Les rêves des amoureux sont comme le bon vin, Ils donnent de la joie ou bien du chagrin Affaibli par la faim je suis malheureux Volant en chemin tout ce que je peux Car rien n'est gratuit dans la vie Éspoire est un plât bien trop vite consommé À sauter les repas, je suis habitué Un voleur, solitaire, est triste à nourrir À nous, je suis amer, Je veux réussir Car rien n'est gratuit dans la vie Jamais on ne redira Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol Nous allons enfin nous réga... ler La fête va enfin commencer Et sortez les bouteilles, finis les ennuis Je dresse la table, demain nouvelle vie Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin Une vie à me cacher, et puis libre enfin Le festin est sur mon chemin Une vie à me cacher et puis libre enfin Le festin est sur mon chemin
Les reves des amoureux sont comme le bon vin 연인의 꿈은 좋은 와인과 같아요 레 헤브 데 자무흐 쏭 꼼 르 봉 방 Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 그들은 기쁨을 주거나 슬픔을 주죠 일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항 Affaibli par la faim je suis malheureux 배고픔에 지쳐버린 나는 불행해졌어요 아페블리 빠르 라 팡 쥬 수이 말외으흐 Volant en chemin tout ce que je peux 도중에 내가 할 수 있는 모든 걸 훔쳤어요 볼렁 떵 슙망 뚜 스 끄 쥬 쁘 Car rien n'est gratuit dans la vie. 왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠 꺄흐 히앙 네 그하뛰 두엉 라 비 L'espoire est un plat bien trop vite consomme 희망이란 너무 빨리 끝나는 요리 레스뿌아 에 떵 쁠라 비앙 트호 빗 꽁쏘메 A sauter les repas je suis habitue 난 여러 끼니를 거르며 살았죠 아 쏘떼 레 흐이푸아 쥬 수이 아비뛰에 Un voleur, solitaire, est triste a nourrir 외롭고 배고픈 도둑은 죽을만큼 슬퍼요 엉 볼뢰흐, 쏠리떼흐, 에 트히스트 아 누히흐 A nous, je suis amer, je veux reussir 슬퍼요. 성공하고 싶어요 아 누, 쥬 수이 아메흐, 쥬 브 헤위씨히 Car rien n'est gratuit dans la vie. 왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠 꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비 Jamais on ne redira que la course aux etoiles, 절대 별점 경쟁의 반복은 하지 않아요 자메 옹 느 흐디하 끄 라 꾸스 오 제뚜알 ca n'est pas pour moi 그건 나를 위한게 아니거든요 싸 네 빠 뿌흐 무아 Laisser moi vous emerveillez, 가만히 당신을 감탄으로 채울거예요 레쎄 무아 부 제메흐베이에 et prendre mon envol 그리고 나의 비상을 함께해요 에 프헝드흐 몽 넝볼 Nous allons enfin nous rega..ler 우리는 마침내 대접 받을거예요 누 잘롱 엉팡 누 흐갈-레 La fete va enfin commencer 축제가 드디어 시작하네요 라 페트 바 엉팡 꼬몽-쎄 Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 술을 꺼내요! 걱정은 이제 그만! 에 쏘흐떼 레 부떼이, 피니 레 정뉘 Je dresse la table, demain nouvelle vie 난 테이블 준비를 해요. 내일은 새로운 삶이예요 쥬 드레스 라 따블르, 드망 누벨 비 Je suis heureux a l'idee de ce nouveau destin 난 이 새로운 운명에 행복해지네요 쥬 수이 외회 그 리데 드 쓰 누보 데스땅 Une vie a me cacher, et puis libre enfin 숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요 윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡 Le festin est sur mon chemin 나의 길 위에 축제가 있어요 르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망 Une vie a me cacher et puis libre enfin 숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요 윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡 Le festin est sur mon chemin 나의 길 위에 축제가 있어요 르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
노래 커버 영상에 사용하고 출처 남기겠습니다! 좋은 inst 만들어주셔서 감사합니다 :D
안녕하세요! 좋은 반주 감사합니다. 이 MR을 써서 노래 녹음하고 유투브에 커버 영상 올리려고 하는데 괜찮을 까요?
네! 사용하셔도 괜찮습니다~
@@wons921 감사합니다!!
덕분에 파리에서 노래 즐겁고 행복하게 부르고 왔어요. 영상에 출처도 남겼어요 :) 감사합니다! 링크: ruclips.net/video/jZl8FScgohE/видео.html
00:55
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin,
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n'est gratuit dans la vie
Éspoire est un plât bien trop vite consommé
À sauter les repas, je suis habitué
Un voleur, solitaire, est triste à nourrir
À nous, je suis amer,
Je veux réussir
Car rien n'est gratuit dans la vie
Jamais on ne redira
Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol
Nous allons enfin nous réga... ler
La fête va enfin commencer
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Je dresse la table, demain nouvelle vie
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Les reves des amoureux sont comme le bon vin
연인의 꿈은 좋은 와인과 같아요
레 헤브 데 자무흐 쏭 꼼 르 봉 방
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
그들은 기쁨을 주거나 슬픔을 주죠
일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항
Affaibli par la faim je suis malheureux
배고픔에 지쳐버린 나는 불행해졌어요
아페블리 빠르 라 팡 쥬 수이 말외으흐
Volant en chemin tout ce que je peux
도중에 내가 할 수 있는 모든 걸 훔쳤어요
볼렁 떵 슙망 뚜 스 끄 쥬 쁘
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 두엉 라 비
L'espoire est un plat bien trop vite consomme
희망이란 너무 빨리 끝나는 요리
레스뿌아 에 떵 쁠라 비앙 트호 빗 꽁쏘메
A sauter les repas je suis habitue
난 여러 끼니를 거르며 살았죠
아 쏘떼 레 흐이푸아 쥬 수이 아비뛰에
Un voleur, solitaire, est triste a nourrir
외롭고 배고픈 도둑은 죽을만큼 슬퍼요
엉 볼뢰흐, 쏠리떼흐, 에 트히스트 아 누히흐
A nous, je suis amer, je veux reussir
슬퍼요. 성공하고 싶어요
아 누, 쥬 수이 아메흐, 쥬 브 헤위씨히
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비
Jamais on ne redira que la course aux etoiles,
절대 별점 경쟁의 반복은 하지 않아요
자메 옹 느 흐디하 끄 라 꾸스 오 제뚜알
ca n'est pas pour moi
그건 나를 위한게 아니거든요
싸 네 빠 뿌흐 무아
Laisser moi vous emerveillez,
가만히 당신을 감탄으로 채울거예요
레쎄 무아 부 제메흐베이에
et prendre mon envol
그리고 나의 비상을 함께해요
에 프헝드흐 몽 넝볼
Nous allons enfin nous rega..ler
우리는 마침내 대접 받을거예요
누 잘롱 엉팡 누 흐갈-레
La fete va enfin commencer
축제가 드디어 시작하네요
라 페트 바 엉팡 꼬몽-쎄
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
술을 꺼내요! 걱정은 이제 그만!
에 쏘흐떼 레 부떼이, 피니 레 정뉘
Je dresse la table, demain nouvelle vie
난 테이블 준비를 해요. 내일은 새로운 삶이예요
쥬 드레스 라 따블르, 드망 누벨 비
Je suis heureux a l'idee de ce nouveau destin
난 이 새로운 운명에 행복해지네요
쥬 수이 외회 그 리데 드 쓰 누보 데스땅
Une vie a me cacher, et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
Une vie a me cacher et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
저희 친누나 결혼식때 축가로 이 엠알을 써도 될까요용