Esta serie no me la perdia pero mas que ser para niños parecia programa de terror y misterio, eso es lo que lo hacia interesante aunque me sacara cada susto. 😂😂😂
ALGUIEN DIÓ LA EXPLICACIÓN DEL PORQUE LOS NIÑOS CAMBIARON DE PADRES E INCLUSO TAMBIÉN CAMBIARON DE APELLIDO ANTES ERAN KAWAGOE. Y ES PORQUE SEGÚN NO SON SUS PADRES BIOLÓGICOS SON SÓLO SUS TUTORES. ENTONCES PORQUE EL ALGODONERO LE DICE A TAKESHI QUE SE PARECE A SU PAPÁ. NO TENDRÍA PORQUE DECIR ESO PORQUE DE SUPONE QUE NO ES SU PADRE BIOLÓGICO O SERÁ QUE ESTA SERIE NO ESTA CORRECTAMENTE TRADUCIDA ALGUIEN SABE ALGO AL RESPECTO?
Soy japonés. Originalmente, este TV programa habia sido programado para finalizar en un año (hasta capítulo 48). Puesto que el programa ganó popularidad mucho, decidieron prolongarlo un año más. Pero porque no lograron renovar el contrato de los actores que desempeñaron los papeles de Papá y Mamá, los nuevos actores fueron elegidos. Según la politica que “si tenemos que cambiar algo, lo hagamos a fondo”, todas ambientaciones - el apellido, el entorno familiar, los caracteres de Papá y Mamá - fueron cambiadas totalmente.
@@vientoviento6517 O SEA QUE LA SEGUNDA VERSIÓN, POR ASÍ DECIRLO ES MUY INDEPENDIENTE A LA PRIMERA. BUENO GRACIAS POR LA INFORMACIÓN. TENGO QUE FELICITAR AL ESCRITOR DE ESTE PROGRAMA DE LA SEÑORITA COMETA YA QUE ES DIVERTIDO, ORIGINAL E INSTRUCTIVO. ES VERDAD QUE EL NOMBRE DE YUMIKO QUIERE DECIR COMETA MALO?
> ES VERDAD QUE EL NOMBRE DE YUMIKO QUIERE DECIR COMETA MALO? No es verdad. Es imposible traducir YUMIKO al español. Si lo traduzco literalmente, se hace como siguientes: YU 佑= ayudar MI 三 = tres KO 子 = niña
👏🏼👏🏼👏🏼hermoso capítulo;-)))
Me encanta me encanta señorita cometa gracias por subir todos sus capítulos 😍😘
Excelente programa de TV , yo lo veía regresando de la escuela, estaba en primero o segundo de primaria
Ni hao saluditos..., los anteriores padres excelentes actores y los d actuales igual muy buenos. ...Dios los bendiga dnd sea q este ...ups!!!!!
Siempre me ha gustado este capitulo. Gracias por subirlo.
Si también a mí, tiene mucho misterio y algunas partes difícilmente se me habían olvidado.
me recurda
Victor Castillo vggggg
Victor Castillo hola
Gracias por hacerme recordar, yo me apuraba hacer mi tarea para ver a la señorita cometa.😅
*20:00** en la transmisión original lo llamaban "señor cuenta cuentos"*
Así es, aun lo recuerdo, este episodio era extraño para mi en mi niñez, saludos
Como recuerdo la música incidencia, y hasta hoy me sige causando miedo.
Coyi es un miedoso y taqueshi
es como la película viaje fantastico
Esta serie no me la perdia pero mas que ser para niños parecia programa de terror y misterio, eso es lo que lo hacia interesante aunque me sacara cada susto. 😂😂😂
Está mas guapo este papá que el que hizo los primeros capitulos
Nohemi Albarran y que te parece la mama
@@paydelimon8660 Estaba más guapa la que hizo los primeros capitulos
Japonés guapo;! かれはいけめんでね! 。😍
Juzo Itami fue muy guapo
Si, y también muy talentoso. El fue director de películas muy galardonadas, mi favorita fue “Tempopo”.
6:00 ya sé por qué Takeshi y Koji son tan desobedientes y respondones🤣
ALGUIEN DIÓ LA EXPLICACIÓN DEL PORQUE LOS NIÑOS CAMBIARON DE PADRES E INCLUSO TAMBIÉN CAMBIARON DE APELLIDO ANTES ERAN KAWAGOE. Y ES PORQUE SEGÚN NO SON SUS PADRES BIOLÓGICOS SON SÓLO SUS TUTORES. ENTONCES PORQUE EL ALGODONERO LE DICE A TAKESHI QUE SE PARECE A SU PAPÁ. NO TENDRÍA PORQUE DECIR ESO PORQUE DE SUPONE QUE NO ES SU PADRE BIOLÓGICO O SERÁ QUE ESTA SERIE NO ESTA CORRECTAMENTE TRADUCIDA ALGUIEN SABE ALGO AL RESPECTO?
Soy japonés.
Originalmente, este TV programa habia sido programado para finalizar en un año (hasta capítulo 48). Puesto que el programa ganó popularidad mucho, decidieron prolongarlo un año más. Pero porque no lograron renovar el contrato de los actores que desempeñaron los papeles de Papá y Mamá, los nuevos actores fueron elegidos. Según la politica que “si tenemos que cambiar algo, lo hagamos a fondo”, todas ambientaciones - el apellido, el entorno familiar, los caracteres de Papá y Mamá - fueron cambiadas totalmente.
@@vientoviento6517 O SEA QUE LA SEGUNDA VERSIÓN, POR ASÍ DECIRLO ES MUY INDEPENDIENTE A LA PRIMERA. BUENO GRACIAS POR LA INFORMACIÓN. TENGO QUE FELICITAR AL ESCRITOR DE ESTE PROGRAMA DE LA SEÑORITA COMETA YA QUE ES DIVERTIDO, ORIGINAL E INSTRUCTIVO.
ES VERDAD QUE EL NOMBRE DE YUMIKO QUIERE DECIR COMETA MALO?
> ES VERDAD QUE EL NOMBRE DE YUMIKO QUIERE DECIR COMETA MALO?
No es verdad.
Es imposible traducir YUMIKO al español.
Si lo traduzco literalmente, se hace como siguientes:
YU 佑= ayudar
MI 三 = tres
KO 子 = niña
@@vientoviento6517 GRACIAS YA SE AHORA LO QUÉ QUIERE DECIR EL NOMBRE. SALUDOS.
@@vientoviento6517 sería posible que nos traduzca la letra de las canciones? Gracias 🙂
Tu me caes mal pero el programa sí