이거 미국인 친구들이 알려줬는데 학교괴담 판권 산 회사가 얼마 안돼서 문을 닫게돼서 성우진이 그냥 던지 듯이 병맛으로 더빙한거래요. 그래서 마니아들 사이에서 더빙 DVD가 비싼 값으로 팔리기도 한대요. 문화차이라 안무섭다기엔 하양발 토끼 에피소드에서 토끼목소리가 “touch me harder!!” 하는데 그건 문화차이가 아니라 걍 작정한거
댓글에 문화차이 때문에 대사를 장난스럽게 바꿨다는 말이 많이 있지만 이것은 정확한 사실이 아니고, 원판 애니가 일본에서 쫄딱 망하고 애니 제작사가 더빙회사에 더빙할 권리를 줬을때, 제작사측에소 그냥 자포자기 심정으로 "무슨 짓이라도 해서라도 이 애니를 성공시켜라" 라고 하면서 더빙회사에 엄청난 정도의 자유도를 허락했다고 합니다 (등장인물의 이름, 퇴마방법만 빼고 마음대로 내용을 바꿀 수 있었다고 합니다). 결과적으로, 대부분의 대사들은 성우분들의 애드립이고, 녹음하는 날마다 그냥 맨처음 온 성우분이 그날의 스토리 방향을 임의로 정했다고 하네요.
제가 유튜브 영상에서 본것같은데 저렇게 대본이 바뀐 이유는 미국인들은 한국 괴담그런걸 잘 이해(?)하지 못해서 오히려 웃긴다고 하여 아예 대본을 블랙코미디로 수정했다고 하네요. 파란 누님은 주님 믿으라고 꼬시는 언니로 아이는 장애아이로 아이 누나는 양아치로 그 잘생긴 남자애는 관계에 미친 캐릭터로 봐꼈을거에여 이 모든건 애니맥스가 오케이 해서 저렇게 바뀐
저거 번역될 당시 미국에 유행하던 만화영화가 심슨,이름모르는 마법소녀들 나오는 코미디 만화영화,이름모르는 코미디 만화영화2 죄다 코미디였음 한 15년전에 새벽에 케이블 티비 틀면 나오던 만화영화들이랑 같은 시대라 코미디물만 가득하고 유행하는데 거기에 일본산 공포 만화영화? 게다가 정서나 문화가 너무 다른데 저런걸로 인기를 얻겠다는건 너무 무리였고 그냥 유행따라 코미디로 가려해서 공식으로 허락받고 나온게 이거
정보: 학교괴담이 북미에 터무니 없이 싼 판권으로 팔림. 일본 호러학원물 장르가 북미에서 히트될 자신이 없었고 당시에 제작사는 빚에 허덕이는 상황이였음. 덕분에 북미성우팀은 어마무시한 자유도가 허락되었고 지금 보이는게 그 결과물임
감사욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국:평범한(?) 공포만화
일본:엔딩이 제정신이 아님
북미:미치겠네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일판 안 봐서 몰랐는데... 댓글 보고 일판 엔딩 봤더닠ㅋㅋㅋㅋ 세상에낰ㅋㅋㅋㅋㅋ
이 사람들이 다 최근인 이유
알고리즘에 끌려 학교괴담은 어떻게
끝났을까를 시청하고 북미판이 얼마나
웃긴지 구경하려고 옴
나도 그중 한 명
나도 그 중에 한명
나도 그 중 한명
나그한
댓 읽다가,, 혹시,, 하루가 짧다..?
Woob c 하루가 짧다 데이식스!!
12:08 여기 도대체 뭐라고 말하고 싶은거임ㅠㅠ 웃겨서 기절ㅠㅠ
이거 미국인 친구들이 알려줬는데 학교괴담 판권 산 회사가 얼마 안돼서 문을 닫게돼서 성우진이 그냥 던지 듯이 병맛으로 더빙한거래요. 그래서 마니아들 사이에서 더빙 DVD가 비싼 값으로 팔리기도 한대요. 문화차이라 안무섭다기엔 하양발 토끼 에피소드에서 토끼목소리가 “touch me harder!!” 하는데 그건 문화차이가 아니라 걍 작정한거
내가 봤을 땐 성우진 백퍼 맨정신 아니었다
그럼 문화차이 때문에 코믹하게 한게 아니라 성우진들이 작정하고 병맛으로 한 걸 그대로 방영한건가요?? 미국은 대단하네요 ;; 원작을 망쳐도 너무 망친거 아닌가 하고 살짝 아쉽기도 했는데 그런 이유가 있었네요
@@양-h2d 북미판요 ㅋㅋ 처음에 공식적으로 낸 디비디는 비싸면 백불도 넘더라고요
@@patatasqueen1864 헐 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그럼 미국 사람들이 학교괴담에 나오는 요괴,귀신을 무서워하지 않는다는 건 맞나요?? 아무리 생각해도 '무서워할 만한 포인트를 못찾겠다'라는게 이해가 가질 않아서요
(친절한 답변 고마워용♡)
@@양-h2d 학교괴담 작화보면 안무서워하진 않는데 그냥 우리가 클리셰적인 북미 지박령 공포영화 보면서 왜 저런 집에 들어가… 하고 어이없어하는 정도? 그냥 익숙하지 않을 뿐 사실 북미에도 요괴 전설같은 거 많아요
ㅈㄴ웃긴게 자막도 진짜 개웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 자막퀄이 미국더빙 웃긴거 5만퍼센트살린다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미치겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미국놈들 뭔 생각으로 이거 만든거야 ㅋㅋㅋㅋ
이거 패러디가 아니라 정식 북미판임ㅋㅋ 서양이랑 동양 공포코드가 안맞아서 어디가 무서운 장면인 줄 모르는 서양인한테 재미없을 바엔 그냥 풍자물로 가자해서 승인도 받고 제작된거임
충공깽,,,
...? 리얼 병맛더빙이 아닌거였어요...???????
이걸 티비에 내보냈다고요 진짜로??
서양인들은 귀신 같은거 안믿음. 괴물이나 살인마들을 더 무서워함
아는 거 하나 나왔다고 신났네
이게 허락받은 ㄹㅇ 미국더빙판라는거에 웃김
주인공 욕쟁이에 동생은 말못하는 애
야스 중독자에 유대인 그리고 종교에 심취한자 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 블랙코미디물
동양과 서양에서 무섭다고 느끼는 기준이 달라서 아예 방향을 바꿔서 블랙코미디로 바꾼 케이스죠
개인적으로는 이 버전도 재밌어서 좋네요
ㅋㅋㅋㅋㅋ 원작이 북미권 사람들한테는 하나도 무섭게 느껴지지 않아서 차라리 비급 병맛으로 가자고 제작사에서 정식 승인해준 더빙이라는게 함정
ㅋㅋㅋㅋㅋ그렇군..
동생 쟤는 감탄사가 왜저러냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
흐에 후으 으헤 허어!?!!
말 잘 못하는 컨셉으로 바껴서 그렇대여....
말 재대로 못하는 컨셉이래요.. (북미번역 최대 피해자)
ㅇㅇ말못하는 ..
저건 말을 잘못하는게아니라 언어장애같은데..
시발ㅋㅋㅋ내가 학교괴담 북미판을 보고있는건지 심슨 일본판을 보고있는건지 헷갈림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이거 ㄹㅇ이랬음ㅋㅋㅋㅋ 원작내용대로 하면 미국인들은 그런거 별로 안무서워해서 어디가 무서운거지? 라고 생각하면서 개망작 될바에는 병맛으로 가자고 원작회사랑 상의해서 내보낸거라고 함ㅋㅋㅋㅋ
주〰연 39초
어릴 때 마리아 언니 이뻐서 많이 좋아했는데 우째서 광신도가 됐어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
여주:쌍욕하는놈
동생:멍청하고 말잘못하는 놈
남자애:섹미새
안경남자애:유대인
보라머리언니:종교에 미친놈
여주 엄마:중증 레즈비언..
이게 북미랑 일본 정서랑 달라서 그럼 일본은 원, 한국은 한이란 문화가 있는데 북미는 악마나오면 무섭다함. 착신아리, 주혼 등을 보면 알 수 있음. 그래서 우리가 애나벨 보면 별로 안 무섭다고 느끼는 게 이러한 차이임. 결국 북미에선 학교괴담이 코믹물로 전락함.
ㅅㅂ애나벨 무서운데
애나벨이 뭐가 안무섭노......?
@@Xgg-d5w 그냥 갑툭튀만 무섭지 딱히 다른건 무섭지않음...
북미쪽 문화가 동양쪽 문화랑 달라서 무섭지가 않고 웃겨서 걍 대사를 저리 바꾼거임 잘 생각해보셈 화장실 구멍에서 손이 나온다곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나도 이거 다른 영상에서 본거라 확실하진 아늠
그리고 그영상은 너하나유 영상이었다
북미에선 사탄!! 악마!! 이런거에 기겁하고 동양에서는 그런거 허무맹랑하게 느끼는거와 같은 논린가보네요ㅠㅋㅋㅋ걔넨 이런거 안 무섭구나
아니 학교 유령보더 이거 떠서 보니까 겁내 웃곀ㅋㅋ
@@sami.lukc_ 와! 너하나유 아시는 구나
@@김-h4b 우린똥양인인데 질문을 그렇게 하는게 맞냐?
12:34 작화 인삐난거 스스로 지적하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미국에서 어디가 무서운건지 포인트를 못 잡겠어서 바꿔서 더빙했대요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃김
공식더빙이라는게 함정...ㄷㄷ
이거 서양인쪽에서는 무서운거를 별로 무서워하지않기때문에 그냥 호러물을 코믹물로 완전히 바꿔서 자막이저렇게 됬다고하더라고요. 캐릭터성격도 전면수정해서 리아는 절실한 신자, 영빈이는 성도착증 누리는 말을 잘못하는아이로..이 영상은 원래 미국 자막인것같아요!
넷플릭스에 이버전 있으면 봅니다 ㅋㅋㅋㅋ
2:57 대체 어떻게 되먹은 선생이길래 여자 탈의실을 확인하러 가냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
댓글에 문화차이 때문에 대사를 장난스럽게 바꿨다는 말이 많이 있지만 이것은 정확한 사실이 아니고,
원판 애니가 일본에서 쫄딱 망하고 애니 제작사가 더빙회사에 더빙할 권리를 줬을때, 제작사측에소 그냥 자포자기 심정으로 "무슨 짓이라도 해서라도 이 애니를 성공시켜라" 라고 하면서 더빙회사에 엄청난 정도의 자유도를 허락했다고 합니다 (등장인물의 이름, 퇴마방법만 빼고 마음대로 내용을 바꿀 수 있었다고 합니다).
결과적으로, 대부분의 대사들은 성우분들의 애드립이고, 녹음하는 날마다 그냥 맨처음 온 성우분이 그날의 스토리 방향을 임의로 정했다고 하네요.
그래서 성공했는지 결과가 궁금하네요ㅋㅋㅋ
더빙도 더빙인데ㅋㅋㅋㅋ 자막 너무 섬세하게 잘 만드셨어요ㅋㅋㅋㅋㅋ
북미는 학교괴담이 어느 부분이 무서운지 못 알아봐서 시청률 떡락 하고 망해버렸는데 컨셉을 코미디로 바꿔버림,, 누리 ㅜㅜㅠ그렇다고 말도 제대로 못 하는 애로 만드냐고
니네엄마롯데리아케찹도둑 근데 달리기편부터 왜 말 하는 거예요?
1:06 진짜 찐 더빙이 이렇다고? ㅋㅋㅋ
5:24 존나 너무했잖아 ㅋㅋㅋㅋ
뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나만 보는 거 아니었어?ㅋㅋㅋㅋ
왜 다들 이 시간에 보고있는 거얔ㅋㅋㅋㅋ
미국에서는 동양 정서 공포물이 안먹힌다고 판단하여 그냥 블랙 코미디로 밀고 갔다는 얘기는 들었는데 이건 핵오바잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅅㅂ 이게 제작사에서 허락 해줬다는게 너무 의아하다
미국은 학교괴담이 왜 무서운지 이해가 안되서 아예 블랙코미디로 장르를 바꿨다네요 그래서 더빙 상태가 이모양ㅋㅋ
어쩐지 유대교니 저런말들이 왜나오나 했네 ㅋㅋㅋ
4:24 가슴크게 해주세요
전 그 가슴을 만지게 해주세요ㅅㅂㅋㅋㅋㅋ
1:55 나이스캣 ㅇㅈㄹㅋㅋㅋㅅㅋㅎㅎㅋㅎㅎㅋㅋㅋㅋㅋㅋ존나 할말없어서 넣은 대사 티남
8:02
지져스 유얼 롸잇
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ시밬ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㄹㅋㅋㄹㅋㄱㅋㅋㅋ정겹다 진짜 이렇게 몇년전껄 지금 보는거ㅠㅠㅜㅠ댓글 4분전이면 이 사람들하고 같이 보고 있는거자나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ열분들 추억 돋으시져ㅠㅠㅠ
진지하게 이게 공식더빙판인가요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오현승 네 진짜 공식입니다 ㄷㄷ
아니요
@Walt Disney 힝..
귀여운빈첸 ㅋㅋㅋㅋㅋ힝 뭔데ㅋㅋ
@@user-pp1yc4mc2q 반했니
12:34 작화 까는 거 겁나 웃기넼ㅋㅋㅋㅋ 미치겠닼ㅋㅋㅋㅋㅋ
아닠ㅋㅋㅋ 더빙도 제정신이 아닌데 자막은 한술 더뜸ㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 잠깐 이게 정식 더빙이라고???????
8:01 태세전환 개웃기네 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다들 학교괴담은 어떻게 끝났을까 보고왔냐ㅋㅋㅋㅋ
진짜.. 안어울리네요 ㅋㅋㅋㅋ
이거 애들보는거 아니였나요ㅋㅋ 대사 수위가 너무 높아ㅋㅋㅋ
7:49 후장드립 미쳣나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 이거보고 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋ번역을 저렇게 해놧어
12:08 진짜 ㅈㄴ 웃김ㅠㅠㅠ아ㅠㅠㅠ
1:41 할렐루야 이지랄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
학교괴담 결말 설명해주는 영상 보고 오신분? ㅋㅋㅋㅋ
걸렸다..
7:49 영빈이 미친놈앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한놈은 야한거 밝히는 애로 만들고 하나는 종교 전도사,한명은 욕쟁이,한명은 벙어리,한명은 그냥 또라이 만들고 ㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 난리났네 ㅋㅋㅋㅋ
3:16 ??????? 누나랑 뭐? ㅋㅋㅋㅋㅋ
12:04 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 ㅋㅋ 학교괴담 서양인들은 별로 무서워하지않아서 아예 블랙코미디로 밀고나갔다고하더니 진짜 더빙개미쳤네
와 댓글 뭐야 다들 학교괴담 엔딩리뷰보고옴?
2:30 I was.... EATING!!!
진짜 킬포 뭔뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
2:24 좀 자연스럽지만 목소리가 병맛스러움...
2:48 ㅋㅋㅋㅋㅋ 노빠꾸네 교장
쌰럽!@
ㅋㅋㅋ 이거 문화차이때문에 저 귀신이나 이야기들 미국 애들한텐 하나도 안 무섭게 느껴지고 스토리도 재미있게 느껴지기 어려워서, 일본측 허락받고 블랙코미디로 재해석 더빙해서 만든 거라던데 ㅋㅋㅋ 개웃기네. 원작보다 더 재밌음.
역시 양놈감성은 날 실망시키지 않아
12:05 진짜 개미쳤네ㅠㅋㅋㅋㅋㅋ
12:04 진짜 내인생 최고의 드립이닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
06:53
나해미 인성 미치겠네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
12:06
2:24 후드출신 고양이 ㄷ...
하필 “black” cat임
목소리 존나 삭았네 시벌
2년전 영상이 갑자기 핫플레이스가 된 이유가 뭐야
그 이유는 바로
당시 장르를 모르던 미국은 블랙코미디로 더빙을 시켰다고 하던데 진짜 골때리네ㅋㅋㅋㅋㅋ
2:53 생긴게 김일성 같냐 ㅋㅋ
왜 리아가 전철역에 상주하는 예수쟁이가 된거야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
학교괴담이 겁나 막장으로 보이네요
제가 유튜브 영상에서 본것같은데
저렇게 대본이 바뀐 이유는
미국인들은 한국 괴담그런걸 잘 이해(?)하지 못해서
오히려 웃긴다고 하여 아예 대본을 블랙코미디로 수정했다고 하네요.
파란 누님은 주님 믿으라고 꼬시는 언니로
아이는 장애아이로
아이 누나는 양아치로
그 잘생긴 남자애는 관계에 미친 캐릭터로 봐꼈을거에여
이 모든건 애니맥스가 오케이 해서 저렇게 바뀐
일본만환데 무슨 한국괴담이 왜나옴;ㅋ
오 어디서 들으심?
JAY J 일본이 독도 자기땅이라고해서 만화라도 우리나라것으로 만들고싶었읍니다..
북미애들은 학교괴담의 공포? 그걸 잘 모른다했음 나라마다 공포를 느끼는 그런게 다른가봄 그래서 그냥 개그물로 가자해서 이렇게된거라했음
계속 보러 올것같아요 초월 더빙 ㅋㅋㅋㅋ 더빙 진짜 잘됐습니다 목소리도 어울립니다
5:10 ㄹㅇ 인성 터졌네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 인성질 레전드
대체 왜 어머니가 레즈비언이냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋ
영민이 왜 유대교인이 됐닠ㅋㅋㅋㅋ 리아언니는 너무 독실한 기독교잖엌ㅋㅋㅋ
저거 번역될 당시 미국에 유행하던 만화영화가 심슨,이름모르는 마법소녀들 나오는 코미디 만화영화,이름모르는 코미디 만화영화2 죄다 코미디였음 한 15년전에 새벽에 케이블 티비 틀면 나오던 만화영화들이랑 같은 시대라 코미디물만 가득하고 유행하는데 거기에 일본산 공포 만화영화? 게다가 정서나 문화가 너무 다른데 저런걸로 인기를 얻겠다는건 너무 무리였고 그냥 유행따라 코미디로 가려해서 공식으로 허락받고 나온게 이거
한국판은 일본판이랑 별 이질감 없던데 역시 문화가 다르네요.
제작진들은 무슨 생각으로 이걸 더빙하라고 시킨걸까
북미애들은 동양권이랑 문화가 달라서 웃음코드가 안맞음 그래서 제작진들이 블랙코미디로 밀고간거임
@@frog6357 문화가 달라서 그렇다는 얘기도 있고 회사가 거의 망해가는 수준이라서 그랬다는 얘기 등 여러개 있던데 뭐가 진짜인진 모르겠음
3년전 영상인데 갑자기 떡상하는거 개웃겨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 씨발ㄹㄹㅋㅋㅋㅋ누리 취급 진짜 너무한거아니냐곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뭐야 2년전인데 댓글이 다 최신이야
무서워
3:17 이거 진짜 미친거 아니냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내가 잘못들었나 싶었는데ㅋㅋㅋㅋ
욕쟁이 누나와 언어장애 동생. 종교쟁이 선배와 야스마스터와 유교게이 동급생의 신나는 모험 ㅋㅋㅋ 서양은 우리쪽 공포요소가 이해가안돼고 심지어 화장실 유령은 저거봐 변기에서 손나옴 ㅋㅋㅋ 이랬다니 블랙코미디로 더빙한거 웃겨뒤지것네요 ㅋㅋㅋ
시바 이게 뭐야 ㅋㄱㅋㄲ ㅋ 준내웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋ
눈감고들으면 그냥 과격한 코믹호러 미드잖아ㅋㅋㅋㅋㅈㄲ
첨엔 위화감들었는데 자꾸보니까 우리나라꺼 보다 좋아짐. 여주 개웃기네 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ
중증 레즈비언 윤희숙 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0:03 무슨 동물의 숲 이냐고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내가 아는 그 학교괴담 맞나? 스토리가 완전히 작화만 같은 다른 애니인데요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
리아 성격 왜 북미판이 훨 마음에 드냐ㅋㅋㅋㅋ
1:59 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 누리 ㄹㅇ 벙어리 형신됨 ㅋㅋㅋ 한국이였으면 적어도 마고!!!! 라도 했을텐데 흐엥에에에? 흐어?
아 졸라 멍청해 보여서 개빵터짐ㅋㅋㅋㅋ
15:52 개쳐웃기네 ㅋㅋ
터렛 스쿨 인 더 스카이!
저세상ㅋㅋ
ㅇㄴ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어릴땐 되게 무서웠는데 자막때문에ㅠㅠㅠㅠㅠ 집중을 못하겠어ㅠㅠㅠㅠㅠㅜㅜ 귀신조차 웃겨보여... 할렐루얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이걸로 영어공부해도 될거같다. .
뭘하고 더빙을 했길래 이따구가 됀거야 웃음을 멈출수가 없넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
7:50 개 웃기네ㅋㅌㅋㅋㅋ
10:39 부터 위험하다
8:00 해미랑 마리아 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 정식방영인게 더 골때림 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와 근데 성우 목소리 싱크로율 되게좋닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어릴적에 존나게 무섭게 봤는데 미국판 대사보니까 심각한 상황인데 웃음밖에 안나왘ㅋㅋㅋㅋ
진짜 블랙 코미디넼ㅋㅋㅋ
???: 당신도 찬양하세요ㅋㅋ
ㅋㅋ
0:03 랩하네ㅋㅋㅋ 개빨라ㅋㅋㅋ
축하합니다 유투브 알고리즘의 선택을 받았습니다.
5:20 에후우흐 어! 에후으흐 어허~ㅋ