【タイ語聞き流し】Lessons 35 - 40

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 фев 2025
  • คุณชื่ออะไรครับ.คะ
    khun chɯ̂ɯ à rai khráp . khá
    あなたの名前は何ですか?
    นี่คืออะไรครับ.คะ
    nîi khɯɯ à rai khráp . khá
    これは何ですか?
    (กำลัง)ทำอะไรอยู่ครับ.คะ
    (kam laŋ) tham à rai yùu khráp . khá
    何をしているのですか?
    เป็นอะไร / เป็นไร
    pen à rai / pen rai
    どうしたの?
    อะไรก็ได้
    à rai kɔ̂ɔ dâi
    何でもいいです。
    บ้านอยู่ที่ไหนครับ.คะ
    bâan yùu thîi nǎi khráp . khá
    家はどこですか?
    ไปที่ไหนดี
    pai thîi nǎi dii
    どこに行ったらいいですか?
    ไปเมืองไทยเมื่อไหร่ครับ.คะ
    pai mɯaŋ thai mɯ̂a rài khráp . khá
    いつタイに行きますか?/ 行きました?
    วันหยุดฤดูร้อนตั้งแต่เมื่อไหร่ถึงเมื่อไหร่ครับ.คะ
    wan yùt rɯ́ duu rɔ́ɔn tâŋ tɛ̀ɛ mɯ̂a rài thɯ̌ŋ mɯ̂a rài khráp . khá
    夏休みはいつからいつまでですか?
    ไปกับใคร
    pai kàp khrai
    誰と一緒にいくの?
    ใครก็ได้
    khrai kɔ̂ɔ dâi
    誰でもいいです。
    ทำไมไม่ตอบ
    tham mai mâi tɔ̀ɔp
    どうして返事してくれないの?
    ทำไมเป็นแบบนี้
    tham mai pen bɛ̀ɛp níi
    何でこんな風になったんだろう。
    ไปยังไง
    pai yaŋ ŋai
    どうやって行くの?
    ลองเขียนจดหมายดู
    lɔɔŋ khǐan còt mǎai duu
    手紙を書いてみます。
    ฉันลองกินต้มยำกุ้งดูแล้ว
    chǎn lɔɔŋ kin tôm yam kûŋ duu lɛ́ɛw
    私はトムヤムクンを食べてみました。
    ไม่ต้องรีบก็ได้ ลองคิดดูนะครับ.คะ
    mâi tɔ̂ŋ rîip kɔ̂ɔ dâi lɔɔŋ khít duu ná khráp. khá
    急がなくてもいいです。考えてみてください。
    ไม่ลองก็ไม่รู้
    mâi lɔɔŋ kɔ̂ɔ mâi rúu
    やってみないとわからない
    แมวอยู่ใต้รถ
    mɛɛw yùu tâai rót
    猫は車の下にいます。
    บ้านอยู่หลังโรงพยาบาล
    bâan yùu lǎŋ rooŋ phá yaa baan
    家は病院の裏にあります。
    คุณสมชายอยู่ข้าง ๆ คุณสมหญิง
    khun sǒm chaai yùu khâŋ khâŋ khun sǒm yǐŋ
    ソムチャーイさんはソム インさんの隣にいます。
    A: แถวนี้มีธนาคารไหมครับ
    A: thɛ̌ɛw níi mii thá naa khaan mǎi khráp
    A: このあたりに銀行はありますか?
    B: มีค่ะ เดินตรงไป 200 เมตร ธนาคารอยู่ข้าง ๆ 7-11 ค่ะ
    B: mii khâ dəən troŋ pai sɔ̌ɔŋ rɔ́ɔi mét thá naa khaan yùu khâŋ khâŋ se wên ii lei wên khâ
    B: はい、まっすぐ200メートル行くと、銀行は7-11の隣にあります。
    อันนี้กี่บาท
    an ní kìi bàat  何バート(いくら)
    これはいくらですか?
    คุณมีจักรยานกี่คัน
    khun mii càk kra yaan kìi khan
    あなたは自転車を何台もっていますか?
    มีไม่กี่คนที่เข้าใจ
    mii mâi kìi khon thîi khâw cai
    それがわかる人ほとんどいなかった。
    อาหารนี้ภาษาไทยเรียกว่าอะไร (ครับ,คะ)
    aa hǎan níi phaa sǎa thai rîak wâa à rai (khráp , khá)
    この料理はタイ語で何と言いますか。
    “Daijoubu” ภาษาไทยพูดว่าอะไรครับ.คะ
    “Daijoubu” phaa sǎa thai phûut wâa à rai khráp.khá
    “大丈夫”はタイ語で何と言いますか?
    พูดว่า “ไม่เป็นไร” ครับ.ค่ะ
    phûut wâa " mâi pen rai " khráp . Khá
    “ mâi pen rai “と言います。
    ฉันก็ไม่รู้ (เหมือนกัน)
    chǎn kɔ̂ɔ mâi rúu (mɯ̌an kan)
    私も知らない。
    ฉันก็รู้ (เหมือนกัน)
    chǎn kɔ̂ɔ rúu (mɯ̌an kan)
    私も知っている。
    A: รู้ไหม (ครับ.คะ) ว่าเขาเป็นนักร้อง
    rúu mái ( khráp . khá) wâa kháw pen nák rɔ́ɔŋ
    彼が歌手だということを知っていますか?
    B: ไม่รู้ครับ.ค่ะ
    mâi rúu khráp . khâʔ
    知りません。
    A คุณรู้จักโรงแรม เดอะ สยาม ไหมค่ะ
    khun rúu càk rooŋ rɛɛm də̀ sa yǎam mái khâ
    The Siam Hotel を知っていますか?
    B ไม่รู้จักค่ะ ฉันเป็นนักท่องเที่ยวค่ะ
    mâi rúu càk khâ chán pen nák thɔ̂ŋ thîaw khâ
    いいえ、知りません。私は観光客です。
    A ขอโทษด้วยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
    khɔ̌ɔ thôot dûai ná khá khɔ̀ɔp khun mâak khâʔ
    すみませんでした。ありがとうございます。
    #タイ語聞き流し

Комментарии • 8

  • @ไทย-ช6ฌ
    @ไทย-ช6ฌ 3 года назад +1

    Ben先生こんばんは♪♪♪
    ゆっくりと話していただき、ありがとうございます😊😊😊
    とても聞き取りやすかったです。
    もう一度、ノートにまとめて復習します🤗

    • @benthailand
      @benthailand  3 года назад +2

      こんばんは。ไทย美さん。❤️
      耳コピで覚えましょうね。🥰
      ノートにもまとめて、完璧だ👍👍
      いつも見てくれてありがとうございます🙏😊

    • @ไทย-ช6ฌ
      @ไทย-ช6ฌ 3 года назад +1

      @@benthailand はーい🙋‍♀️
      毎日、少しづつでも勉強して頑張りま〜す。😅

    • @benthailand
      @benthailand  3 года назад +1

      👍👍🥰🥰

  • @swanswag
    @swanswag 2 года назад

    例文も多くて分かりやすいです。聞き流し動画はとても助かります。

    • @benthailand
      @benthailand  2 года назад

      良かったです。
      ありがとうございます😊

  • @MilkMilk2546
    @MilkMilk2546 3 года назад +1

    先生こんにちは。質問があります。料理を作ったけどうまく出来なかったので「全部食べなくていいですよ」と言いたいとき、「マイキンモットコダイクラップ」mai kin mot ko dai khrap という表現で合ってますか? 添削お願いします。

    • @benthailand
      @benthailand  3 года назад +2

      MilkMilk2546さん。こんばんは。
      『ไม่ต้อง...ก็ได้ mây tɔ̂ŋ ... kɔ̂ɔ dây』 の文型を使って、これは 『ไม่ต้องกินหมดก็ได้ mây tɔ̂ŋ kin mòt kɔ̂ɔ dây』と言っています。😊