Grandissimo Eduardo, da quando ho visto le tue recite, da quando ho ascoltato le tue parole e le tue poesie..... Ebbene non ti ho mai e poi mai dimenticato. Meraviglioso e incredibile uomo.
Anche mia nonna 👻nacque il 1900... tra il 6 e 7 Gennaio!...era dalla sua nonna👻👻 da piccolina...si svegliò nella mattina della Befana!...La Befana non le aveva portato niente.Cosi la nonna le disse:-... rimettiti a dormire. ... avrà fatto tardi..- Al risveglio trovò mezzo mustacciolo sotto al cuscino! ( G.Pascoli- La Befana).E poi...e poi...poveri bambini!!!...povero Eduardo...senza avere alle spalle una Vera Famiglia Collaborativa...Se non era per la sorella, non sarebbe nata Filomena Marturano né avremmo potuto apprezzare la genialità di una grande Donna: Sofia...SOFIA LOREN.(= LA SAPIENZA...l' Intelligenza di una Donna dove può arrivare...fino a TE,Signore!🍎💥).👻🌬️💨🏜️⛅
Grazie di cuore amico, per piacere puoi pubblicare il testo originale! Devo fare uno studio filologico, grazie e Buon Anno 2021, Gaetano Calabrese. 🌈🌹❤️
Certamente, ecco il testo! Buon anno! Io songo nat’ ‘o millenoviciento e tengo n’anno. Tu sì d’ ‘o sittantotto e n’anno tiene. Chillo che dice: “Sò arrivato a ciento!” tene n’anno pur’isso. ‘O calannario nun ‘o date retta. ‘O calannario è n’atu scucciatore, ca vuluntariamente nce ‘accattammo nuje stesse e nce’ ‘o piazzammo vicin’ ‘o muro religiosamente. ‘A vita dura n’anno. Tutto ‘o ssupierchio è na supirchiaria. o, cumme fosse, inutile… Dicimmo a lengua nosta: “È p’ingiaria!” Tu, quanno nasce, allora è primmavera. E tutt’ ‘o vverde nuovo ‘e chelli ffoglie nove è na speranza! È tutta na speranz’ ‘e vita allera. Vide tanta faccell’ ‘e criature ch’ ‘e scuffie culurate: sò tutt’ ‘e ccriaturelle nate morte, ca tenen’ ‘o permesso, na vota all’anno, ‘e s’affaccià p’ ‘o munno… E teneno diritto a ‘o primmo sole: sò è primme viole! Pò schiòppene garuofene schiavune e giesummin’ ‘e Spagna. ‘A miez’ a mille sciure, ca sò ‘e mille sciure, ca sò ‘e mille culure, ru sciglie ‘a margarita, ca t’add’accumpagnà pè tutta ‘a vita. E; comme ch’è nu sciore busciardo e traditore, te dà ‘o primmo delore… te dice: “No!” Te scite na matina e ‘o sole coce. Coce pecché è ll’està. Te scite e durmarisse n’atu ppoco, ma dint’ ‘o lietto nun ce se pò sta. Nfra veglia e suonno, ll’uocchie mieze nchiuse, stienne na mana e cuoglie na cerasa. ‘A sera, ‘o ppoco ‘e frisco e nun t’adduorme… pecché nun può durmì. Pienze che vene autunno, e tu ce pienze pecché, pò doppo, vierno adda venì. ‘E penziere sò assaie, t’addubbechie. Sient’ ‘a voce ‘o puntone: “Chin’ ‘e fuoco!” Ma par’ ‘o boia ca taglia e quanno taglia, sott’ ‘a curtella, schioppa nu mellone. Vene l’autunno te lass’ appecundruto. Già miezo cunzumato te trova vierno. acqua, trònole e viento, e tu nzerrat’ ‘a dinto: broro vullente! Spara sti botte, alluma sti bengale; arrust’ ‘e capitune, ch’è Natale!… Ncoll’ ‘e pasture!… Ca mpunto mezanotte, nasce ‘o Bammino. Chella, mamma, è devota, perciò nasce ‘o Bammino. Sti Bammeniello nasce n’ata vota? Lassat’ ‘o j’… Chillu stesso martirio ‘e quanno è nato l’adda turnà a suffrì? ‘A vita dura n’anno. Tutt’ ‘o ssupierchio è na supirchiaria. È, comme fosse, inutile Dicimm’a llengua nsota: È p’ingiaria.
@@salvatorepellegrino7053 Caro signor Salvatore Pellegrino, veramente grazie di cuore per la pronta risposta che reputo preziosa e gentile. Non so se prima di questo mesaggio mi è "partito" quanto Le avevo scritto. Nel caso mi scusera'🌹! Io sono irpino e sono un pessimo internauta. Le auguro Buon Anno2021, buona e lunga vita con tanta salute e prosperità, Gaetano Calabrese. Post scriptum: una spiegazione *nel mio dialetto "pingio, plurale" pingi, in espressione "fare pingi * significa * fare segni grafici incomprensibili, cioè scarabocchi*. Lei intende come credo * è pingiaria = pagina, foglio scarabocchiato*? Mi facia sapere in merito, grazie! 🌹🌠✍️👍, G. C.
@@gaetanocalabrese1735 Gentile signor Calabrese, lei è fin troppo gentile! Le auguro le stesse meravigliose cose che lei ha augurato, così garbatamente, a me. Dunque, cercherò di chiarire (per quanto mi è possibile) il suo dubbio. Dunque: l'espressione "fare pingi" che lei mi ha citato deriva dal verbo latino "pingo, is, picti, pictum, pingere" che vuole dire appunto "dipingere, disegnare" ; dunque, "fare i pingi" = "scarabocchiare". Invece, Eduardo scrive "p'ingiaría", ossia una parola formata dalla crasi della preposizione "per" e la parola napoletana "ingiaria", termine ormai desueto e oggi poco usato. ÉNCIA - ENCÍARÍA - INGIARÍA (Angiaría): I primi tre vocaboli (il quarto, messo tra parentesi, è solo una corruzione dei primi ed è usata dal popolino o dai meno versati nell’ idioma napoletano) come che derivanti da un’unica radice son quasi dei sinonimi nel significato di: in primis rabbia dispettosa, puntiglio, e poi grandissimo odio; per vero tali significati si attagliano precisamente alla parola énca, mentre encíaría ed ingiaría nonché la corrotta angiaría tutte forgiate su éncia significano più che altro: ingordigia,stizza,soperchieria e, solo estensivamente, vessazione derivante da odio. Spero di esserle stato utile, a presto! E grazie per il suo intervento molto gentile e pertinente! 😊
@@salvatorepellegrino7053 Grazie ancora di cuore per l'aticolata spiegazione ancorata a saldi e ammirevoli studi glottologici e filologici. Lei signor Salvatore ha una grazia per essere gentile e non posso fare altro che raddoppiarle gli auguri di ogni bene unitamente a tutti i suoi cari familiari. A presto leggerla attraverso il mio telefonino per tutto ciò che vorrà pubblicare. Evviva la generosità e i pensieri lunghi! Mi notifichi le novità, le sono grato. A presto, Gaetano Calabrese contento👍✍️❤️🌈🌹
Grandissimo Eduardo, da quando ho visto le tue recite, da quando ho ascoltato le tue parole e le tue poesie..... Ebbene non ti ho mai e poi mai dimenticato. Meraviglioso e incredibile uomo.
grandissimo Eduardo anche con le sue poesie:maestro di vita!
Immenso ....rivelatore dei meandri più oscuri e misteriosi dell'animo umano...quanta saggezza nelle sue parole
Bravissimo!Non pervertiamo le stagioni dell' uomo! Rimettiamo ordine in questo caos...🙏👼🙏👼🙏👼💓📖✨💨🏜️🌬️⛅
Grande...
Ciao Eduardo ... :')
Grande artista mi fa sempre commuovere immenso
Anche mia nonna 👻nacque il 1900... tra il 6 e 7 Gennaio!...era dalla sua nonna👻👻 da piccolina...si svegliò nella mattina della Befana!...La Befana non le aveva portato niente.Cosi la nonna le disse:-... rimettiti a dormire. ... avrà fatto tardi..- Al risveglio trovò mezzo mustacciolo sotto al cuscino! ( G.Pascoli- La Befana).E poi...e poi...poveri bambini!!!...povero Eduardo...senza avere alle spalle una Vera Famiglia Collaborativa...Se non era per la sorella, non sarebbe nata Filomena Marturano né avremmo potuto apprezzare la genialità di una grande Donna: Sofia...SOFIA LOREN.(= LA SAPIENZA...l' Intelligenza di una Donna dove può arrivare...fino a TE,Signore!🍎💥).👻🌬️💨🏜️⛅
Grazie Marstro*
Eduardo. E basta. Non c'è altro da dire.
😘💗💕
Paola Goretti
che mueica c'è di sotto fondo ?
Si tratta della musica di apertura dell'edizione televisiva de "De Pretore Vincenzo", non ne conosco il titolo purtroppo
scusate potrei sapere la melodia di sottofondo?
È scritta per un opera di Eduardo, si chiama Vincenzo de Pretore, dall'omonimo spettacolo
De Pretore Vincenzo
Grazie di cuore amico, per piacere puoi pubblicare il testo originale! Devo fare uno studio filologico, grazie e Buon Anno 2021, Gaetano Calabrese. 🌈🌹❤️
Certamente, ecco il testo! Buon anno!
Io songo nat’ ‘o millenoviciento
e tengo n’anno.
Tu sì d’ ‘o sittantotto
e n’anno tiene.
Chillo che dice: “Sò arrivato a ciento!”
tene n’anno pur’isso.
‘O calannario nun ‘o date retta.
‘O calannario è n’atu scucciatore,
ca vuluntariamente
nce ‘accattammo
nuje stesse
e nce’ ‘o piazzammo
vicin’ ‘o muro
religiosamente.
‘A vita dura n’anno.
Tutto ‘o ssupierchio è na supirchiaria.
o, cumme fosse, inutile…
Dicimmo a lengua nosta:
“È p’ingiaria!”
Tu, quanno nasce, allora è primmavera.
E tutt’ ‘o vverde nuovo
‘e chelli ffoglie nove
è na speranza!
È tutta na speranz’ ‘e vita allera.
Vide tanta faccell’ ‘e criature
ch’ ‘e scuffie culurate:
sò tutt’ ‘e ccriaturelle nate morte,
ca tenen’ ‘o permesso,
na vota all’anno,
‘e s’affaccià p’ ‘o munno…
E teneno diritto a ‘o primmo sole:
sò è primme viole!
Pò schiòppene garuofene schiavune
e giesummin’ ‘e Spagna.
‘A miez’ a mille sciure,
ca sò ‘e mille sciure,
ca sò ‘e mille culure,
ru sciglie ‘a margarita,
ca t’add’accumpagnà
pè tutta ‘a vita.
E; comme ch’è nu sciore
busciardo e traditore,
te dà ‘o primmo delore…
te dice: “No!”
Te scite na matina e ‘o sole coce.
Coce pecché è ll’està.
Te scite e durmarisse n’atu ppoco,
ma dint’ ‘o lietto nun ce se pò sta.
Nfra veglia e suonno,
ll’uocchie mieze nchiuse,
stienne na mana
e cuoglie na cerasa.
‘A sera, ‘o ppoco ‘e frisco
e nun t’adduorme… pecché nun può durmì.
Pienze che vene autunno,
e tu ce pienze
pecché, pò doppo, vierno adda venì.
‘E penziere sò assaie,
t’addubbechie.
Sient’ ‘a voce ‘o puntone:
“Chin’ ‘e fuoco!”
Ma par’ ‘o boia ca taglia
e quanno taglia, sott’ ‘a curtella,
schioppa nu mellone.
Vene l’autunno te lass’ appecundruto.
Già miezo cunzumato
te trova vierno.
acqua, trònole e viento,
e tu nzerrat’ ‘a dinto:
broro vullente!
Spara sti botte,
alluma sti bengale;
arrust’ ‘e capitune,
ch’è Natale!…
Ncoll’ ‘e pasture!…
Ca mpunto mezanotte,
nasce ‘o Bammino.
Chella, mamma, è devota,
perciò nasce ‘o Bammino.
Sti Bammeniello nasce n’ata vota?
Lassat’ ‘o j’…
Chillu stesso martirio ‘e quanno è nato
l’adda turnà a suffrì?
‘A vita dura n’anno.
Tutt’ ‘o ssupierchio è na supirchiaria.
È, comme fosse, inutile
Dicimm’a llengua nsota:
È p’ingiaria.
@@salvatorepellegrino7053
Caro signor Salvatore Pellegrino, veramente grazie di cuore per la pronta risposta che reputo preziosa e gentile.
Non so se prima di questo mesaggio mi è "partito" quanto Le avevo scritto. Nel caso mi scusera'🌹! Io sono irpino e sono un pessimo internauta. Le auguro Buon Anno2021, buona e lunga vita con tanta salute e prosperità, Gaetano Calabrese.
Post scriptum: una spiegazione
*nel mio dialetto "pingio, plurale" pingi, in espressione "fare pingi * significa * fare segni grafici incomprensibili, cioè scarabocchi*. Lei intende come credo * è pingiaria = pagina, foglio scarabocchiato*?
Mi facia sapere in merito, grazie! 🌹🌠✍️👍, G. C.
@@gaetanocalabrese1735
Gentile signor Calabrese, lei è fin troppo gentile! Le auguro le stesse meravigliose cose che lei ha augurato, così garbatamente, a me.
Dunque, cercherò di chiarire (per quanto mi è possibile) il suo dubbio. Dunque: l'espressione "fare pingi" che lei mi ha citato deriva dal verbo latino "pingo, is, picti, pictum, pingere" che vuole dire appunto "dipingere, disegnare" ; dunque, "fare i pingi" = "scarabocchiare". Invece, Eduardo scrive "p'ingiaría", ossia una parola formata dalla crasi della preposizione "per" e la parola napoletana "ingiaria", termine ormai desueto e oggi poco usato.
ÉNCIA - ENCÍARÍA - INGIARÍA (Angiaría): I primi tre vocaboli (il quarto, messo tra parentesi, è solo una corruzione dei primi ed è usata dal popolino o dai meno versati nell’ idioma napoletano) come che derivanti da un’unica radice son quasi dei sinonimi nel significato di: in primis rabbia dispettosa, puntiglio, e poi grandissimo odio; per vero tali significati si attagliano precisamente alla parola énca, mentre encíaría ed ingiaría nonché la corrotta angiaría tutte forgiate su éncia significano più che altro: ingordigia,stizza,soperchieria e, solo estensivamente, vessazione derivante da odio. Spero di esserle stato utile, a presto! E grazie per il suo intervento molto gentile e pertinente! 😊
@@salvatorepellegrino7053 Grazie ancora di cuore per l'aticolata spiegazione ancorata a saldi e ammirevoli studi glottologici e filologici. Lei signor Salvatore ha una grazia per essere gentile e non posso fare altro che raddoppiarle gli auguri di ogni bene unitamente a tutti i suoi cari familiari. A presto leggerla attraverso il mio telefonino per tutto ciò che vorrà pubblicare. Evviva la generosità e i pensieri lunghi! Mi notifichi le novità, le sono grato. A presto, Gaetano Calabrese contento👍✍️❤️🌈🌹
@@gaetanocalabrese1735 Troppo gentile! Sarà sicuramente aggiornato sui contenuti del mio canale! Le auguro ogni felicità, a presto 😊😊😊