[노래추천] 『 始点前夕暮れ。시작점 전 해질녘 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии •

  • @minyimusic
    @minyimusic  Год назад +2

    #MIMI #始点前夕暮れ #初音ミク
    始点前夕暮れ / MIMI feat.初音ミク
    시작점 전 해질녘 / MIMI feat. 하츠네 미쿠
    Release: 2023. 12. 02.
    원본 영상은 공식 채널에서 확인해 보세요!
    출처: ruclips.net/video/tW6pTE_ENeo/видео.html
    번역 및 일어 발음 추가 : MINYI music
    - 의역 작업이 들어간 번역입니다. -
    (일어/발음/한국어) lyrics
    迷子になった 世界の隅
    마이고니 낫타 세카이노 스미
    미아가 된 세계의 구석
    平行線に辿った 今日までを
    헤에코오센니 타돗타 쿄오마데오
    평행선에 이르렀어 오늘까지를
    座り込んでどうだっただろう
    스와리콘데 도오닷타다로오
    주저앉아서 어땠을까
    もう何回と気が付いているのに
    모오 난카이토 키가 츠이테이루노니
    벌써 몇번이나 깨달았는데
    そうやって夜を描いてゆくの
    소오 얏테 요루오 에가이테유쿠노
    그렇게 밤을 그려가는 거야
    無限の点と点を結んでさ
    무겐노 텐토 텐오 무슨데사
    무한한 점과 점을 묶어 말이야
    余計なことばかり考えて
    요케에나 코토바카리 칸가에테
    쓸데없는 생각만 하고
    行く場所を見失わぬよう
    이쿠 바쇼오 미우시나와누요오
    갈 곳을 잃어버리지 않도록
    遠い空が近く感じて
    토오이 소라가 치카쿠 칸지테
    먼 하늘이 가까이 느껴져
    飛び込んでみる
    토비콘데미루
    뛰어들어봐
    このまま・・・
    코노 마마
    이대로...
    気付いてよ 繋いでいてよ
    키즈이테요 츠나이데이테요
    정신차려봐 맞잡아줘
    孤独が怖い僕を
    코도쿠가 코와이 보쿠오
    고독이 무서운 나를
    帰る場所が分からない道を
    카에루바쇼가 와카라나이 미치오
    돌아갈 곳을 알 수 없는 길을
    振り返ってしまうのに
    후리카엣테시마우노니
    뒤돌아 보고 마는데
    空を流れて征く
    소라오 나가레테유쿠
    하늘을 떠내려 보내
    静かに響く音が
    시즈카니 히비쿠 오토가
    조용히 울리는 소리가
    一人きりの世界に降って
    히토리키리노 세카이니 훗테
    혼자만의 세계에 내려
    導いてくれそうな 夜
    미치비이테쿠레소오나 요루
    이끌어 줄 것 같은 밤
    星座が天の闇になびいた
    세에자가 텐노 야미니 나비이타
    별자리가 하늘의 어둠에 휘날렸어
    ゆらりゆらり今日を彷徨った
    유라리유라리 쿄오오 사마욧타
    흔들흔들 오늘을 방황했어
    息ができるかどうかを明日も
    이키가 데키루카 도오카오 아스모
    숨을 쉴 수 있을지 어떨지를 내일도
    考えてしまうのにな
    칸가에테시마우노니 나
    생각해 버리는데 말야
    浮かぶ音をそっと閉じ込めた
    우카부 오토오 솟토 토지코메타
    떠오르는 소리를 지그시 가두었어
    届く前にきっと分かる様
    토도쿠마에니 킷토 와카루요오
    도착하기전에 꼭 알수있도록
    暗がりでずっとため息だけ
    쿠라가리데 즛토 타메이키다케
    어두워서 계속 한숨만
    不意に景色がぼやける
    후이니 케시키가 보야케루
    갑자기 경치가 흐려졌어
    遠い空に 時が揺れて
    토오이 소라니 토키가 유레테
    먼 하늘에 시간이 흔들리고
    風が吹いた 優しく・・・
    카제가 후이타 야사시쿠
    바람이 불었어 부드럽게...
    全部流してしまえよ
    젠부 나가시테시마에요
    전부 흘려보내 끝내버려
    意味もなく手を伸ばした
    이미모 나쿠 테오 노바시타
    의미없이 손을 뻗어봤어
    静けさに消えてしまうほどに
    시즈케사니 키에테시마우호도니
    고요함에 사라져 버릴 정도로
    透明な闇へと
    토오메에나 야미에토
    투명한 어둠으로
    数秒前が揺らいで止まった
    스우뵤오마에가 유라이데 토맛타
    몇 초 전이 흔들리며 멈추었어
    管制塔を見下ろして
    칸세에토오오 미오로시테
    관제탑을 내려다보며
    加速するのそれなのに今日も
    카소쿠스루노 소레나노니 쿄오모
    가속하는거야 그런데도 오늘도
    此処にいるのは
    코코니 이루노와
    여기에 있는 것은
    答えを探して眠れない
    코타에오 사가시테 네무레나이
    답을 찾아서 잠이 안와
    いつか深い空の底で泣いてさ
    이츠카 후카이 소라노 소코데 나이테사
    언젠가 깊은 하늘 아래서 울어
    夢の中で旅に出る僕へと
    유메노 나카데 타비니 데루 보쿠에토
    꿈속에서 여행을 떠나는 나에게
    どうかどうか朝を見せないでよ
    도오카 도오카 아사오 미세나이데요
    제발제발 아침을 보여주지 말아줘
    花束を落とした射す光が
    하나타바오 오토시타 사스 히카리가
    꽃다발을 떨어뜨린 비치는 빛이
    街の喧騒にかき消されてさ
    마치노 켄소오니 카키케사레테사
    거리의 소란에 휩쓸려서 말이야
    続く道はここで途切れていた
    츠즈쿠 미치와 코코데 토기레테이타
    이어지는 길은 여기서 끊어져 있었어
    何処へ征くの?
    도코에 유쿠노
    어디로 가는 거야?
    対流の中今日も
    타이류우노 나카 쿄오모
    대류 속에서 오늘도
    裸足で海辺を駆けてゆく
    하다시데 우미베오 카케테유쿠
    맨발로 해변을 달려가
    遠い先きっと何かに
    토오이 사키쯔토 나니카니
    먼 훗날 꼭 무언가에
    気付けると信じて
    키즈케루토 신지테
    정신을 차리면 믿어줘
    変わらないで今が
    카와라나이데 이마가
    변하지 말아줘 지금이
    ただ一瞬の響きへと
    타다 잇슈노 히비키에토
    단 한순간의 울림으로
    重なってく 静かな明日が
    카사낫테쿠 시즈카나 아스가
    겹쳐가는 고요한 내일이
    笑っていられる様な
    와랏테이라레루요오나
    웃을 수 있을 것 같은
    巡り巡った時が
    메구리메굿타 토키가
    돌고 돌았던 시간이
    存在すら包み込んで
    손자이스라 츠츠미콘데
    존재마저 감싸안고
    遠く遠く季節の果てに
    토오쿠 토오쿠 키세츠노 하테니
    멀리멀리 계절의 끝에
    連れて行ってくれそうで
    츠레테잇테쿠레소오데
    데려다 줄 것 같아서
    明けないで繋いでいて
    아케나이데 츠나이데이테
    열지 말아줘 맞잡아줘
    ゆらぎの中で今は
    유라기노 나카데 이마와
    흔들림 속에서 지금은
    引力に身を委ねてさ
    인료쿠니 미오 유다네테사
    인력에 몸을 맡겨서 말이야
    歩いていられるんだ
    아루이테이라레룬다
    걸어다닐 수 있어
    La la la...

  • @감쟈몽
    @감쟈몽 Год назад +2

    빠르게 신곡 번역 해주셔서 좋아요ㅎㅎ