Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
コンビニ店員が使える中国語やって欲しいです🥺「商品お預かりします」とか「袋要りますか」とか「またお越しください」とか……!!
教科書に載っていない中国語😂
やっぱり責めたり叱ったりする時は人差し指使いますね、いろんな国で。😂
李老师的“该”笑死了😂
こういうの大事です😊
李先生が親指なんだ
これ見る前は你看?って思い付いた
夫婦げんかの時の参考になるw 李先生の「该」はGoogleさんは「した方がいい」って翻訳してたけど?
「該」は「当然そうなる」みたいな意味で、例えば雨が降ったら「当然傘を差さなければ」。悪い事をしたら「当然報いを受ける」みたいなことだと思います。
“活该” しか知らなかったので他も使おう😁
男性がよく使う表現とか、女性がよく使う表現とか、キツイ言い方とかユルイ言い方とかの区別はありますか。また、相当に乱暴で使わない方がいい(聞けばわかるのでOKとか)とか〜です。
何時も拝見させて頂いています。いちゃもん付けてきた人に知るか!と言い返す言葉がありますが、中国語では何て言いますか?
你自找的!と自作自受同じなの草
ゆん様に怒られたい!
確認ですけど、これ使って大丈夫ですか?
地元ではむしろ自作Zuō自受といってたはずでは?まんざら辻褄合わないわけでもなさそうですし。にしてもやはり姉さんと父さんのバージョンが好きっ!😊
天诛地灭,你自找的!
コンビニ店員が使える中国語やって欲しいです🥺
「商品お預かりします」とか「袋要りますか」とか「またお越しください」とか……!!
教科書に載っていない中国語😂
やっぱり責めたり叱ったりする時は人差し指使いますね、いろんな国で。😂
李老师的“该”笑死了😂
こういうの大事です😊
李先生が親指なんだ
これ見る前は你看?って思い付いた
夫婦げんかの時の参考になるw 李先生の「该」はGoogleさんは「した方がいい」って翻訳してたけど?
「該」は「当然そうなる」みたいな意味で、例えば雨が降ったら「当然傘を差さなければ」。悪い事をしたら「当然報いを受ける」みたいなことだと思います。
“活该” しか知らなかったので他も使おう😁
男性がよく使う表現とか、女性がよく使う表現とか、キツイ言い方とかユルイ言い方とかの区別はありますか。また、相当に乱暴で使わない方がいい(聞けばわかるのでOKとか)とか〜です。
何時も拝見させて頂いています。いちゃもん付けてきた人に知るか!と言い返す言葉がありますが、中国語では何て言いますか?
你自找的!と自作自受同じなの草
ゆん様に怒られたい!
確認ですけど、これ使って大丈夫ですか?
地元ではむしろ自作Zuō自受といってたはずでは?まんざら辻褄合わないわけでもなさそうですし。にしてもやはり姉さんと父さんのバージョンが好きっ!😊
天诛地灭,你自找的!