Very cool. Those stories of words travelling to so many places before arriving in English are really interesting. Orange also I think took some circuitous route from Spanish to Arabic to Italian to French to English (I'm forgetting but something like that).
i frequently look up etymologies of words - recently noticed that squirrel and ouroboros have an overlap - and i so wish there was a site that would show a web of word connection so you could see all the words that relate to a certain root.
It always surprises me to hear the non-British pronunciation of apricot. I am so used to the /ˈeɪ.pɹɪ.kɒt/ pronunciation that /ˈæ.pɹɪ.kɒt/ always throws me. Interestingly, the word is used as a slang for testicle in Australasia- at least so am Aussie linguist I used to work with told me.
@@Alliterative a dialect word for apricot can also be used as a slang for testicle in Bulgarian. The dialect word in question is зарзала. The official word for apricot (кайсия - from Turkish kayısı) though, could be used to designate a vagina. But the plum (слива) is definitely the most common of the fruity slang words for female genitalia with peach (праскова) being the second most common. As for testicles there is a specific dry fruity metaphor used for the state of them after spending some prolonged time in the cold or after even a short time in cold water. And it is стафиди - or dried grapes/raisins. All in all we can get quite fruity when describing human delicate parts. Also sometimes vegetably but that's another topic...
Juicy video! Good work. It would be better to transliterate Greek "βερικόκκια" as "verikokkia", the initial sound had changed to the fricative "v" by the time the fruit got this name.
The interesting thing is that the Arabic version suggests that it was still a 'b' sound when it was borrowed, and then it kept the plosive through the other languages.But then, many varieties of Arabic don't seem to have a velar voiced fricative except for loan words, so maybe they treated it as a 'b' even though it was already a 'v' in Byzantine Greek? Or perhaps it was borrowed very early, or from a dialect that hadn't undergone the sound change yet?
@@Alliterative Assuming that the borrowing happened after Hellenistic times it was too late for Greek to have maintained the "b" sound. Maybe Arab speakers treated "v" like "b" as you said. Or there was a substratum effect in Greek-speaking Middle-Eastern populations. Or a mediator language... Thanks for the great videos and your answer. :-)
Is there any connection between the word "FRUIT" and "PAY-ROOT" which is the ancient, Biblical Hebrew word for "fruit" (pl.)? "PAY-ROOT" is spelled (in Hebrew) with the following four Hebrew letters: "PEY" "RESH" "VAUV" "TAV". The letter PEY, if it weren't to appear as the first letter of the word, or beginning a consonant would interestingly be pronounced, not as a "P" sound, but as an "F". "I realize that if there is in fact a connection between these two words, that would indicate an extremely ancient cognate, which is why I'm so curious about this possible connection.
I love how the word for "apricot" made a full loop around the Mediterranean.
Very cool. Those stories of words travelling to so many places before arriving in English are really interesting. Orange also I think took some circuitous route from Spanish to Arabic to Italian to French to English (I'm forgetting but something like that).
Yes, orange is definitely a similarly well-travelled fruit (name). They're fascinating for what they can tell us about economics and trade etc.
orange, from Old Indian > Persian > Arabic > Sp. & Port. & Italian > French > English
That's it, I'm changing my shopping list request to Concord wine berries.
"nek, death which comes from PIE nek, death" lol
Some things don't change much over time! 😆
That made me wonder if grapple has the same etymology (grappling hook?) and indeed, it does. Pretty cool.
This channel truly is a small gem. Thank you very much for your work.
Love this ❤
very nice
Interesting, "horse"(as in sound) in Russian is "хрипой" which is identical in use
i frequently look up etymologies of words - recently noticed that squirrel and ouroboros have an overlap - and i so wish there was a site that would show a web of word connection so you could see all the words that relate to a certain root.
fantastic vid
Ya learn something new everyday!
It always surprises me to hear the non-British pronunciation of apricot. I am so used to the /ˈeɪ.pɹɪ.kɒt/ pronunciation that /ˈæ.pɹɪ.kɒt/ always throws me.
Interestingly, the word is used as a slang for testicle in Australasia- at least so am Aussie linguist I used to work with told me.
That's a new one for me! The slang, not the pronunciation. I wonder if it's referring to fresh or dried... 😆
@@Alliterative a dialect word for apricot can also be used as a slang for testicle in Bulgarian. The dialect word in question is зарзала.
The official word for apricot (кайсия - from Turkish kayısı) though, could be used to designate a vagina. But the plum (слива) is definitely the most common of the fruity slang words for female genitalia with peach (праскова) being the second most common.
As for testicles there is a specific dry fruity metaphor used for the state of them after spending some prolonged time in the cold or after even a short time in cold water. And it is стафиди - or dried grapes/raisins. All in all we can get quite fruity when describing human delicate parts. Also sometimes vegetably but that's another topic...
Fascinating!
Not heard it used like slang for that in Australia! Hahaha. Maybe it's old, or somewhere else in the wider Australasia region?
Mildewed and smoldering, fundamentally differing....
Juicy video! Good work.
It would be better to transliterate Greek "βερικόκκια" as "verikokkia", the initial sound had changed to the fricative "v" by the time the fruit got this name.
The interesting thing is that the Arabic version suggests that it was still a 'b' sound when it was borrowed, and then it kept the plosive through the other languages.But then, many varieties of Arabic don't seem to have a velar voiced fricative except for loan words, so maybe they treated it as a 'b' even though it was already a 'v' in Byzantine Greek? Or perhaps it was borrowed very early, or from a dialect that hadn't undergone the sound change yet?
@@Alliterative Assuming that the borrowing happened after Hellenistic times it was too late for Greek to have maintained the "b" sound. Maybe Arab speakers treated "v" like "b" as you said. Or there was a substratum effect in Greek-speaking Middle-Eastern populations. Or a mediator language...
Thanks for the great videos and your answer. :-)
Hey do you have any books recommendations on the origin of women’s inequality
More input...
Interesting! I had always assumed "innocent" meant being newborn, like nascent. So naive! XD LOL
I need to drink more nectar after that XD
It's clearly a health food, to say the least!
This is a "Call me by your name" reference?
Is there any connection between the word "FRUIT" and "PAY-ROOT" which is the ancient, Biblical Hebrew word for "fruit" (pl.)? "PAY-ROOT" is spelled (in Hebrew) with the following four Hebrew letters: "PEY" "RESH" "VAUV" "TAV". The letter PEY, if it weren't to appear as the first letter of the word, or beginning a consonant would interestingly be pronounced, not as a "P" sound, but as an "F". "I realize that if there is in fact a connection between these two words, that would indicate an extremely ancient cognate, which is why I'm so curious about this possible connection.
Prima non nocere. So often ignored nowadays....
Grappling hook have anything to do with that root? xD or grapple?
Yes! Well-spotted. www.etymonline.com/word/grapnel?ref=etymonline_crossreference
Wow! Awesome! I like how we say grapple hook then, since it's basically hook-hook haha xD
apricot in Portuguese is Alperce
To be fair, what wasn't originally an appel?
This is a very good point! 🍍🍅🍠
For what i read, 'apples' were originally any kind of fruit
نکتار !
What about the pronunciation, "ape-ricot"?