Português reage a HISTÓRIA do PORTUGUÊS BRASILEIRO

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 июл 2023
  • Português reage a HISTÓRIA do PORTUGUÊS BRASILEIRO
    ---------------------------------------------------------------
    NOVO CANAL: / @negocios_e_cenas
    ---------------------------------------------------------------
    Apoie este canal para obter acesso aos seguintes benefícios:
    / @blueexcess
    ---------------------------------------------------------------
    Servidor do Discord:
    / discord
    ---------------------------------------------------------------
    CANAL SECUNDÁRIO:
    / @blueexcessrecordzzz3048
    ---------------------------------------------------------------
    CANAL DE LIVES: / @blueexcess_joga
    ---------------------------------------------------------------
    SOUNDCLOUD: / leavin
    ---------------------------------------------------------------
    NOVA MÚSICA: • BlueExcess - Leavin' (...
    ---------------------------------------------------------------
    Vídeo que eu reagi: • History of Brazilian P...
    ---------------------------------------------------------------
    Se curtiste, não te esqueças do LIKE !
    E inscreve-te, se ainda não o fizeste !
    ---------------------------------------------------------------
    Visita-me nas redes sociais:
    Facebook: / blueexcess-17508691352...
    Twitter: / blue_excess8
    Instagram: / blue_excess8
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 821

  • @BlueExcess
    @BlueExcess  11 месяцев назад +38

    *_Instagram:_*instagram.com/blue_excess8/
    *_Twitter:_*twitter.com/blue_excess8

    • @user-eh9rd6dr5b
      @user-eh9rd6dr5b 11 месяцев назад +1

      Que? 😂

    • @klebercorrea3430
      @klebercorrea3430 11 месяцев назад +2

      Sou de Belém do pará no norte de Amazônia salve irmão

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 11 месяцев назад

      ​@@Vanessa-mt9ff😅😅😅

    • @elzamariadealmeidadeblanco5474
      @elzamariadealmeidadeblanco5474 11 месяцев назад

      A Lingua Brasileirês oi que chiqui essa palabra, foi influenciada pelos difentes grupos migratatorios com razão eu nem sempre entendo o que eles dizem e eles também tem deficuldades para entender-se entre eles que confusão o brasileirês.

    • @elzamariadealmeidadeblanco5474
      @elzamariadealmeidadeblanco5474 11 месяцев назад

      @@Vanessa-mt9ff não entendo brasileirês, seja responsable.

  • @LuizHenrique-mi6gk
    @LuizHenrique-mi6gk 11 месяцев назад +357

    Ela não mencionou no vídeo, mas não foi o português do Brasil que se diferenciou do português de Portugal, mas sim o contrário. No século XVI, na época do "descobrimento" o português falado por Cabral e seus homens era muito parecido com o português falado hoje no Brasil. Tanto é, que a métrica de "Os Lusíadas" se 'encaixa' mais com o português brasileiro. Em resumo, no Brasil, fala-se uma forma mais ou menos preservada do português da época dos descobrimentos enquanto o português europeu se diferenciou e evoluiu ao longo dos séculos de maneira diferente.

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 11 месяцев назад +50

      Eu já ouvi isso de um lingüista.

    • @georgeduane.
      @georgeduane. 11 месяцев назад +45

      Exatamente, eu li também que isso é o que aconteceu. Só que os portugueses atualmente não pronunciam as vogais completamente. Mas é português só que tiveram influências europeias obviamente.

    • @mtesuashistorias5453
      @mtesuashistorias5453 11 месяцев назад +50

      Exatamente. O português do Brasil é mais conservador que o de Portugal, que sofreu influência do francês.

    • @evandroolimpioribeiro
      @evandroolimpioribeiro 11 месяцев назад +48

      Tanto que o nosso é mais próximo do latim na pronúncia.

    • @LuisKolodin
      @LuisKolodin 11 месяцев назад +32

      Exato! Camões usa gerúndio e é sonoro para os brasileiros, não para os portugueses. Essa mulher do vídeo é furada.

  • @Vanessa-mt9ff
    @Vanessa-mt9ff 10 месяцев назад +29

    Português Brasileiro é como cantado é suave. O sotaque mas lindo do mundo

  • @vagnerdasilvalago4443
    @vagnerdasilvalago4443 11 месяцев назад +11

    A Inglaterra descobriu e colonizou ,: estados unidos, Canadá Austrália, Jamaica África do sul, nova Zelândia, entre outros países de língua inglesa. E cada país desses citado tem gírias e sotaques diferentes, a mesma coisa de países hispânicos, e francês. Então a mesma coisa se dá com o português do Brasil e de Portugal, o idioma e o mesmo porém com algumas diferenças.

  • @antonioCarlos-lf2xu
    @antonioCarlos-lf2xu 11 месяцев назад +60

    Eu acho muito bonito a língua portuguesa mais falado por nós brasileiros

    • @mayanelivia3258
      @mayanelivia3258 11 месяцев назад +7

      Vi vídeo de vários estrangeiros que aprenderam português, e todos disseram que o português do Brasil é suave e que preferiram o nosso português, e não de Portugal. Vi foi de mexicano, canadense, russa, coreana. Agora vejo vídeo de um britânico e está ficando fluente no nosso português.

    • @Vanessa-mt9ff
      @Vanessa-mt9ff 11 месяцев назад +2

      Não acredito que o português Brasileiro poderia mudar si muda acredito que seria mas palavras maravilhosas como nós temos na nossa língua português Brasileiro. De algum seculo pra o século de hoje só ficou mas maravilhoso o nosso português Brasileiro ❤

    • @igorsena2622
      @igorsena2622 11 месяцев назад +2

      de fato o nosso é mais bonito, mas sabe pq eles costumam aprender mais o do brasil? é porque o nosso é o mais falado, então é melhor aprender o que é mais usado, a mesma coisa acontece com o inglês, o inglês dos EUA é mais utilizado do que o da inglaterra, então as pessoas usam mais as girias e dialetos americano

    • @helioalbertoribeiro.helioa4492
      @helioalbertoribeiro.helioa4492 10 месяцев назад +2

      " Mais?! " Mas"falado por nós...

    • @JoseSilva-dk2sx
      @JoseSilva-dk2sx 10 месяцев назад +1

      Não tenho a mesma opinião

  • @ricardozan5881
    @ricardozan5881 11 месяцев назад +40

    A Guiné Equatorial foi adicionada na lista de falantes de português, mas a língua mais falada por la é o espanhol.
    Eles oficializaram o português como um dos idiomas oficiais para ingressar na CPLP.
    O Uruguai já participou de algumas reuniões da CPLP como observador , a língua portuguesa é falada por 15% dos uruguaios, que em sua maioria vivem no norte do país, na faixa de fronteira com o Brasil. Mas o português uruguaio ainda não foi oficializado no Uruguai.

    • @natalinoamaral434
      @natalinoamaral434 8 месяцев назад

      15% do 3 milhões então muitos. Vocé acha que um dia Uruguay vai aderir a CPLP? Espero que essa bella língua, vai crescer muito no número de falantes no futuro.

  • @carabina0510
    @carabina0510 11 месяцев назад +30

    Aos ouvidos dos brasileiros qualquer um que começar a falar sabemos de onde ele veio

  • @peterjohannpetermann
    @peterjohannpetermann 11 месяцев назад +26

    Sou de origem germânicas, só fui aprender português com 15 anos de idade, meus pais são alemães e foram para o Brasil na era Hitler, meus pais me dizeram que em Brasil foram proibido a falar outras linguas como italiano, frances, alemão e japones só era permitido o português.

    • @lancasterclan
      @lancasterclan 10 месяцев назад

      Aí eles desaprenderam a falar em pouco menos de um ano, quando depuseram o Getúlio, e nunca mais se lembraram do idioma (ou seria dialeto) que um dia falaram..... snif, snif, snif!

    • @tatoalbuquerque5382
      @tatoalbuquerque5382 10 месяцев назад +4

      Essa proibição aconteceu em razão da 2a Guerra quando o brasil lutou contra o Eixo. Também foram determinadas as mudanças de nomes italianos, alemães e japoneses de organizações (ex Club Germania passou a se chamar Clube Pinheiros) A lingua é um elemento q nos une e deixa esse pais mais rico.

  • @josegarciaaguiar5100
    @josegarciaaguiar5100 11 месяцев назад +2

    Graças a Portugal, falamos a mesma língua de norte a sul e leste a oeste. As diferenças são apenas de sotaque e não do idioma.
    Tidos se entendem maravilhosamente.
    Obrigado Portugal.

  • @michelipires2240
    @michelipires2240 11 месяцев назад +32

    De certa forma o Brasil de hoje é uma invenção portuguesa, sou brasileira e digo isso no bom sentido.

    • @arkkuriosco1735
      @arkkuriosco1735 11 месяцев назад +5

      Portugal basicamente pegou um caldeirão chamado Brasil, e meteu mei mundo de ingredientes, chamado africanos, e suas culturas, como sua própria cultura e ao longo do tempo foi sendo adicionado, até que o caldeirão criou vida e resolveu fica mais gostoso adicionando mais e mais ingredientes, sendo essas outras nacionalidades...Portugal basicamente criou a base e o resto foi se formando naturalmente só

    • @rosegabi2
      @rosegabi2 10 месяцев назад +2

      É mto engraçado que vcs esquecem dos verdadeiros nativos do Brasil

    • @arkkuriosco1735
      @arkkuriosco1735 10 месяцев назад

      @@rosegabi2 e o que eu falei a cima, que é como um caldeirão, o caldeirão chamado Brasil, que já existia a muito tempo, mesmo antes dos portugas vim aqui, já tinha pessoas por aqui, os portugas só chegaram e tomaram oque não eram deles, em contra partida, vou injetado aqui outras milhões de culturas do mundo todo.... Tornando oque o Brasil é hoje..

    • @luiscastelo4169
      @luiscastelo4169 10 месяцев назад +2

      Concordo o Brasil foi a melhor criação dos portugueses foi a única colónia capital do império na história da humanidade beijos abraços e saúde para esse país lindíssimo

    • @CPHJose
      @CPHJose 10 месяцев назад

      @@luiscastelo4169Muito obrigado por tuas carinhosas e afáveis palavras!

  • @robertobraga5023
    @robertobraga5023 10 месяцев назад +5

    Eu não quero nenhuma mudança em nossa língua, Portugal é fundamental em nossa história, sinto orgulho de falar a língua de Camões, entre outros excepcionais escritores portugueses. A nossa colonização foi muito diferente de outros países, a família real portuguesa morou no Brasil, diferente dos Estados Unidos,França etc.

  • @paulovictormarchidacruz4062
    @paulovictormarchidacruz4062 11 месяцев назад +19

    Eu estudo Nheengatu e Tupi Antigo. Eu amo essas línguas, porque, por meio delas, consigo enxergar o Brasil à minha volta de forma diferente.

    • @dennyruffo2599
      @dennyruffo2599 10 месяцев назад +1

      Somado ao idioma dos primeiros europeus os idiomas que vc citou é base da língua geral.

    • @oliveiragoo
      @oliveiragoo 10 месяцев назад

      me passa o contato. quero tambem aprender tupi

    • @paulovictormarchidacruz4062
      @paulovictormarchidacruz4062 10 месяцев назад

      @@oliveiragoo vc consegue achar o livro de Nheengatu do professor Navarro na internet. O livro para Tupi é Método Moderno de Tupi Antigo do professor Navarro também.

  • @gianemartins5749
    @gianemartins5749 11 месяцев назад +99

    O português do Brasil teve muita influência desde o inicio, pelos indígenas e os africanos, porém logo depois da abolição da escravatura, tivemos migrações de várias nacionalidades diferentes, italianos, alemãs, franceses, japoneses, etc. Como o Brasil é muito grande e diverso nossa língua em cada região tem um diferencial, e além disso a cultura brasileira é muito diversa inclusive por causa de vários povos convivendo aqui no território brasileiro, tudo influência na linguagem do nosso povo, o folclore, músicas, clima, a comida, o estilo de vida, se é interior, cidade grande ou litoral, e além da influência por todo tipo de gente, é por isso que eu acho o Brasil tão rico culturalmente, é um dos países mais diversos do mundo.

    • @mayanelivia3258
      @mayanelivia3258 11 месяцев назад +3

      EUA não tem também influências no inglês, vários sotaques, diversidade cultural?

    • @FabioerreJota
      @FabioerreJota 11 месяцев назад +4

      ​@@mayanelivia3258não tanto quanto no Brasil... se esqueceu que os americanos historicamente sempre foi um país pouco tolerante com imigrantes

    • @mayanelivia3258
      @mayanelivia3258 11 месяцев назад +1

      @@FabioerreJota eu queria que o Brasil não fosse tolerante. Me deixa... de saber que tem estrangeiro morando no Brasil, ocupando os trabalhos, pegando as empresas... Eu me sinto como os americanos, que não deixa os imigrantes ficar no seu país para substituir, enquanto no Brasil deixa.

    • @FabioerreJota
      @FabioerreJota 11 месяцев назад +9

      @@mayanelivia3258 engano seu! isso que falei dos americanos serem intolerante era antigamente, hoje em dia eles são muito mais flexíveis, inclusive o espanhol já é um dos idiomas oficiais dos EUA falado por 40% da população

    • @talalkhalilmouallem7591
      @talalkhalilmouallem7591 10 месяцев назад +3

      Você se esqueceu dos libaneses 😮

  • @alexantonioborgesdacostali5274
    @alexantonioborgesdacostali5274 11 месяцев назад +7

    Como uma pessoa da área de comunicação, vejo que a língua é um instrumento comunicacional que se molda de acordo com a realidade e o tempo de um determinado povo. Portanto, a língua ao surgir possui uma identidade própria, porém ela vai evoluindo de acordo quando ela sofre influências externas ou os seus indivíduos se deslocam para outros cantos preservando palavras e expressões, que passado o tempo noutros cantos estão já obsoletas ou em desuso.
    Portanto no Brasil, esse fenômeno decorreu criando inclusive nuances regionalistas, dialetos e expressões únicas, que não existem noutras áreas do país.
    Por fim, com relação ao Brasil e a língua lusobrasileira, vejo que a universalização da influência cultural de nosso país está moldando a visão dos jovens portugueses que cada vez mais estão interessados em falar e se expressarem como brasileiros, e isso está cada vez mais comum aqui em Portugal.

  • @alehnros
    @alehnros 11 месяцев назад +25

    Os Lusíadas em Portugal, no Brasil provavelmente é o livro Dom Casmurro, mas eu acho que Memórias Póstumas ganha a corrida no ensino médio aqui.
    Obviamente Machado de Assis e outros brasileiros é bastante falado e estudados aqui no Brasil, portanto também estudamos bastante autores e poetas portugueses, dois poetas da língua portuguesa que amo muito, são os poetas Fernando Pessoa e Carlos Drummond de Andrade.

    • @robertodossantos8409
      @robertodossantos8409 11 месяцев назад +1

      Já li o Dom Casmurro no ensino médio, mas o memórias póstumas de Brás Cubas nunca li.

    • @ricardobraga3400
      @ricardobraga3400 11 месяцев назад +3

      Eu li os Lusíadas no "ginásio" hoje Ensino Fundamental. Não só lemos como fizemos análise sintática do poema épico e fizemos a comparação do português antigo com o português brasileiro..
      Por sinal, o professor explicava as semelhanças entre os idiomas.

    • @LiberatoSalg
      @LiberatoSalg 10 месяцев назад +2

      É incomparável a obra de Camões com a de Machado de Assis: há 300 anos a separá-las. Machado de Assis é certamente o maior nome da literatura brasileira, mas com muita influência de dois escritores portugueses seus contemporâneos: Camilo Castelo Branco e Eça de Queiroz, cuja obra é mais vasta e bem superior à de Machado de Assis.

    • @foguete5363
      @foguete5363 10 месяцев назад +2

      ​@@LiberatoSalgsão textos completamente diferentes, não faz sentido nenhum comparar. Nós falantes de língua portuguesa só temos a agradecer e apreciar a nossa literatura, e também como brasileiro a liberdade que possuímos de aprender e explorar qualquer outra literatura, idioma e cultura do mundo.

    • @alehnros
      @alehnros 10 месяцев назад

      @@LiberatoSalg O único livro do Eça conhecido no Brasil do grande público em geral, seja os maias, mas nesta luta eu prefiro Dom Casmurro.

  • @wnorforaneo9821
    @wnorforaneo9821 10 месяцев назад +8

    Olá, sou do Chile e estou a aprender português. Não acho que o portugues do Brasil seja quase outra lingua como ela diz, é simplemente um dialeto da lingua mãe. Se calhar o sentimento patriota de alguns brasileiros os faz acreditar que seu português é outra lingua. Aqui no Chile falamos um espanhol com muito jargão e um sotaque muito forte mas não da para dizer que falamos outro tipo de espanhol embora alguns estrangeiros dizem que não percebem quando falamos 😆😆.

  • @moisesalves7727
    @moisesalves7727 11 месяцев назад +33

    Sou brasileiro, do estado de Minas Gerais e dentro do meu próprio estado que é bem extenso existem variações linguísticas ao ponto de que pessoas de regiões diferentes ter um pouco de dificuldade de se entenderem.

    • @BlueExcess
      @BlueExcess  11 месяцев назад +15

      uau não sabia disso

    • @evandroolimpioribeiro
      @evandroolimpioribeiro 11 месяцев назад +13

      ​@@BlueExcessMinas Gerais é maior que Portugal, do tamanho da Espanha.

    • @9912499
      @9912499 11 месяцев назад +5

      ​@@evandroolimpioribeiroMinas Gerais tem o tamanho parecido com o da França

    • @pauloa3172
      @pauloa3172 11 месяцев назад +6

      o sotaque do norte de minas se assemelha ao baianês, do sul de minas ao famoso caipirês e BH tem um Q de Rio de Janeiro. É o que percebo aqui em São Paulo.

    • @evandroolimpioribeiro
      @evandroolimpioribeiro 11 месяцев назад +2

      @@pauloa3172 É e exatamente isto.

  • @Carta7216
    @Carta7216 10 месяцев назад +4

    Eu não vejo diferenças absurdas. Gosto, amo ouvir, o português da Tuga e também do Brasil. Penso nas diferenças culturais que são muitas mas nada que não dê pra entender e absorver. Portugal é o único país que viveria se não pudesse viver no Brasil. Apesar de alguns portugueses desprezarem os brasileiros, são poucos, eu gosto bastante da Tuga principalmente do Porto, Alcobaça e as lindas Aldeias.

    • @serramcs
      @serramcs 4 месяца назад +1

      Os brasileiros quando começaram a ir para Portugal quiseram parecer que eram "superiores" aos Portugueses e que "Portugal era deles". Estes comportamentos criaram um ambiente desagradável e fizeram com que os portugueses deixassem de "aturar" o "preconceito" dos brasileiros. Não podemos pôr todos os brasileiros no mesmo "saco" mas devia de existir uma seleção,para entrarem no país . Há que ter respeito a quem lhes dá "abrigo".

  • @harley8585
    @harley8585 11 месяцев назад +19

    Eu não acredito na possibilidade do português brasileiro se tornar uma língua independente, mas acredito na possibilidade de que os portugueses no futuro falarão parecido com os brasileiros por causa da internet e de muitos conteúdos brasileiros que estão disponíveis nela.

    • @gabrielmauro4334
      @gabrielmauro4334 10 месяцев назад +1

      ja estão, é so ver os vídeos de crianças portuguesas consumindo os nossos vídeos

    • @Isabel_Lopes0311
      @Isabel_Lopes0311 10 месяцев назад +4

      Os portugueses consomem conteúdos brasileiros, nomeadamente novelas, há mais de 40 anos....ainda não conheci nenhum português em Portugal que falasse com sotaque brasileiro até hoje 😏

    • @lipefava84
      @lipefava84 9 месяцев назад

      É verdade mais os portugueses por consumirem muito conteúdo do Brasil!! Não sentem nenhuma dificuldade ou desconforto ou fica meio sem jeito em assimilar os conteúdos !! Já id brasileiros consumindo conteúdo português demoram um bocado até entrar no ritmo!!!

    • @harley8585
      @harley8585 9 месяцев назад +1

      @@Isabel_Lopes0311 E quem disse que são os adultos?

    • @harley8585
      @harley8585 9 месяцев назад +1

      @@gabrielmauro4334 exatamente!

  • @rodneyfernandes5415
    @rodneyfernandes5415 11 месяцев назад +7

    Blue vem no Brasil , cara. Simpático.. Seu canal é fixe pra caramba.

    • @aldemirolacazcardoso1250
      @aldemirolacazcardoso1250 11 месяцев назад +1

      @@Vanessa-mt9ff ("... a fim de vir ao Brasil ..." ) , ("...se ele vier ficaria na Amazonas... ") ("...no penúltimo estado .....) último é o Rio Grande do Sul .

  • @juliocoppieters8695
    @juliocoppieters8695 11 месяцев назад +4

    Nós brasileiros não falamos português arcaico coisa nenhuma. É inegável que a língua portuguesa sofreu mutações aqui na América do Sul.

  • @elvionigrojr8943
    @elvionigrojr8943 11 месяцев назад +6

    Blue , eu tenho assistido aos teus vídeos , e gosto bastante de todos !
    Eu sou brasileiro e adoro Portugal .
    Já estive aí três vezes e pretendo regressar a Portugal outras vezes .
    Muito obrigado

  • @everardo7777
    @everardo7777 10 месяцев назад +7

    Concordo com você, que a globalização vai igualar mais as línguas. O fenômeno da Internet está aí para provar isso. Um exemplo é você, meu caro youtuber, pois para nós brasileiros, existe uma diferença enorme de seu sotaque dos primeiros vídeos, para com a forma que se expressa agora. Você adaptou seu modo de se comunicar, tornando-se agora bem mais compreensível aos nossos ouvidos tupiniquins!

  • @esteliogomesxavier9514
    @esteliogomesxavier9514 11 месяцев назад +10

    Nosso português na nas Américas e oque diferencia do resto dos países somos os únicos que falamos esse edioma lindo e maravilhoso kkk

  • @italosiqueira5392
    @italosiqueira5392 11 месяцев назад +4

    Se essas diferenças fossem suficientes para mudar o nome de nosso idioma, também haveria um idioma na América do Norte diferente do inglês europeu. Na América latina, então, haveriam vários idiomas provenientes do espanhol. Não acho que falamos "brasileiro". O que ocorreu, conforme comentado no vídeo, foi uma evolução somada a uma grande influência de povos de várias nacionalidades que vieram para o Brasil. Mas tudo isso não foi suficiente para descaracterizar o idioma português.

    • @renan6336
      @renan6336 11 месяцев назад +2

      Particularmente penso que as diferenças entre o Português do Brasil e o Português Europeu são mais diversas e significativas do que presentes nas variantes do Inglês, do Espanhol e do Francês. Notamos quando muitos brasileiros ouvem os portugueses e parecem não entender nada, de início. Um colombiano ou venezuelano não sente a mesma estranheza ao ouvir o castelhano. Mas ainda acho que não há necessidade alguma de se mudar o nome da língua, seria um movimento desnecessário. Talvez apoiaria que se fosse chamada oficialmente de “Português Brasileiro”, diferenciando-a das outras variantes. Ou não. Não muda muito, além de ser desnecessário.
      Às vezes alterar o nome de uma língua atende mais a interesses políticos do que linguísticos. Mas não acho necessário também.

  • @juniosirma
    @juniosirma 10 месяцев назад +1

    Eu vejo que o português de Portugal, com a internet e a nova geração de influencers, RUclipsrs e cantores, cada vez mais em Portugal está falando mais parecido com o português brasileiro, eu fui em Portugal, e quando conversava com uma pessoa mais velha, era difícil entender, quando era mais jovem já entendia tudo, creio que é devido a influência do português brasileiro em Portugal, tem muito RUclipsr famoso que bomba em Portugal, então as crianças assistem e começam a falar parecido, fora as músicas brasileiras fazem muito sucesso e com isso também tem muita influência em Portugal, e também tem a grande migração de brasileiros, creio que daqui vários anos, com todos esses fatores, a tendência é o português de Portugal ficar mais parecido com o português brasileiro.

  • @SergioRamos-io6qi
    @SergioRamos-io6qi 11 месяцев назад +13

    Concordo com você, Blue. Acho que a tendência é que os sotaques se aproximem, lógico que a variante Brasileira terá mais vantagem. Nosso idioma sempre Será o português, aliás, aqui no Brasil não gostamos quando dizem que falamos "brasileiro".

    • @mayanelivia3258
      @mayanelivia3258 11 месяцев назад +3

      Eu não gosto de ouvir e ler que falamos brasileiro, e nem quero que troque

    • @ricardobraga3400
      @ricardobraga3400 11 месяцев назад

      ​@@mayanelivia3258Eu também

    • @alegomes9795
      @alegomes9795 11 месяцев назад +3

      Eu falo português, não falo brasileiro.

    • @elainepepe5165
      @elainepepe5165 19 часов назад

      Eu falo português e não brasileiro. E gostaria que assim permanecesse.

  • @armandon2208
    @armandon2208 10 месяцев назад +1

    Muito bacana o vídeo. Há vezes em que eu tenho um pouco de dificuldade de entender alguns sotaques portugeses, mas o seu eu entendi perfeitamente. Falamos a mesma língua, então acho que Português Brasileiro/do Brasil é o melhor nome

  • @jorgemoura1115
    @jorgemoura1115 11 месяцев назад +2

    Sendo um brasileiro nascido alfabetizado nos anos 1970, e ouvindo os portugueses a falarem, identifico que a razão maior para brasileiros não entenderem/perceberem o português falado em Portugal não é o sotaque português.
    Na alfabetização no Brasil (ao menos aquela época) era muito comum haver ditados em aula, quando o professor falava várias palavras e os alunos as deveriam escrever *mesmo que nunca as tivessem ouvido* .
    Isso era possível por que no português brasileiro aprendem-se a verbalizar/falar as palavras tal e qual a separação silábica (somente o 'h' isolado não tem "som" correspondente). Assim, no exemplo que gosto de dar: a palavra *excelente* ...
    No Brasil, *ex-ce-len-te* - 4 sílabas na escrita que são pronunciadas
    Em Portugal, *sh-lent* - 2 sílabas pronunciadas
    Em uma frase com mais palavras pronunciadas diferentemente, com uso diferente de palavras (deitar, meter, carregar, sacar, levantar... - têm usos diferentes no Brasil e em Portugal. Até mesmo um *foda-se* têm usos diferentes) para transmitir uma idéia, e temos ruídos na comunicação.
    *Atenção* , não estou a dizer que as palavras têm denotações diferentes entre esses países, e sim que são comumente *usadas* em contextos diferentes.
    No Brasil, 'meter' é mais comumente usado como 'introduzir' em contexto sexual.
    Em Portugal, 'meter' é tão somente sinônimo de 'colocar'. E, sim: meter, pôr, colocar, introduzir são compreensíveis sinônimos nos dois países.

  • @WillAprato1990
    @WillAprato1990 10 месяцев назад +1

    Ela ensina português para os americanos. Gosto muito dela, querida.

  • @elainepepe5165
    @elainepepe5165 19 часов назад

    O sotaque do Blue é lindo, dá gosto ouvi-lo falar.

  • @fernandoo.8737
    @fernandoo.8737 11 месяцев назад +4

    Blue, também acho que a tendência é aproximar as 2 variações. Muitos brasileiros estão tendo contato com Portugal, por passar a viver lá, e outros de outras formas. Eu, por exemplo, trabalho atendendo portugueses e tenho absorvido muitas palavras e a forma de falar. E eles me entendem facilmente.

  • @aleksandramenezes.2322
    @aleksandramenezes.2322 10 месяцев назад +1

    Ola Blue, ja te sigo ha tempos. Eu, quando jovem e no Brasil, tambem estudei camoes, foi uma melhores experiencias que jamais tive, " Os Lusiadas" e o berco de nossa lingua mae e que nos une como povo.

  • @carinajasmins
    @carinajasmins 10 месяцев назад +1

    É importante quer seja Português de Portugal ou Português do Brasil que as pessoas falem e escrevam corretamente isso para mim é o mais importante. I

  • @denisnevesdearaujo8768
    @denisnevesdearaujo8768 10 месяцев назад +2

    Pelo que entendi, apesar da Língua Portuguesa ter surgido séculos antes da existência da colônia brasileira, a padronização da língua e o florescimento da literatura em português são posteriores ao surgimento do Brasil. Isso quer dizer que nosso país viu, sim, os pontos altos da história da Última Flor do Lácio, Inculta e Bela.

  • @correia2690
    @correia2690 11 месяцев назад +33

    Somente como reflexão, sem qualquer pretensão de expressar prepotência ou desrespeito, até porque as duas vezes que estive em Portugal fiquei maravilhado, e fui muito bem recebido.
    As línguas morrem , isso já ocorreu inúmeras vezes. Ao visitar Portugal fiquei com a nítida impressão que num futuro não muito distante, o português de Portugal não mais existirá , isso porque à população é muito pequena em comparação a Brasileira (10 mi contra 214 mi) baixa natalidade, boa parte são idosos, e existe muito interesse dos Brasileiros em viver em Portugal, tanto ricos devido a segurança, quanto a mão de obra não especializada cuja dependência deste país ainda é grande , além disso, o Brasil produz mais conteúdo na internet, música, filmes do que Portugal, o que gera maior consumo destes conteúdos por parte dos portugueses, principalmente a geração mais nova, enfim, penso ser quase inevitável o português de Portugal ser extinto.

    • @KalzinDelacruZ
      @KalzinDelacruZ 11 месяцев назад +5

      Melhor comentário

    • @yuril2953
      @yuril2953 11 месяцев назад +3

      Ta um pouco equivocado. É provavel sim que a lingua deles diminua a intensidade e a variação, mas ainda vai existir alguns sotaques devido a regionalização, porque até mesmo em portugual existe sotaques diferentes dependendo da região e até eles mesmo tem dificuldade de se entender durante a comunicação. Existem 5 principais sotaques em portugual atualmente, cada um com uma sonoridade diferente. Tem video no youtube sobre isso. Mas resumidamente se dividem em: sotaque do norte, sotaque padrão de lisboa, sotaque do sul, sotaque de cidades do oeste próximo á espanha, e sotaques das ilhas dos açores.

    • @Quidproquo1143
      @Quidproquo1143 11 месяцев назад +1

      Nem a língua Islandesa desapareceu e vai desaparecer a Portuguesa?
      Mais depressa vocês mudam para o Nheengatu...

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 11 месяцев назад +1

      Andas a fumar muitas flores do jardim, rapaz!

    • @KalzinDelacruZ
      @KalzinDelacruZ 11 месяцев назад

      @@joaojosesilva693 isso é verdade, os gringos não se interessam a aprender o português PT. Sempre o brasileiri 🇧🇷

  • @eduardofernandes2355
    @eduardofernandes2355 11 месяцев назад +8

    A língua é uma só - portuguesa. O que ocorre é que são variantes de uma mesma língua, tanto a europeia, como a brasileira e a africana.

  • @sofonias6382
    @sofonias6382 11 месяцев назад +31

    Na minha opinião o que modificou muito o português do Brasil para o de Portugal foi que o português do Brasil teve muita influência africana e indígena, um grande abraço..

    • @Vanessa-mt9ff
      @Vanessa-mt9ff 11 месяцев назад +3

      Eu não acho isso.

    • @If_Jom_araujo00
      @If_Jom_araujo00 11 месяцев назад +5

      O sotaque de Pernambuco é o que é hoje por causa da Holanda 👀

    • @jeanalex7698
      @jeanalex7698 11 месяцев назад +2

      Não é questão de opinião, esse é o motivo

    • @harley8585
      @harley8585 11 месяцев назад +5

      Eu discordo porque tem países na África que se fala português e o sotaque deles parece muito com o de Portugal.

    • @harley8585
      @harley8585 11 месяцев назад +2

      ​@@If_Jom_araujo00discordo

  • @edvaldopazebem
    @edvaldopazebem 11 месяцев назад +5

    Eu gosto muito dela, mas quando estou em Portugal uso o português de lá. Sou um brasileiro que sei que mais de 200 milhões de falantes do português do Brasil tem forte influência em todo canto do mundo, mas que se respeite o país que nos legou esta linda língua.

  • @Painel_RioVerde
    @Painel_RioVerde 11 месяцев назад +8

    Concordo com você: a tendência é o português do Brasil e o português europeu, se tornarem cada vez mais próximos. Um exemplo foi a reforma ortográfica (em vigor desde 2009), que padronizou muitas expressões do nosso idioma entre os países de língua portuguesa.

    • @XYman87
      @XYman87 10 месяцев назад +1

      Eu acredito que o português do Brasil vai se tornar único como já é
      E o de Portugal continuará como está

    • @Painel_RioVerde
      @Painel_RioVerde 10 месяцев назад +1

      @@XYman87 a sua nacionalidade é portuguesa? Se for, esta pode ser a explicação para o seu comentário. Se não for, fica difícil compreender a razão dele. A internet aproximou portugueses e brasileiros. Hoje portugueses entendem o que os brasileiros dizem, por meio da substituição de palavras comuns à eles, ditas no Brasil. No longo prazo, a tendência é a modernização dos idiomas. Isso é certo. O interesse de youtubers como Blue por assuntos brasileiros, é prova disso.

    • @XYman87
      @XYman87 10 месяцев назад +1

      @@Painel_RioVerde sai fora doido

  • @Carta7216
    @Carta7216 10 месяцев назад +3

    Na minha época de segundo grau estudei Camões: Os Lusíadas e muitos outros autores portugueses que eu amo❤. O vinho e azeite português são deliciosos. Como sou vegano não como mais os mariscos e queijos, mas quando comia, adorava a comida portuguesa. Há no Brasil muitos portugueses e com os que conheço se sentem a vontade por aqui. Não entendo essa rivalidade que alguns tugas e brazucas prega… não vejo assim.

  • @oaz4054
    @oaz4054 10 месяцев назад +1

    Tenho a mesma opinião do blue, com a globalização o português tende a unificar e não separar, o Brasil como um gigante continental exerce uma grande influência, até mesmo aqui dentro, já da para perceber o português falado no nordeste se aproximando do português do sudeste, que é a região mais populosa do Brasil.
    São Paulo SP BRASIL.

  • @canalconhecatudo
    @canalconhecatudo 11 месяцев назад +1

    Puranga ara! Bom dia! - Língua Nheengatu, falada em algumas regiões do Norte do Brasil.

  • @valdeirportilho5167
    @valdeirportilho5167 11 месяцев назад +2

    Mesmo com essas diferenças regionais e influência de imigrantes, indígenas e africanos,um brasileiro do norte consegue entender um brasileiro do sul desde que seja no português formal,ate mesmo portugueses, moçambicanos,angolanos etc.
    A lingua e viva e constantemente se transforma.

  • @alexandresikano3428
    @alexandresikano3428 11 месяцев назад +70

    Sou bilíngue em Português 😅, algum dia vou me tornar poliglota, irei falar como os Angolanos, Moçambicanos etc.. os mais difícil para se perceber é o português dos Açores parece um Francês bêbado falando Português 😊

    • @georgeduane.
      @georgeduane. 11 месяцев назад +5

      Não acho assim, eu percebo muito bem o português das Açores e da Madeira. Tento de falar un bom português, meu pai é brasileiro mas como sempre estou a falar com portugueses meu sotaque se está a tornar, que viva o país de onde se originou a nossa língua.

    • @elzamariadealmeidadeblanco5474
      @elzamariadealmeidadeblanco5474 11 месяцев назад +5

      @@georgeduane. Que bom que você comprende que o português unido é mais forte, fique bem.

    • @Fortaleza410
      @Fortaleza410 11 месяцев назад +5

      ​@@georgeduane.português de verdade e o brasileiro

    • @mariafranciscaoliveira720
      @mariafranciscaoliveira720 11 месяцев назад +6

      "Francês bêbado falando português"😂😂😂😂

    • @alexandresikano3428
      @alexandresikano3428 11 месяцев назад

      @@mariafranciscaoliveira720 tem vídeo na foto internet, procure sotaque dos Açores

  • @frapiment6239
    @frapiment6239 9 месяцев назад +5

    Português é português o resto é sotaque, expressões e preferências de uso. Todas essas influências que surgiram na América Portuguesa ao nível das línguas indígenas e Africanas entraram globalmente no Português já que na altura tudo era Portugal. Cacau, pipoca, fofoca, bagunça, etc... tudo entrou para o português e é falado em todos os Países de língua portuguesa.
    O nheengatu era um creolo de português que misturava o português com palavras das várias línguas indígenas. Era usada principalmente por comerciantes de madeira e missionários para se comunicarem com os Povos Indígenas. Nunca foi usada de forma global pela população que sendo de orihgem portuguesa falava naturalmente o português.
    Português Europeu e Brasileiro eram duas normas escritas que já não se usam desde a entrada em vigor do A.O. portanto está errado usar essa designação.
    Os esquerdopatas inventaram essa história que os doutrinados repetem como é o caso dessa menina mas felizmente a cada vez maior ligação entre os Brasileiros e Portugueses graças à internet torna ridículo essa retórica pois fica obvio que não há mais diferenças entre o Carioquês e o Lisboeta do que existe entre o Nordestino e o Gauchês. Os nossos sotaques vão ter tendência a ficarem mais próximos e as expressões serão entendidas por todos e usados pela maioria do Brasil até Timor e de Portugal até Moçambique.
    Abraços Lusófonos

  • @santiagoalessandro
    @santiagoalessandro 10 месяцев назад +2

    Caro amigo português
    Penso da mesma forma que você.
    Devido ao surgimento da Internet, a tendência é que nos aproxime de forma linguista.
    Em particular, o português brasileiro irá prevalecer perante os demais, por uma questões óbvia.
    O Brasil tem uma grande população, A economia está entre as maiores do mundo, entre outros fatores.
    Além disso, o povo brasileiro tende a valorizar a cultura nacional e o idioma faz parte disso.
    No Brasil, se você não fala português, tem grande dificuldade de se comunicar.

  • @Sergiolrs2008
    @Sergiolrs2008 10 месяцев назад +2

    Olá! Considerando o que você disse sobre a internet, concordo que isso tem aproximado os falantes da língua portuguesa de diversos países. Eu, que estou no Brasil, tenho acompanhado canais de Portugal, Angola, Moçambique e até da Galiza, e isso tem ajudado a conhecer outros falares e acredito que tem servido a muitas pessoas a ter a mesma percepção. Eu acho que iremos continuar com nossos mesmos falares, mas o idioma português, se fortalecerá. E acredito que seja muito importante que falantes do português, de diversos países se comuniquem e interajam mais.

  • @zzemontanheiro
    @zzemontanheiro 15 дней назад +1

    Blue....um estudioso Galego, diz que o Galego foi salvo e preservado pelo Português falado no Brasil!!!

  • @AdoniZedeque007
    @AdoniZedeque007 11 месяцев назад +2

    O nosso português e diferente de Portugal .Por que nosso português e formado pelo ( português de Portugal + as línguas indígenas + as línguas dos africanos ) . Ou seja são mais 30 línguas faladas pelos indígenas e + 30 línguas faladas pelos africanos .Tanto que se você for para qual estado do Brasil .Cada estado tem a sua forma de falar .Diferenciando de cada estado .

  • @benedictolacerda6628
    @benedictolacerda6628 10 месяцев назад +1

    Acredito que vc tem toda razão, a Internet vai, cada vez mais, unir e não separar .👏👏👏

  • @martagomes7590
    @martagomes7590 10 месяцев назад +1

    Somos diferente em algumas coisas, entre outras nem tanto. Herdámos muitas coisas dos portugueses, não é atoa que somos descendentes.

  • @josianedias5761
    @josianedias5761 11 месяцев назад +4

    Aqui no Amazonas a língua tem influências nordestinas, indígenas e do português europeu em sua formação. A primeira, o português de Portugal, que tem características vistas na pronúncia da letra "S" de maneira chiada. A influência nordestina tem expressões como "leso", "esculhambado" e "escangalhado". A influência dos povos indígenas é a principal delas. Expressões como "Só o cuí", "Ficar de bubuia" e "Carapanã" foram herdados e são faladas nos dias atuais. De bubuia - Quando se está descansando, sem fazer nada, diz-se "estou só de bubuia" , ou quando está boiando na água. Bubuia também significa boiar. Só o cuí - Expressão para indicar alguém que é muito magro. Carapanã - Nome dado para mosquitos.

  • @juliocoppieters8695
    @juliocoppieters8695 11 месяцев назад +1

    Nós brasileiros costumamos colocar uma vogal depois de uma consoante para suprir a falta desta. Por exemplo: advogado, pronunciamos: /adivogado/ ou até mesmo /adevogado/ . Uma vez eu li um livro dizendo que o kibundo(lingua africana) e até o próprio tupi paulista tinha esse recurso.

  • @9912499
    @9912499 11 месяцев назад +21

    O sotaque do norte de Portugal e o galego são os que mais se parecem com o sotaque do Brasil.

  • @almadense1946
    @almadense1946 10 месяцев назад +1

    O português do Brasil e o português de Portugal são diferentes devido a uma combinação de fatores históricos, sociais, culturais e geográficos. Aqui estão algumas das principais razões para essas diferenças:
    1. Colonização: O português do Brasil tem suas raízes na variante do português falado pelos colonizadores portugueses que chegaram ao Brasil no século XVI. Ao longo do tempo, o contato com outras línguas nativas, como as línguas indígenas, africanas e as línguas de imigrantes, teve influência na evolução do português no Brasil.
    2. Evolução independente: Após a independência do Brasil em 1822, o país passou por um processo de desenvolvimento linguístico próprio. Com o tempo, surgiram novas palavras, expressões e formas de pronunciar palavras, isso se deve às particularidades da cultura brasileira e ao contato linguístico com outros grupos étnicos.
    3. Influência de outras línguas: O português do Brasil foi influenciado por línguas indígenas, africanas e pelos idiomas falados pelos imigrantes europeus e asiáticos que chegaram ao Brasil ao longo dos séculos. Essas influências resultaram em diferentes vocabulários, pronúncias e até mesmo gramática.
    4. Variações regionais: Assim como qualquer língua, o português do Brasil apresenta variações regionais. O tamanho deste país continental e a diversidade de culturas regionais contribuem para essas diferenças. Por exemplo, as regiões norte e nordeste do Brasil têm influências africanas mais fortes, enquanto o sul do Brasil foi colonizado por imigrantes europeus.
    5. Normas linguísticas: Após a independência, o Brasil tomou medidas para desenvolver suas próprias normas ortográficas e gramaticais. Como resultado, o Acordo Ortográfico de 1990 foi adotado no Brasil, enquanto em Portugal houve alguma resistência e refinamento nas regras ortográficas.
    É importante ressaltar que, apesar das diferenças, o português do Brasil e o de Portugal são mutuamente inteligíveis e compartilham uma base linguística comum. Ambas as variedades do português são consideradas línguas irmãs e têm uma rica história e diversidade cultural por trás delas.

  • @mauriciochinelli9834
    @mauriciochinelli9834 10 месяцев назад +10

    Ele falando "mano" é muito engraçado, até ele está sendo influenciado pelos brasileiros. 😅😂

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 10 месяцев назад +3

      "mano" é uma gíria muito usada em portugal desde sempre, não tem nada a ver com o Brasil é simplesmente a abreviação para "irmão" que vem da sua origem mais galega (ermano) sendo que a palavra reta evoluiu para "irmão" enquanto a redução "mano" ficou como gíria em português em todos os paises de língua portuguesa.

    • @joaopedroso196
      @joaopedroso196 9 месяцев назад +1

      ​@@frapiment6239quero dados e fonte da onde você tirou isso ,pois nunca vi um português que nasceu antes dos anos 90 ou 2000 falar mano.

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 9 месяцев назад +2

      @@joaopedroso196 Amigo essa forma de tratamento informal é tão antiga que está em qualquer dicionário da língua portuguesa.
      Priberam:
      nome masculino
      1. forma de tratamento informal entre indivíduos que são irmãos de sangue, irmão
      2. coloquial aquele com quem se tem uma relação de afeto ou de amizade, amigo, companheiro
      3. antiquado cunhado
      adjetivo
      1. íntimo
      2. inseparável
      mano a mano
      de igual para igual, equilibradamente; coloquial

    • @joaopedroso196
      @joaopedroso196 9 месяцев назад

      @@frapiment6239 🤔 não sei não em

    • @Marcoswillas
      @Marcoswillas 9 месяцев назад +1

      ​@@frapiment6239para de mentir porra

  • @caidinhosporinteiraocompra2069
    @caidinhosporinteiraocompra2069 10 месяцев назад +11

    Não Somos diferentes primos Somos humanos ❤ 🇵🇹 🇧🇷

    • @neudo87
      @neudo87 8 месяцев назад +1

      Eu sou um helicóptero de combate com 4 mísseis frontais e hélices de aço inoxidável apache A400

    • @caidinhosporinteiraocompra2069
      @caidinhosporinteiraocompra2069 8 месяцев назад +1

      @@neudo87 tu é português 🇵🇹 é isso sim 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @g.oliveira2364
    @g.oliveira2364 10 месяцев назад +5

    O problema é que o brasileiro não cultiva o menor apreço pela correta escrita da Língua Portuguesa, o que, naturalmente, impacta também na fala.
    Estamos em meio a um processo de "analfabetização". Daí pode fazer surgir uma "língua" anárquica no Brasil.
    Deprimente.

  • @leandronascimentobispo2882
    @leandronascimentobispo2882 11 месяцев назад +4

    Aqui no Brasil também estudamos Os Lusíadas no Ensino médio

  • @FernandoAndrade-ly9oj
    @FernandoAndrade-ly9oj 10 месяцев назад +2

    Olá Simão, gostaria de corroborar com o seguinte comentário.
    O baianês e o mineirês são de fato (facto), gírias utilizadas por jovens no cotidiano.
    Como dá para perceber não podemos considerar essas variações como línguas regionais, pois não passam de gírias.
    Por outro lado, temos no Brasil nomes diferentes para a mesma fruta. Um bom exemplo que podemos demostrar refere-se a fruta mexerica, laranja cravo, tangerina ou mesmo clementina.
    Aproveito dessa oportunidade para reforçar que concordo plenamente com você, pois com o advento das comunicações instantâneas a tendência será de unificação entre a variante falada no Brasil, a variante falada em Portugal e as demais nações que falam a língua portuguesa.
    Por outro lado, acredito que o mesmo não se aplica com o mirandes que é reconhecido como língua oficial em Portugal. A grande dúvida é se essa segunda língua portuguesa continuará viva nas próximas gerações, tendo em vista que fica circunscrita a região próxima a Miranda do Douro, Portugal.
    Por fim aceite um grande abraço e, sobretudo votos de parabéns por esse canal leve que vem contribuindo para aproximação entre Portugal e Brasil.

  • @joaoeduardocortez7475
    @joaoeduardocortez7475 11 месяцев назад +1

    PARABÉNS PELOS EXCELENTES VÍDEOS. GENTILEZA REAGIR ÀS BELAS OBRAS ARQUITETÔNICAS DO GRANDE ARQUITETO BRASILEIRO OSCAR NIEMAYER. GRATO.

  • @maurosousa7834
    @maurosousa7834 10 месяцев назад +1

    No vídeo e nos comentários (até onde li), não se comentou sobre o período da Unificação Ibérica, de 1580 a 1640, quando os reinos da Espanha e Portugal se uniram. Nesse período o Brasil recebeu um número enorme de espanhois. Uma mistura do espanhol com o português foi difundido no Brasil a ponto de alterar a gramática "falada". Por exemplo, é comum, no Brasil, a utilização do pronome oblíquo no início da oração, tal como se faz no idioma espanhol. De forma que se fala "Te amo" no Brasil, porém em Portugal se fala "Amo-te". Quando a união ibérica terminou, Portugal fez questão de retomar seu idioma para voltar a se diferenciar da Espanha.
    Mas no Brasil, não havia essa necessidade e o português do Brasil continua até hoje como uma mistura das duas línguas, tal como o Galego.
    Também não foi comentado no vídeo, que ao final do século 18, a elite de Portugal resolveu "comer" as vogais átonas nas palavras. Mesmo com a vinda da família real ao Brasil, em 1808, fugida de Napoleão, essa omissão da vogal átona não foi adotada pelos brasileiros. Essa alteração talvez seja a principal diferença entre o português de Portugal e do Brasil.

  • @marciavideira7092
    @marciavideira7092 9 месяцев назад +1

    Meu Deus é Tao dificil entender que nós não somos só portugues,sofremos influencia dos Italianos,espanhois,alemães,etc.SOMOS UM PAIS DE IMIGRANTES!!!!!

  • @viniciuscunha4667
    @viniciuscunha4667 10 месяцев назад +1

    Outra pequena informação que não foi mencionada ali, é q em Luxemburgo, 15% da população aproximadamente, também fala português

  • @igorsena2622
    @igorsena2622 11 месяцев назад +3

    concordo também acho dificil ter mudança no idioma português do brasil, como vc disse com a internet e a era moderna é muito dificil não se ter contato entre esses 2 paises, é so ver que portugal está cheio de brasileiros e portuguêses consomem conteudo brasileiros, acredito que a única mudança que poder ter é os 2 povos se aproximarem cada vez mais e isso deixando um idioma mais únido futuramente

  • @thelma-7777
    @thelma-7777 11 месяцев назад +13

    Outro dia, um angolano reagiu indignado no espaço de comentários. Ele não se conforma de ver brasileiros (não sei se todos) que têm canais no RUclips falarem "se inscreve no canal". Realmente, há dois erros aqui: começar a frase com pronome e errar na conjugação verbal. O "inscreve" deve ser conjugado com o "tu". O certo é "inscreva-se".

    • @marildadecassia7997
      @marildadecassia7997 11 месяцев назад +3

      A maioria fala “ se inscreve”. Acredito que o brasileiro ( geral) nunca aprendeu a falar corretamente o idioma português, infelizmente nossos educadores, os pais e os estudantes não se importaram em corrigir, não se incomodaram em ouvir as pessoas falarem errado, conjugação de verbo, ou qq palavra. Com o tempo, se “ normalizou” falar nossa língua com MUITOS ERROS, ao ponto do Brasil ser considerado o vira-lata da língua portuguesa.😢

    • @luizmello609
      @luizmello609 11 месяцев назад +3

      Sou brasileiro e também acho o correto dizer "inscreva-se"

    • @andriusmachadonunes4709
      @andriusmachadonunes4709 11 месяцев назад +1

      ​@@marildadecassia7997Estou muito "preocupado" se este sujeito se irritar com a nossa forma de falar! Vira-lata é quem se preocupa ou se inferioriza com que outros pensam o falam sobre a nossa variante brasileira da língua portuguesa. Vira-latismo é dise pra mamute!

    • @MsEdisinho
      @MsEdisinho 11 месяцев назад

      O angolano se esqueceu de que apenas os portugueses e os africanos falam português. Nós brasileiros, falamos a Língua Brasileira.

    • @gggenesio795
      @gggenesio795 9 месяцев назад

      O rapaz do comentário aí falou tudo manda o angolano se lasca nós falamos língua brasileira nós não falamos português quem fala português e os próprios português e os africanos

  • @carabina0510
    @carabina0510 11 месяцев назад +2

    O português no Brasil 🇧🇷 teve muita influência do tupi kunhã porang á significa mulher bonita já homem branco é cairá tinga já guerreiro é guariri

  • @ronadborba4302
    @ronadborba4302 11 месяцев назад +1

    Até hoje não vi nenhuma explicação razoável para nosso português ser tão diferente do original.

  • @claudiojoseferreira9073
    @claudiojoseferreira9073 11 месяцев назад +1

    Muitas palavras são imutáveis.

  • @ildepaiva2684
    @ildepaiva2684 11 месяцев назад +5

    O Brasil é o país mais diversificado do planeta

    • @igorsena2622
      @igorsena2622 11 месяцев назад

      Brasil em Primeiro
      Estados únidos em Segundo, lá também é muito diverso a única diferença é que lá eles são mais organizado pra classificar etnias, enquanto aqui no brasil muitas pessoas não sabem com o que se identificar

    • @igorsena2622
      @igorsena2622 11 месяцев назад

      Por exemplo o dono desse canal o Blue, aqui no brasil ele poderia se identificar como Branco ou Pardo ele seria chamado dessas 2 coisas, enquanto nos EUA ele seria classificado como Latino mesmo sendo europeu, por ser marrom

  • @arthurbasaglia5011
    @arthurbasaglia5011 11 месяцев назад +4

    Concordo com você, com a comunicação globalizada dificilmente haverá um afastamento maior das variantes. No Brasil, graças principalmente à televisão, já não há tanta diferença entre os dialetos e sotaques.

  • @josecicerobem9877
    @josecicerobem9877 11 месяцев назад +1

    Muito bom saber disso tudo.PARABENS!

  • @kadupereira4800
    @kadupereira4800 10 месяцев назад +1

    Concordo. Com a internet a tendência é que as variações do português se aproximem de un standard comun a todas.

  • @danielesilveira8631
    @danielesilveira8631 10 месяцев назад +1

    Eu acho que estamos nos oerdendo um pouco no nosso português brasileiro ou no brasileiro como alguns sugerem. Vejo como hoje em dia as pessoas escrevem mal. É claro que nossa forma coloquial é uma e a formal é outra. Mas mesmo assim penso que precisamos retomar a excelência da lingua. Enfim, eu amo o português do Brasil. Mas não poderia ser diferente, sou brasileira com muito orgulho!🇧🇷💛💚

  • @FernandoAndrade-ly9oj
    @FernandoAndrade-ly9oj 11 месяцев назад +1

    A Rede Band de Televisão, sistematicamente exibe novelas produzidas pela TVI. Apesar de serem dubladas (dobradas), podemos optar pelo áudio original.
    Além deste fato (facto), a mesma emissora produz documentário mostrando Portugal para os brasileiros e nesses produtos não existem dublagens, ou seja, o áudio contempla as duas variantes, a brasileira da parte dos jornalistas e a portuguesa da parte dos entrevistados.
    Havendo curiosidade, recomendo acesso aos documentários do canal na Web da emissora Band.
    Como dá para ver, a tendência será de unificação e jamais de separação entre as duas variantes.
    Quanto ao regionalismo, isso é normal, até mesmo em Portugal, encontramos diferenças entre o norte, o sul e os arquipélagos.
    Um abraço grande desde Bahia, Brasil.

  • @jovanewolkermonteiro590
    @jovanewolkermonteiro590 11 месяцев назад +2

    Minha cidade e meu estado tem nome guarani, Curitiba, Paraná

  • @airtonpereiralima2974
    @airtonpereiralima2974 10 месяцев назад

    Portugal na época eram os desbravadores dos mares ,e foram felizes em proibir outras línguas, e isto nós proporcionou nesta língua tão admirada pelo mundo todo, sou brasileiro.

  • @jovanewolkermonteiro590
    @jovanewolkermonteiro590 11 месяцев назад +5

    Depois da internet vai ser praticamente impossível nossos português se separar, estamos sempre em contato ambos os países e isso vai sim impedir essa separação linguística

    • @gustavobatista8299
      @gustavobatista8299 11 месяцев назад

      Não o plobelma é que as crianças do Brasil usam bastante a internet é a maioria dos conteúdo é português Br ou inglês ou espanhol muitas crianças usam jirias da língua inglesa , por coisa disso é agora pro tik Tok isso provavelmente vai se agravar, é 80 da população só sabe da. Existência de Portugal por causa da escola só isso mais é insinado pouco sopre Portugal

    • @mayanelivia3258
      @mayanelivia3258 11 месяцев назад

      @gustavobatista8299 e usam nome de aplicativo, objeto, empresas, comidas , tecnologia em inglês. Parece que querem inglesar o português. A tecnologia os portugueses transformam o nome em português

  • @carloshenriquenovaes9979
    @carloshenriquenovaes9979 10 месяцев назад +1

    Com o advento da internet e a disseminação de vídeos em plataformas digitais como RUclips e Tik Tok, a tendência futura é de que as novas gerações de portugueses tenderão a falar mais próximos da língua falada no Brasil. Isso acontece aqui mesmo, no Brasil, pois diversas frases próprias de habitantes de Rio de Janeiro, São Paulo e Minas, além de todo o Nordeste tornaram-se comuns no linguajar de diversas regiões... Isso não acontecia antes da internet.

  • @daniloximenes2140
    @daniloximenes2140 8 месяцев назад

    As pessoas de Portugal tão falando cada vez mais parecido com brasileiros. Vejo isso nas diferenças idade, acho difícil que de separe com a Internet como vc bem disse.

  • @vidaviva9498
    @vidaviva9498 10 месяцев назад

    AQUI É WALMIR JOAQUIM SANCHES, FILHO DE ESPANHOL E PORTUGUÊS. GOSTO DE ASSISTIR AQUI EM VOTUPORANGA/SP, A TV PORTUGUESA SIC. E VEJO DIFERENÇAS ENTRE OS APRESENTADORES COM SOTAQUES DIFERENTES ❤

  • @zzemontanheiro
    @zzemontanheiro 15 дней назад +1

    Mas tem muitas cidades e nomes de obg em Tupi Guarani..ex Anhangabaú..Araraquara.. Itaquaquecetuba..

  • @joaorafaelaguiardeoliveira5719
    @joaorafaelaguiardeoliveira5719 11 месяцев назад +2

    Essa língua geral era a língua geral paulista falada pelos bandeirantes. Era mistura de português, espanhol e tupi guarani.

  • @806926
    @806926 11 месяцев назад +9

    Blue, já ficou de há muito estabelecido por linguistas e páleo-linguistas que i Português de hoje do Brasil, é muito mais próximo do Português do Século XVI do que o atualmente falado em Portugual, foneticamente falando.
    O Português de hoje fala com abreviação súbita de vogais na declinação da palavra, com varios galicismos (por causa da dominação francesa e porque, na Europa, o Francês era considerado como a "língua culta") e, na sua prosódia, por haustos de ar.
    Além disto, o Nheengatú, por ser uma língua FRANCA, ou seja, simplificada e de uso prático geral, também era cimpreendida e falada em Portugual. E não foi a sublime Coroa portuguesa que mudou isto, mas sim o maldito maçon Pombal que o fez!
    Pessoalmente, acho o Português atual horrível, com o seu acrescimo de "e" aos verbos ("fazêire" e "viveire", por exemplos, contra o escrito "fazer" e "viver"), com um gongórico "tambâin", ao invés do mais simples e literal "também" e assim por diante.
    Tudo isto, e várias coisas mais, a distancia bastante do Português Camoniano d outrora.

    • @Quidproquo1143
      @Quidproquo1143 11 месяцев назад +1

      O nheengatu era falado em Portugal??
      O que esta gente inventa... a seguir vão dizer que o Camões nasceu em Pernambuco 😂
      Como é que esses linguistas sabem como se falava no século XVI? Têm uma máquina do tempo? 🤭

    • @AnaCastro23
      @AnaCastro23 11 месяцев назад

      ​@@Quidproquo1143🥱🥱🥱

  • @thiagoteofilo4545
    @thiagoteofilo4545 11 месяцев назад +3

    Acho que o mais provável é o povo português aos poucos falar o "português brasileiro" devido à grande influência do Brasil no que refere-se a mídia e a grande quantidade de Brasileiros vivendo em Portugal...

  • @andressac27
    @andressac27 11 месяцев назад +11

    Eu acho a nossa língua linda, mas gente... a gramática e a conjugação dos verbos não dá! kkkk

  • @gabrielgirardi6472
    @gabrielgirardi6472 11 месяцев назад +5

    Essas variações são comuns em idiomas com grande número de falantes e em lugares distantes, mesma coisa acontece a com o espanhol e o inglês. No primeiro caso do espanhol, a versão europeia possui diferenças bem significativas no sotaque, em palavras em relação ao espanhol dos países da América Latina. Minha irmã que foi casada com um argentino e após separar-se dele foi morar na Espanha teve que reaprender muitas coisas, no começo ela usava expressões argentinas e os espanhóis não entendiam. No inglês também, quando escuto um britânico falar tenho mais dificuldade de entender, quando um estadunidense fala tenho mais facilidade em assimilar as palavras.

  • @ricardobraga3400
    @ricardobraga3400 11 месяцев назад +6

    Minha experiência em Portugal foi muito interessante. A maioria das pessoas que trabalhavam no trato com o público como garçons, vendedores não entendiam o português brasileiro e respondiam em Inglês. Eu achava muito hilário.

  • @elenildesfonseca3034
    @elenildesfonseca3034 11 месяцев назад +3

    Reage ao Museu da língua portuguesa em sao Paulo. Muito lindo.

    • @marciooliva4447
      @marciooliva4447 10 месяцев назад +1

      São Paulo é o lugar onde pior se fala o português: comem plurais, inventam plurais onde não há, comem preposições, ignoram a existência do modo substantivo e a voz reflexiva, confundem "quantia" com "quantidade". Certo está o Cipro Neto.

  • @samuelfarias44
    @samuelfarias44 10 месяцев назад

    Muito boa sua opinião sobre a evolução do idioma português. Também acredito que a tendência é aproximar e na distanciar-se. A importância do idioma é que a comunicação e entendimento seja universal. Show!!!!

  • @topzera1999
    @topzera1999 7 месяцев назад

    Na minha opinião, a história da língua portuguesa devia ser ensinada no Brasil desde quando foi oficializada e não contada só depois do descobrimento, é importantíssimo saber de tudo isso que foi ensinado no vídeo, principalmente sobre a obra do Camões

  • @PadreCandido
    @PadreCandido 10 месяцев назад +1

    Concordo que a alternativa de assimilação e aproximação do português é a mais provável. Há alguns anos eu preferia ouvir anúncios no aeroporto de Lisboa em outras línguas. Entendia melhor. Hoje já consigo entender melhor o português de Portugal.

  • @juliocoppieters8695
    @juliocoppieters8695 11 месяцев назад +1

    Não temos uma gravação de como era o português falado na época da invasão nem como era o português falado por Camões. Eu afirmo que o português brasileiro é conservador em alguns aspectos e INOVADOR em outros. Mas não podemos forçar a barra quanto à pronuncia, pois no período colonial não existia microfone nem disco de armazenamento; ou seja quanto a pronúncia não há provas arqueológicas.

  • @markoshenrikiferreiradesou6147
    @markoshenrikiferreiradesou6147 11 месяцев назад

    Luiz Henrique, está é a verdade verdadeira a respeito da evolução do português daqui e o outro de lá do norte.
    Nos mantemos o verdadeiro português do Grande Camões e eles não, o deturparam..

  • @investimentossamurai
    @investimentossamurai 11 месяцев назад +2

    Ótimo vídeo, aprendi muitas coisas que eu não sabia

  • @MilagredoAlto777
    @MilagredoAlto777 10 месяцев назад +7

    Entendemos a importância da exploração do Brasil para a nossa existência e educação, eu quero um dia poder visitar Portugal e Espanha.

  • @joaodepaulaoliveira1870
    @joaodepaulaoliveira1870 10 месяцев назад +1

    Apesar de haver uma grande variaedades ou variações dietéticas! Os Brasileiros se enyendem de Norte a Sul, e de Leste a Oeste. Sem nenhuma complicações. Obrigado.

  • @fatimaguinaim1044
    @fatimaguinaim1044 10 месяцев назад +1

    Amo a língua portuguesa.

  • @Itsisad
    @Itsisad 11 месяцев назад +2

    Reage a Olga em Fernando de Noronha 😊