Translation Elif's father: I wonder if Aziz is at home Akif: she is a good girl and is upset with you Elif: I wanted to make halva in memory of my mother Suzan: girl, you were the one who cleaned the living room closet yesterday, weren't you? Elif: it was Suzan: and you wanted to know about my father's money, didn't you? Elif: yes, but why are you asking me this? Did something happen? Aziz: where did you get the money to buy these things? Elif: I asked Feriye to sell my earrings to the jeweler. She sold it and gave me the money. Why are you asking? Did something happen? Aziz: tell the truth Elif: I'm telling the truth. Why don't they talk about what's going on? What are you accusing me of? Suzan: you will give my father the milk to drink when he wakes up. I'm going to buy bread. Oh my God. What did I do? You'll have to clean it again. Where did I put my cell phone? What did I do with my phone? Oh yes, it's loading. Anyway, I'm not going out anymore. Let me rest a little. Get on with it. Mop the floor, come on. Don't do it anyway. Then take the glass of milk to the kitchen Elif: let me finish ironing the cloth I'm taking
Tradução 🇧🇷 Pai da Elif: me pergunto se Aziz está em casa Akif: ela é uma boa garota e está chateada com você Elif: eu queria fazer halva pela memória da minha mãe Suzan: menina, você quem limpou o armário da sala ontem, não foi? Elof: foi Suzan: e você queria saber sobre o dinheiro do meu pai, não é? Elof: sim, mas por que está me perguntando isso? Aconteceu alguma coisa? Aziz: onde você conseguiu dinheiro pra comprar essas coisas? Elif: eu pedi pra Feriye vender meus brincos para o joalheiro. Ela vendeu e me deu o dinheiro. Por que você está perguntando? Aconteceu alguma coisa? Aziz: fale a verdade Elif: eu estou falando a verdade. Por que não falam o que está acontecendo? Do que estão me acusando? Suzan: você vai dar o leite para meu pai beber quando ele acordar. Eu vou comprar pão. Ai meu Deus. Oq eu foi que eu fiz? Você vai ter que limpar de novo. Onde coloquei meu celular? O que será que fiz com meu telefone? Ah sim, está carregando. Enfim, não vou mais sair. Me deixa descansar um pouco. Ande logo com isso. Passe pano no chão, anda. Não faça de qualquer jeito. Depois leve o copo de leite para a cozinha Elif: deixa eu terminar de passar o pano que eu levo
Suzan poursuit ses méfaits ; elle verse du liquide abrasif et irritant dans le seau dont se sert Elif pour nettoyer le sol… Pour se racheter auprès d’Elif, Aziz a acheté des provisions, mais au moment où il veut les lui remettre, il s’aperçoit qu’Elif est avec son père…et semblerait vouloir s’enfuir avec lui… Il jette les provisions dans une poubelle et va à la poursuite d’Elif et de son père !
Poxa, será que essa moça não vai ter paz , quanta maldade! E olha que eu não assisto eles na íntegra, quando vejo que é eles eu passo pra outro episódio.
É comum nas séries criar mulheres que são perigosas e torturadoras como também as que são vítimas do mesmo gênero! Homens com problemas de traumas infantis por abandono de alguém e qye são verdadeiros psicopatas, geralmente dominados por uma mulher da família!
Elif Dünyada o Evden Başka yer yokmu?.Dağın Tepesinde Kuş uçmaz Kervan geçmez yerlerde Eziyet çekmek NİYE.?.Gidecek başka yermi yok.?.Bu kadar Saçmalık yeter İğrenç.😡😡🤮🤮🤮👎👎👎.
Translation
Elif's father: I wonder if Aziz is at home
Akif: she is a good girl and is upset with you
Elif: I wanted to make halva in memory of my mother
Suzan: girl, you were the one who cleaned the living room closet yesterday, weren't you?
Elif: it was
Suzan: and you wanted to know about my father's money, didn't you?
Elif: yes, but why are you asking me this? Did something happen?
Aziz: where did you get the money to buy these things?
Elif: I asked Feriye to sell my earrings to the jeweler. She sold it and gave me the money. Why are you asking? Did something happen?
Aziz: tell the truth
Elif: I'm telling the truth. Why don't they talk about what's going on? What are you accusing me of?
Suzan: you will give my father the milk to drink when he wakes up. I'm going to buy bread. Oh my God. What did I do? You'll have to clean it again. Where did I put my cell phone? What did I do with my phone? Oh yes, it's loading. Anyway, I'm not going out anymore. Let me rest a little. Get on with it. Mop the floor, come on. Don't do it anyway. Then take the glass of milk to the kitchen
Elif: let me finish ironing the cloth I'm taking
Muito obrigado!!
Gracias por la traducción
Спасибо ❤❤❤❤
Elif kızım sen Aziz i gördüğünde arkana bakmadan kaç ,tam bir canavar o
CATTIVISSIMA!!💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔THESE BROKE MY HEART 💔
Pongan subtitulos de estas escenas porque nos gustan mucho
Estranho nessas senas eles não põe nem nas partes cortadas que postam te pedaços em pedaços após passar todo episódio sem legenda.
Não assisto nada dessas pessoas tiraram àqueles que a gente estava acostumado então agora só vejo o casal Hira e Orhum, que também está difícil dê ver
Vocês estão repostando episódio repetido ou seja que já postaram.
Por favor legendas também em português. Amo todos os personagens
Tradução 🇧🇷
Pai da Elif: me pergunto se Aziz está em casa
Akif: ela é uma boa garota e está chateada com você
Elif: eu queria fazer halva pela memória da minha mãe
Suzan: menina, você quem limpou o armário da sala ontem, não foi?
Elof: foi
Suzan: e você queria saber sobre o dinheiro do meu pai, não é?
Elof: sim, mas por que está me perguntando isso? Aconteceu alguma coisa?
Aziz: onde você conseguiu dinheiro pra comprar essas coisas?
Elif: eu pedi pra Feriye vender meus brincos para o joalheiro. Ela vendeu e me deu o dinheiro. Por que você está perguntando? Aconteceu alguma coisa?
Aziz: fale a verdade
Elif: eu estou falando a verdade. Por que não falam o que está acontecendo? Do que estão me acusando?
Suzan: você vai dar o leite para meu pai beber quando ele acordar. Eu vou comprar pão. Ai meu Deus. Oq eu foi que eu fiz? Você vai ter que limpar de novo. Onde coloquei meu celular? O que será que fiz com meu telefone? Ah sim, está carregando. Enfim, não vou mais sair. Me deixa descansar um pouco. Ande logo com isso. Passe pano no chão, anda. Não faça de qualquer jeito. Depois leve o copo de leite para a cozinha
Elif: deixa eu terminar de passar o pano que eu levo
Maaf ..saya belum faham cerita plot tentang Elif dan Aziz dalam drama ini ...apa maksud keluarga ini ,kok begitu kejam terhadap Elif ? 😤😢
Também gostaria de saber, até agora não entendi a história deles
Colocou mas uma personagem feminina pra sofre.😢
Cuanta maldad se le viene a la mente a esa escritora
Parece filme de terror
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Bitte deutsche Untertitel, danke ❤
That witch is worse than Afife. Can anyone tell me why is Elif there she had a home, why is she being g a slave for them
بدي ترجمه بلغه العربيه بليز
Suzan poursuit ses méfaits ; elle verse du liquide abrasif et irritant dans le seau dont se sert Elif pour nettoyer le sol…
Pour se racheter auprès d’Elif, Aziz a acheté des provisions, mais au moment où il veut les lui remettre, il s’aperçoit qu’Elif est avec son père…et semblerait vouloir s’enfuir avec lui…
Il jette les provisions dans une poubelle et va à la poursuite d’Elif et de son père !
Que história horrível um 2 psicopatas torturando uma jovem anemica
Oh !!!😮Um absurdo!!!😮😮😮
Poxa, será que essa moça não vai ter paz , quanta maldade!
E olha que eu não assisto eles na íntegra, quando vejo que é eles eu passo pra outro episódio.
Sem tradução não dá
É comum nas séries criar mulheres que são perigosas e torturadoras como também as que são vítimas do mesmo gênero! Homens com problemas de traumas infantis por abandono de alguém e qye são verdadeiros psicopatas, geralmente dominados por uma mulher da família!
Se repetindo a história de Hira ,pelo jeito essa série nunca tem final feliz por personagem do bem .
English translation please
Felicidades sigan destruyendo Esaret, basta ver el número de vistas de ellos , no gusta.... mahassine y cenk por ellos seguimos en Esaret
Habla por ti
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂😂😂
Podiam colocar 1.capitulo no final de semana ao invés de repostar vídeos desse psicopata
Horrível
Elif Dünyada o Evden Başka yer yokmu?.Dağın Tepesinde Kuş uçmaz Kervan geçmez yerlerde Eziyet çekmek NİYE.?.Gidecek başka yermi yok.?.Bu kadar Saçmalık yeter İğrenç.😡😡🤮🤮🤮👎👎👎.