no Shigatsu desu :)
6 years left til 2025 for the meme
5 years
@@comment9874 4
I didn't even notice the deathnote shirt till I saw Ls head at the end
Sensei, I have a doubt about lesson 9's drill. In the last sentence I found the word "samukatta". I searched on internet and I found that samukatta is the past tense of i-adj. Is it right?
Did you look at the answer key in the book? samukatta is indeed the past tense of the i-adj SAMUI.
+Learn Japanese From Zero! ありがとう
@@japanesefromzero I realize that this comment is 4 years old, but please fix the lesson 9 drill! Samukatta is not learned yet an there is no answer key for that drill, so it took me a lot of reviewing and some time on google to find that it is a mistake and I did not miss something! Thanks!
Won't it be そつぎょうは rather than そつぎょう?
Can you also say "今週の水曜日でした" ? when it was this weeks wednesday and now it´s for example saturday?
Yes. This works.
I love Death Note.
Sameee
on the last example "Last April", shouldn't it be de shi ta instead of desu? since it's past? idk though
yes it is "deshita"
futuRE - RA
past tenSE - SE
koko means here, so ko is present
Hey, is it せんねん or きょねん? since kyo means today.
The kanji is different and also "today"is lengthened in sound.
今日、きょう、kyou = today
去年、きょうねん、kyonen = last year
千年、せんねん、sennen = 1000 years
@@japanesefromzero 先生 there is typo in きょねん you type ”う” in it.
Wouldnt it be "Kyonen no shigatsu deshita"? xd
Shouldn't the last sentence be Kyonen no shigatsu deshita??
If you cant have two nouns together without の then why is it でんわ ばんごう ? Does number not count a noun for some reason? Is it technically one word?
October of next month? らいげつ
のじゅうごにちです.
not trying to be rude just trying to help/ be thorough
きょねんの四月でした
you omitted desu in some of you examples. When answering with a date do you have to say it?
He mentions it at 7:30 in this video that you should add です to all the examples.
わたしのたんじょうびは9がつ27にちです。きょうは2022ねん9がつ25にちです。たんじょうびはこんしゅうのかようびです!
What is きょねんのにがつはさむかったですか? Is it 'Is this year's February cold?'
Is last year's February cold? use でした for past tense and "ga" for adjectives.
I have a question: If it is last april but it is still of this year because we are on June for example, do you need to start with kotoshi ???
I guess it would be "Kotoshi no shigatsu deshita."
I know I'm 2 years late so you're probably the one who's going to correct me 🤣.
How would you say next next week?
What i say to the pigeon's on my balcony in the morning 2:53
sorry if its not that funny i just had to point it out lol
Which method is the best for learning kanji word by word or kanji by kanji?
Kanji by kanji. As some words are composed of more than one kanji, it would be more difficult, I guess...
This is how I work anyway.
+xxxPetrolHeaDxxx it's so difficult that way because every kanji have more than one meaning
+Summer Yes but if learn the kanji one by one, with every meaning (on and kun yomi), you'll see that you'll learn the words easier at the end
well... you do both... the more kanji (and radicals) you know the better you'll understand the concept and new words/kanji... it's all like a complicated but interesting puzzle... and when you have already memorized one reading because you learned a word, it's easier to remember the other readings as well... like in this video the kanji for moon/month is read as "tsuki", "getsu" and "gatsu"... you'll probably have no problems with this one since you know all the readings because you've learned so many words that use this kanji...
but when you know the kanji first and then you stumble upon a word that uses this particular kanji, you instantly know the general meaning... that's the beauty of this concept ^^ I won't give you examples here because George-Sensei always says we shouldn't get ahead of his lessons in the comments... but you'll get the idea in the following videos...
i recomand wanikani (its not free but you can try 3 levels for free) or houhou-srs (which is free but dont have any course you need to manage order and pace of what you want to learn yourself). in wanikani spirit, pick one main reading from kanji (i personally pick first listed on yomi) and learn it via srs, then learn words that use that kanji and in progress you will learn other reading and when you use them as well as words them selfs (single kanji word, i-ajectives and verbs should have top priority), dont add words with kanji you didnt lear yet... that ofcouse is when you use houhou, wanikani is a course which pocks stuff for you, but houhou is also good addition to it to learn extra words. thats my way of doing it and so far its quite effective, i currently at 315 kanji and 1500+ words in houhou queue in half of year (i think), in case of wanikani in good pace you can complete it in 2-3 years, but don't get yourself down because of that, learning language takes years and keep in mind you learning stuff which japanese kids learn for around 8-9 years so 3y is really short compare to that
At the end you said desu not deshita for it was last April
na he said deshita. miss in last. but it is deshita.
George-sensei, who would say 'it' s the first of this month' when it's easier to say TODAY?
Just a thought, please don't go on a rant.
"ことし の ごげつ です"
means last year's may or am i wrong?
you said "ことし" means last year
Did I? ことし means “this year”. I might have misspoke. Also ごがつ is May.
13:08 You said shigatsu desu, shouldnt it be deshita?
Hello,
He say for the past tense use "deshita". and last example was in past tense.
but he used "desu" he made a mistake there
123dog
ok then sue him
I bet you're one of those people who gets butthurt when someone points out your mistake
That's why i am saying, you sue him, how can he make the mistake, "The mistake".
Kotoshi no = of last year, right?
ことし means this year
Okay. Thank you.
Should "kyonen no shigatsu deshita" be "It was last April"? You said Kyonen no shigatsu desu???
Lu Bi yes, it’s in the past
"1st of this month"
That would be today.
4:16 Another copy paste error, should've been たんjoうび :)
Not a copy past error. More like a typo. I just briefly forgot we know ん already.
This was sort of a follow up comment because I commented on this typo first in video #24 so I assumed that it was copy paste as it happened again in this and it's also the exact same sentence :P You also mentioned a copy paste error at 10:41 when you spotted raいがつ which you corrected to raいげつ so that's another reason.
Just trying to help; I have been loving your videos for 4 years now, keep it up! :)
Make sure you also read my comment in video #24. It's related. You should have read that first and then my comment in this video. I assumed you did read comments in a chronological order.
Can you say sentsuki? I learnt it that way but now I'm confused
nope. Always sengetsu.
tsuki is just the word for moon
No,I don't say sentsuki.sengetsu only.sen is onyomi(Chinese pronouncation imported with kanji) and tsuki is kunyomi(original japanese) and there are few case mixing onyomi and kunyomi. it is called jubakoyomi
it sounds weird... Japanese probably would understand it the same way you'd understand "last moon..."
but you should learn the proper reading ^^ it'll make sense when you start learning kanji... trust me (or better... trust George-Sensei)
There only one way to say word regardless of kanji readings. Onyomi reading is used when you got word made up by 2 or more kanji which is in this case. dont worry once you start learning kanji you will feel the pattens in which they function, just dont think about it to much now
Thank you everyone (^^)
I said ichi-nichi😅
Zangetsu XD
Bankai!
deatho notto
Meme