Minha Rainha da Irlanda Sinéad O'Connor . Você foi muito corajosa em falar sobre abusos infantil. Não será esquecida através do lindo legado que deixou. Esteja em paz com seu filho minha querida. Que Deus te abençoe e ilumine. 🙏🕊👩👦🎶
Una donna d' Irlanda con talento immenso, voce magica, coraggiosa e fiera, fragile e con sentimenti forti ha donato bellezza e arte speciale. Sinead, unica nel nostro cuore per sempre, amore a te ovunqie tu sia, angelo che ora canta libero ❤
Mná na hÉireann" (English: Women of Ireland) is a poem written by Ulster poet Peadar Ó Doirnín (1700-1769), most famous as a song, and especially since set to an air composed by Seán Ó Riada (1931-1971).
Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoil Ná seinm théad; atá bean in Éirinn is níorbh fhearr léi beo Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhód Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo; Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór Is tá bean 'na léine is is fearr a méin ná na táinte bó Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ól
One of the most power of all Mná na hÉireann... In voice... In values... In beauty. Rest in Peace Sinéad💚
The most beautiful interpretation of this song. Sinead truly had a voice of an angel.
Maybe the most beautiful song ..presented by probably the most beautiful voice & inflection. ✌
Certainly, my favorite by Sinead. Tremendous interpretation voiced here.
Great version, one of the best from a woman of Ireland
Mujer rebelde por las causas justas !!!, siempre vivirás en la mente y espíritu de los que creemos en ello !!!. Gracias!!!.
Merci pour cette vidéo, encore une chanson sublimée par ma Sinéad que j'aime ❤❤❤
Minha Rainha da Irlanda Sinéad O'Connor . Você foi muito corajosa em falar sobre abusos infantil. Não será esquecida através do lindo legado que deixou. Esteja em paz com seu filho minha querida. Que Deus te abençoe e ilumine. 🙏🕊👩👦🎶
E anche tu sei andata nel vento❤
Una donna d' Irlanda con talento immenso, voce magica, coraggiosa e fiera, fragile e con sentimenti forti ha donato bellezza e arte speciale. Sinead, unica nel nostro cuore per sempre, amore a te ovunqie tu sia, angelo che ora canta libero ❤
This is such a beautiful and mysterious melody. I wish there were a reliable translation of the words.
There is. It's quite misogynistic.
Mná na hÉireann" (English: Women of Ireland) is a poem written by Ulster poet Peadar Ó Doirnín (1700-1769), most famous as a song, and especially since set to an air composed by Seán Ó Riada (1931-1971).
There is. Of course. It’s in the description of Kate Bush’s version on YT. Bríd, Rogha Bhríde Radio Show, Galway, Ireland.
😢😢
A Dieu.
Beautiful.... The Christians do a version of the same song - Words - not in the same league as this though
Right. In 89.
Then a live and very slow version years late:
ruclips.net/video/x6BJSYyFCCE/видео.htmlsi=JVGzwncOcf4LrmzB
Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól
Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoil
Ná seinm théad; atá bean in Éirinn is níorbh fhearr léi beo
Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhód
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg
Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo;
Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin
Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór
Is tá bean 'na léine is is fearr a méin ná na táinte bó
Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain
Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ól