Vaiana/Moana - Loiste/Shiny (Finnish | S&T)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 фев 2017
  • Moana - Shiny in Finnish
    Vaiana - Loiste (suomi)
    Sung by Arttu Wiskari
    Sorry for the ugly colours on the clip, but believe me, that pink colour was REALLY essential to make this viewable worldwide :d
    ****The Finnish lyrics have a pun there. "MieliPUOLI" means madman and "PUOLIjumala" means demigod. I think that's quite brilliant actually :P
    Lyrics:
    No Tamatoa tietää kyllä surkeuden
    Muistan ne ryöminnän vuodet
    Nyt en ole enää lainkaan sellainen
    Onneni kauneimman löysin
    Neuvoi mummisi: "Sydän näyttää saa"
    "Sisäistä ääntäsi seuraa"
    Ei tiennyt mummi mitä onni tarkoittaa
    Se menee näin:
    Sun pitää vain loistaa
    Niin kuin aarre vanhan laivan uponneen
    Kiillota niin alkaa se loistaa
    Koru kaulassa saa kaiken kohdalleen
    Ootas hei
    Katsos kun kalat ui, ui vaan kohti sitä, mikä kiiltää
    On syvää, joo
    Ja sieltä tullaan taas
    Kuori kirkkaimpana kiiltää
    Mm, on hyvää
    Näin ruoka liikkuu, ja nyt siinä kiikkuu
    Voi, voi, voi
    Pikku Maui näyttää hieman kurjalta
    Tuo pieni mielipuolijumala
    Auts, aika surkee oikee koukku hurjalta
    Jäbä, katso kuka sua pyörittää
    Silti pikkuruiset kehut multa saa
    Nuo kuvat nahkaasi peittää
    Myönnetään, koristelu ihan koukuttaa
    Mut koukku tää, se voidaan nyt heittää
    Oon kuin hiomaton aito timantti
    Talentti, mun taito on loistaa
    Eikä pienet Mauit mua himmennä
    Oon kestävä
    Maui hei, pyrit koukkuun päin
    Mutta eihän puolijumalaa mun tarvii kumartaa?
    Ihanaa
    Nyt sä loukkuun jäit
    Rapu saksillaan sut saalistaa
    Ja kokonaan heitetty, hyljätty, torjuttu
    Jahtailee rakkautta noilta
    On mahtailu turhaa
    Sä näytit jo sen
    Oot vain poitsu liian pehmoinen
    Maui, mun on pakko luulot poistaa
    Ihan toinen täällä loistaa
    Näät nyt päiviesi viime vilauksen
    C'est la vie, mon ami
    Tahdon loistaa
    Pistän poskeen sut kuin herkkutilauksen
    Maistelen
    Ei tätä voi kylliks toistaa
    Et koskaan voi täällä loistaa
  • КиноКино

Комментарии • 240

  • @SilliS
    @SilliS 7 лет назад +332

    En käsitä miten ihmiset eivät tunnu pitävän tästä versiosta... Omasta mielestäni tää kohtaus oli tämän dubin kohokohtia :D Eihän tää käännös täydellinen ole, mutta verrattaen yleisesti käännösten laatuun tää ei todellakaan ole huonoimmasta päästä. Lisäksi mielestäni Wiskarin äänisuoritus oli oma suosikkini tän leffan äänistä :D

    • @karvakana922
      @karvakana922 7 лет назад +12

      Tuskin monia edes kiinnostaa suomenkielinen ääninäyttely, tai edes perehtyy kuuntelemaan sitä tosissaan. Tulevat vain vilkaisemaan.
      Ainakin kriitikot, jotka ovat käyneet katsomassa suomiversion, ovat olleet ihan mielissään.

    • @nifinland
      @nifinland 7 лет назад +5

      Mäkin pidin tästä casting valinnasta. Mä veikkasin joko Wiskaria tai Cristal Snow'ta Tamatoan Suomiääneks. Harmi vaan etten mä oo vielä päässy töihin tälle alalle.

    • @karvakana922
      @karvakana922 7 лет назад +1

      BattleToad Sanotaanko näin, että... "paremman" alapuolelta löytyy paljolti erilaisia sävyjä, jotka ovat tuon ja "huonon" välissä. Itse esimerkiksi pidän tästä, vaikka enkkuversio on myös omasta mielestäni parempi.

    • @SilliS
      @SilliS 7 лет назад +4

      Niin no siis makuasioissahan ei ole objektiivista "paremmuutta" olemassakaan. Itse pidän molemmista versioista.

    • @karvakana922
      @karvakana922 7 лет назад +1

      SilliS Haha, näin on, näin on. On vaan pakko lähteä debatoimaan. :P

  • @audball7958
    @audball7958 4 года назад +21

    His "Jooooo" is my favorite out of all the dubs. Minä rakastan that joooooo!

  • @Ekami-chan
    @Ekami-chan 6 лет назад +49

    Tää on parempi kun alkuperänen. (Mielipuolijumala, ei helkkari kääntäjäl on leikannu hyvin :D)

    • @josealbertosandovalaparici4980
      @josealbertosandovalaparici4980 Месяц назад

      😔 🚱 🚭 🙅‍♀️ ⛔️ 😔 🚱 🚭 🙅‍♂️ ⛔️ 😔 🚱 🚭 🙅‍♀️ ⛔️ 😔 🚱 😢😂🎉❤😊

  • @jannie2039
    @jannie2039 6 лет назад +38

    I don't know why,but i love his voice! :3

    • @randomanon8552
      @randomanon8552 4 года назад +7

      A good mix of derpy(not serious) and intimidating

    • @jester6298
      @jester6298 4 года назад

      I just Hear that she does ha~ at the final of all the words

    • @ilves2761
      @ilves2761 3 года назад +4

      Well Arttu Wiskari is pretty popolar finnish musician🤷‍♀️

  • @pompe221
    @pompe221 7 лет назад +67

    It's really fascinating to see how the lyrics and meanings change when songs get translated. Thanks for posting this!

  • @gamersisland3253
    @gamersisland3253 6 лет назад +22

    Wow, Wow and More WOW. Arttu Did A GOOD Job!

  • @kobrakiller726
    @kobrakiller726 7 лет назад +86

    *Mieli-Puoli-Jumala!*.
    Hyvä veto.

  • @marylancelot
    @marylancelot 6 лет назад +16

    Täytyy kyllä sanoa, että viime vuosina olen vältellyt kaikkia Disneyn suomidubbauksia koska ne on ollut niin huonoja. Tämä taas on mun mielestä käännetty tosi hyvin ja Arttu jäljittelee todella hyvin tota alkuperästä soundia. Varsinkin Frozenin laulujen suomidubeihin verrattuna tää on kyllä nappisuoritus!

  • @carmenarreola3930
    @carmenarreola3930 6 лет назад +58

    This is the one of my fav who agrees

  • @violatormelms
    @violatormelms 4 года назад +47

    Ok, Im from Sweden and I don't understand a word... but I liked this version so much that I have learnt pretty much the whole song in my head ^^
    My friends have been very impressed when I can sing this whole song in Finnish without reading the text x)

    • @jalopaavilainen6732
      @jalopaavilainen6732 2 года назад

      Ok I'm finlander

    • @TamatoaFromMoana
      @TamatoaFromMoana 7 месяцев назад

      Oh yeah just so u know the English sub titles are wrong look at the English version and you will see

    • @MinnieRightHere
      @MinnieRightHere 3 месяца назад

      @TamatoaFromMoana you have no idea how deluded you are

  • @rhymegames-puzzlesjigsawst2131
    @rhymegames-puzzlesjigsawst2131 7 лет назад +13

    Such a fantastic video. Thanks for the work you put into it! Looking forward to seeing more :D :D

  • @samsala8687
    @samsala8687 7 лет назад +127

    Mielestäni ei ole lainkaan huono dubbi. Muutamassa kohdassa vähän tönkön kuuloinen mutta näin yleisesti ottaen melko loistavaa (:D) käännöstyötä.

  • @sutor9529
    @sutor9529 4 года назад +6

    He sounds so happy and open-minded.

  • @ookami_rena
    @ookami_rena 7 лет назад +40

    Kyllä on osuva ääni :D Ihanan persoonallinen.

  • @loserorangeorvoremonster8047
    @loserorangeorvoremonster8047 5 лет назад +7

    Love the lyrics!

  • @roosaheikkinen8468
    @roosaheikkinen8468 7 лет назад +49

    Arttu olikyllä luotu tähän äänirooliin.

  • @jilllogan7150
    @jilllogan7150 Месяц назад +1

    1:56 is what I really liked so much.

  • @-davinlove-
    @-davinlove- 4 года назад +12

    No entiendo nada pero igual, ¡me encanta su voz es unica la escucho siempre!😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍❤❤❤❤❤

    • @jalopaavilainen6732
      @jalopaavilainen6732 2 года назад

      Her? Arttu wiskari is man

    • @-davinlove-
      @-davinlove- 9 месяцев назад

      ​@@jalopaavilainen6732in Spanish we use "Su" for masculine and feminine

    • @venomperga3107
      @venomperga3107 Месяц назад +1

      Es muy buena tampoco entiendo un pedo Pero está genial está en el puesto 6 de mi top

    • @-davinlove-
      @-davinlove- Месяц назад

      @@venomperga3107 La voz tropical y el acento finlandés le da el toque

    • @-davinlove-
      @-davinlove- Месяц назад

      @@jalopaavilainen6732
      "Su" has no gender in Spanish, it can be used for he or she. Maybe the translator mistranslated it and translated it as "her"

  • @user-fq4qh9mh8e
    @user-fq4qh9mh8e Год назад +2

    1:44 🦶🏻💖

  • @Finnishmanni
    @Finnishmanni 7 лет назад +66

    Itse pidän enemmän suomenkielisestä dubista. Itse kun katson tätä tuntuu että Wiskarin ääni sopii paremmin tälle hahmolle.
    On se englanninkielinen myöskin hyvä mutta tästä dubista tulee vain jotenkin vanhemmat originaalit disneyn leffat mieleen.
    Wiskarin ääni sopii täydellisesti vihollisen nahkoihin!
    4.5/5 suoritus!

    • @nikke36
      @nikke36 3 года назад

      @Speedo690 ymmärrän

  • @pallo7
    @pallo7 6 лет назад +5

    Minun mielestäni tää on tosi hyvä ja tää menee mun lempi lauluista top 4:)

  • @emmanokkanen5051
    @emmanokkanen5051 4 года назад +1

    En tienny mitä toi sela mi modami juttu oli, kiitti. Ja muustakin kaikesta thank you!!🤩

    • @oona7099
      @oona7099 3 года назад +2

      C'est la vie, mon ami tarkoittaa "se on elämää, ystäväni"

  • @videomaestro9566
    @videomaestro9566 10 месяцев назад +1

    This guy has a nice Voice

  • @yuruwani
    @yuruwani 7 лет назад +81

    Ihan loistava (haha) versio tämä. Ääni ei ehkä ole niin "täydellinen" kuin enkkuversiossa, mutta Wiskarin äänessä on enemmän persoonaa ja se sopii minusta hahmolle paremmin.

    • @nuhanena413
      @nuhanena413 7 лет назад +16

      mä itse tykkäsin enemmän wiskarin äänestä kuin enkun kielisestä, musta tää on jotenkin.. ahdistavampi joten se sopii tähän :'D

    • @roosaheikkinen8468
      @roosaheikkinen8468 7 лет назад +4

      Arttu on luotu tähän rooliin. Harmi, että itse Artulla on nyt suruaika. Isoäiti on nimittäin kuollut tuossa paripäivää sitten.

    • @fluf0
      @fluf0 6 лет назад

      Ohan tää ihan aneemisen huono verrattuna FotC:n Jermainen enkku versioon. Osittain tietty käännöksen/sanoituksien takia joista ei vissiin voi Wiskaria syyttää?

  • @josealbertosandovalaparici4980
    @josealbertosandovalaparici4980 Месяц назад +2

    En käsitä miten ihmiset eivät tunno pitävän tästä versiosta.❤

  • @eFelix786
    @eFelix786 6 лет назад +11

    im moving to norway for 1 year when im 18 and finland when im 20

  • @nifinland
    @nifinland 7 лет назад +15

    Ja mä kun luulin ett Disney ei voi tehä Be Prepared biisii parempaa pahislauluu. Tää on mahtava biisi ja nii uniikki Disney-pahislaulu. Enkunkielisessä versiossa huomaa heti sen ''David Bowie -tunnelman'' mihin siinä on pyrittykin ja Jemaine Clemensin kuuluisa Bowie imitaatio toimii biisissä hyvin. Suomenkielisessä versiossa, vaikkei Wiskari pääse LÄHELLEKÄÄN Bowie-tyyliä, tää versio on yllättävän hyvin käännetty ja jotenkin pidän tätä versiota yhtä hyvänä ku alkuperästä.

  • @yaboidoughy
    @yaboidoughy 5 лет назад +8

    1:32-1:35

  • @Nick-rg2rb
    @Nick-rg2rb 5 лет назад +10

    Probably the only English commenter in 2019😂

    • @ricardog245
      @ricardog245 5 лет назад +1

      Probablemente el único comentario en español
      (Spanish)

  • @siskoeskola5545
    @siskoeskola5545 4 года назад +3

    Tää on niin koukuttava laulu

  • @shierrinflae
    @shierrinflae 7 лет назад +21

    Mua harmittaa ainoastaan, että tosta jäi yksi alkuperäisen parhaimmista rimmeistä pois. =D En kyllä tiedä, miten "Maui, it's time to kick your hiney" olis kääntynyt tyylikkääksi ja rimmaavaksi suomeksi. =P Muuten oli kyllä todella taidokas suomennos ja äänikin sopi hyvin hahmolle ja on lähellä alkuperäistä.

  • @EazzyZer0
    @EazzyZer0 6 лет назад +9

    Finnish isn t hard 4 a german to read most of the words you read with a german accent are actually get spoken like this in finnish pretty nice👌

  • @Nrauraurant
    @Nrauraurant 6 лет назад +3

    Mä rakastan tätä :3

  • @Gnomereginam
    @Gnomereginam 6 лет назад +2

    Ihanaa :3

  • @ennivaikkinen7323
    @ennivaikkinen7323 6 лет назад +9

    "Jäbä, katso kuka sua pyörittää"
    Ihan paras biisi, en oo kyl ite leffaa nähny mut oon kattonu tätä nii paljo et muistan jo ulkoo

  • @jannie2039
    @jannie2039 7 лет назад +5

    Nice job!!!

  • @mariarinta-rahko958
    @mariarinta-rahko958 Год назад +1

    Artun Tamatoa on täydellinen ja kiva biisi

  • @griim4677
    @griim4677 5 лет назад +1

    Tamatoa ja tää scene on parhaita koko elokuvassa. Tamatoa on muutenki varmaa mun lempi disney pahis

  • @gravmelly
    @gravmelly 6 лет назад +4

    2:25

  • @kisuliiini
    @kisuliiini 5 лет назад +4

    Arttu wiskari,😻

  • @the-og-cerealkiller
    @the-og-cerealkiller 5 лет назад +6

    Mitä heleä!?
    Wiskari laulo tän, miten mä en tajunnu D:

  • @thetatiusyt6440
    @thetatiusyt6440 5 лет назад +6

    Best is 0:56

  • @yuimichan
    @yuimichan 6 лет назад +7

    Siis itseni mielestä tämä laulu kuulostaa paremmalta suomeksi kun englanniksi. Tämä on siis oma mielipiteeni,toiset tykkää alkuperäisestä kuin tästä. Mielestä Arttu Wiskari sopii tähän rooliin todella hyvin.

  • @taikatonttu7394
    @taikatonttu7394 6 лет назад +1

    Täst tulee niin mielee Arielista se mustekala Ursula, vähän samantyyppisesti laulo! :D
    Tosi hyvä tää silti on

  • @mariskaajoy3899
    @mariskaajoy3899 6 лет назад +3

    This is the funniest thing ever

  • @syopaihminen5686
    @syopaihminen5686 6 лет назад +1

    ihan kiva

  • @Kapteeni.Perkele
    @Kapteeni.Perkele 7 лет назад +10

    huomaa kyl että arttu wiskarinen on tään tamatoan ääni :D

  • @color3139
    @color3139 6 лет назад +2

    Mun pikkuveljet kuuntelee tätä paljon

  • @jilllogan7150
    @jilllogan7150 Месяц назад

    0:39 is what I also liked, right? It’s so rich.

  • @jilllogan7150
    @jilllogan7150 Месяц назад

    1:58 is what I really liked my best is coming.

  • @uljas7870
    @uljas7870 7 лет назад +7

    Pakko sanoo tässä on samanlainen tunnelma kuin The Nightmare Before Christmasin Oogie Boogien laulun on kyllä hyvä rakastan disneyn pahiksien lauluja ja tää menee top 3

    • @nuhanena413
      @nuhanena413 7 лет назад +1

      joo, oon itekin miettinyt tota saman kaltaisuutta näiden kahden biisin välillä :D

  • @thesloveneshinydude1540
    @thesloveneshinydude1540 6 лет назад +2

    Loistaa!

  • @FoxyGuyHere
    @FoxyGuyHere 7 лет назад +10

    Enkkuversion laulaja on aivan täydellinen ja upea, joten tämähän ei siihen voi päästä, mutta on tämä yllättävän hyvä. Pelkäsin paljon pahempaa. Se mikä tässä vaan mättää on tietty svengi ja tunne. Tuo "auts" ja osa sanoista muutenkin ovat kuin suoraan vaan paperilta luettuja. Ja mikä tuo "ihanaa" on? Ihan eri kuin enkuks. Xd Enkkuversion laulaja vaan osaa hommansa liian hyvin. :D

    • @iRinnda
      @iRinnda 7 лет назад +5

      En tiedä miks, mut jotenkin repeen aina tossa "ihanaa" -kohdassa. xD
      Toisaalta sekin kohta on mun mielestä käännetty ihan hyvin, koska englanniksi se menee:
      "But you can't expect a demigod
      to beat a decapod
      Look it up"
      Ja kun vertaa suomenkieliseen:
      "Mut eihän puolijumalaa
      mun tarvi kumartaa
      Ihanaa"
      Laulun idea ja viesti siis pysyy samana, mutta sanat rimmaavat myös suomeksi.
      Luulen et ton "Look it up" ja "Ihanaa" kohdan tarkotus on murtaa ns. "neljäs seinä", eli Tamatoa kohdistaa ton replan nimenomaan elokuvaa katsovalle yleisölle (monet englantia puhuvat lapset ei välttämättä tiedä, mikä decapod [kymmenjalkainen] on).
      Suomenkielisessä käännöksessä on luotettu siihen, että yleisö muistaa Tamatoan ja Mauin ei-niin-ystävälliset välit Mauin aiemmista seikkailuista, jolloin hän aiheutti Tamatoalle paljon mielipahaa voittamalla tämän jossakin tappelussa (olisiko ollut, että oli varastanut yhden Tamatoan jaloista?). Tän laulun aikana Tamatoalla on kuitenkin mahdollisuus mahtailla Mauille, että hän on tällä kertaa niskan päällä (vaikka aiemmin olikin hävinnyt Mauille), eikä Maui voi tehdä asialle mitään. Siksi "ihanaa"-repla. Verrattuna englanninkieliseen se ei pysty ihan yhtä tehokkaasti murtamaan neljättä seinää yleisön ja elokuvahahmojen välillä, mutta se on Tamatoan tyytyväinen myhäily ainakin hänelle itselleen "Oh god, does it feel good to win?" -tyyliin. :D

    • @FoxyGuyHere
      @FoxyGuyHere 7 лет назад +2

      Joo, tuolla "ihanaa"lle on hyvä selitys. Kuitenkin se kuulostaa jotenkin oudolta ja irralliselta. Ei sovi rytmiin tai jotenkin. :D

    • @iRinnda
      @iRinnda 7 лет назад +3

      Se kyllä tulee sieltä jotenkin niin hauskalla äänensävyllä täysin puskista, et se on varmaan syy miks se aina muakin huvittaa. :D

    • @FoxyGuyHere
      @FoxyGuyHere 7 лет назад +1

      Jep. :D

  • @Weupallnight
    @Weupallnight 7 лет назад +5

    1:55 - Katoin elokuvan englanniks tänään ja odotin että voin verrata just tätä laulua Suomen dubille!
    Ei mitenkään pahempi :
    Kyllä mä tätä voin kuunnella uddelleen ja uudelleen :D
    Kuka tän ääni onkaan - jotenkin tuttu mutt en keksi?

  • @blacwhitegreenorblue1285
    @blacwhitegreenorblue1285 5 лет назад +3

    Rakastan tätä .

  • @reko7725
    @reko7725 6 лет назад +1

    Mun lempi laulu tosta elokuvasta

  • @NoClueHonestly
    @NoClueHonestly 7 лет назад +3

    Urgh. Veeti ja Yasmine toimii musta ihan hyvin suomenkielisinä ääninä mutta musta tää on ihan kauhea versio :D Arttu kuitenkin osaa laulaa ihan ok, en tajua miksi se tässä kuulostaa niin huonolta.

    • @poisonivyYT
      @poisonivyYT  7 лет назад +4

      Ite uskon, että sen ääntä on muokattu jonkin verra tässä, koska Arttu kuulostaa niin oudolle. En erityisemmin välitä tästä hahmosta/laulusta, nii mua ei kamalasti ees häiritse se, ettei se vedä tätä ihan täydellisesti :P Oon vaan onnellinen, ettei se kuulosta samalle, mille se kuulostaa sen omissa biiseissä

    • @nifinland
      @nifinland 7 лет назад

      Musta Wiskarin ääni kuulostaa aika samalta ku sillon ku se oli Obelixin äänenä.

    • @Soldier_FIN
      @Soldier_FIN 6 лет назад +1

      Mut jos puhutaan pelkästä kielestä, niin mielestäni suomen kieli kuulostaa paljon kauniimmalta kuin englanti, joissakin suomi dubbaus kuulostaa siis paremmalta omaan korvaan, kuten myös tässä versiossa. Makuasioitahan nämä on kuitenkin.

  • @alexanderschmidt4653
    @alexanderschmidt4653 3 года назад +3

    1939 winter war:
    Finland😎👍: tamatoa
    Russia🤢🤮: Maui

  • @quackster7464
    @quackster7464 3 года назад +1

    Ite tykkään enemmän tästä ja tän tyypin äänestä kun enkkuversiosta

  • @wuny6252
    @wuny6252 6 лет назад +2

    1:52 dice trapo sexy 7w7

  • @gravmelly
    @gravmelly 6 лет назад +2

    1:43 Maui hey

    • @gravmelly
      @gravmelly 6 лет назад +1

      thats what i heard

  • @barackobama7203
    @barackobama7203 5 лет назад +1

    1:04

  • @miliam1237
    @miliam1237 6 лет назад +1

    Wow..... Your name is an attack from dragon city

  • @user-xd7ww8ze5d
    @user-xd7ww8ze5d 6 лет назад +1

    Wiskarin ääni on parempi tälle hahmolle ku enkkdupissa

  • @Jeri965
    @Jeri965 4 года назад +1

    Böölööö

  • @casualvanilla
    @casualvanilla 6 лет назад +1

    Why do names change in Finnish? Tamatoa says Mauit instead of Maui at one point, I believe. And I remember in a song from MLP, they call Twilight _Twilightille_ or something like that, yet still call her by her normal name in every other part of the song.

    • @poisonivyYT
      @poisonivyYT  6 лет назад +4

      Twilightille means ’to Twilight’, in Finnish we don’t have words such as ’to’, ’from’, ’in’ etc., we add them to the end of the word instead :)
      Twilightille - to Twilight
      Twilightilta - from Twilight
      Twilightissa - in Twilight
      etc. :) Mauit means Mauis, as in there are many guys called Maui ^^

  • @pjam5112
    @pjam5112 5 лет назад +3

    Finnish Opera?

  • @yeetus6298
    @yeetus6298 7 лет назад +1

    runkut
    :D

  • @henryfrombendyandtheinkmac9028
    @henryfrombendyandtheinkmac9028 6 лет назад +3

    Mun lempi hahmo oli aina scar leijonakuninkaasta mutta tamatoa vaianassa voittaa 100% scar in tota pahista ei vaan voi olla rakastamatta

  • @eyesony000u
    @eyesony000u 4 года назад +1

    Katoin tän leffan englanniksi että voin verrata tätä siihen englannin versioon (:D) ja sanon että tää on vähän parempi mutta muutamat lauseet/sanat oli vähän hairetsäviä. Miks aina leffoissa pahisten biisit on parhaita?

  • @nursmalik6024
    @nursmalik6024 5 лет назад

    He sings without nose

  • @itsmejoisua2987
    @itsmejoisua2987 Год назад

    oh

  • @inateal7368
    @inateal7368 6 лет назад +2

    Tää on paras kohta siinä elokuvassa😊

  • @jenyjen94
    @jenyjen94 7 лет назад +5

    En syytä tästä pelkkää dubbia, vaikka se ei hyvä ookkaan. Varsinkaan tolla oudolla äänen muunnoksella. Mut siis käännöskin on niin tönkkö

  • @gravmelly
    @gravmelly 6 лет назад +1

    lossta!!!

  • @Ella.pasanen
    @Ella.pasanen 6 лет назад +1

    hyvä biisi tiiän kyl elokuvan =)

  • @pennywise8132
    @pennywise8132 4 года назад +1

    2:13. Öäab töåd tässä ei nyt sentään ole

  • @irkkupirkku9939
    @irkkupirkku9939 4 года назад +2

    Mä oon kattonu tän niin monta kertaa että mä opin tän ulkoo

  • @reko7725
    @reko7725 6 лет назад +1

    Jee tuli puhelimelle tää laulu

  • @ellasironen9143
    @ellasironen9143 4 года назад +4

    Tää on paras biisi 5/5

  • @bestvalegirl9383
    @bestvalegirl9383 7 лет назад +1

    Can you send me this song in Finnish with original pitch, please?:D

  • @mattiloponen92
    @mattiloponen92 6 лет назад +1

    Oon ihan koukussa siihen enkkuversioon ja ei tämäkään huono ole. Lyriikan nerous vaan ottaa vähän damagea käännösvaiheessa ja enkkulaulajan ääni oli jotenkin niin persoonallinen ja loistava.

  • @khaleefzal2623
    @khaleefzal2623 Год назад +1

    C'est la vie mon ami

  • @Sofia10640
    @Sofia10640 8 месяцев назад +1

    Katoin tän vasta nyt

  • @Kurkkune
    @Kurkkune 2 месяца назад

    Pakko kyl sanoo et tykkään enemmän täst suomen kielisest versiost ja äänest. Ja oonks ainoo ketä hirvitti kattoo tota kidutusta mitä Mauii joutu kärsii tos😭😭😭

  • @jesperi_579
    @jesperi_579 5 лет назад +2

    niin meemi suomeks

  • @ricardog245
    @ricardog245 5 лет назад +1

    Creo que soy el único comentario en español

    • @-davinlove-
      @-davinlove- 4 года назад +1

      No,yo tmb hablo español

  • @irkkupirkku9939
    @irkkupirkku9939 4 года назад +2

    Estonian kielelläkin on hyvä

  • @FoxyGuyHere
    @FoxyGuyHere 7 лет назад +8

    Sitä useamman kerran tämän kuuntelee, sitä paremmalta tämä kuulostaa.
    Aluksi melkein vihasin tätä käännöstä ja "laulua", mutta nyt pidän tästä melko paljonkin.
    Enkkuversio voittaa silti 100-0 kuitenkin. :D

  • @emilpartiainen1880
    @emilpartiainen1880 6 лет назад +1

    Pidän tästä ja enkku versioista.
    Tosiaan molemmissa on hyvät ja huonot puolet, enkku versiossa ääni tamatoalle ei sovi yhtä hyvin kun suomalaisessa, mutta enkku versiossa äänet sopivat paremmin musiikkeihin kun suomalaisessa versiossa.
    Ja suomennokset ovat kyllä aika tönköt, mutta tuovat silti oman laisensa osan. Parempi hiukan muuttaa sanoja kun suomentaa sanasta sanaan.
    Myös se vaikuttaa ääninäytteliöiden työhön ja minusta Arttu teki loistavaa työtä ja enkku version äänet olivat yleisestikkin ehkä parempia eivät tosin sopineet kaikki niin hyvin kun "suomalaiset tönkösti tehdyt ääninäyttelyt" hahmoille.

  • @inateal7368
    @inateal7368 6 лет назад +4

    Oon kattonu tätä jo ainaki 30 kertaa😅

  • @shahrilanwar7845
    @shahrilanwar7845 3 года назад +1

    9

  • @irkkupirkku9939
    @irkkupirkku9939 4 года назад +2

    Vähä vaikee miettii että suomi on yks vaikeemmista kielistä ja me puhutaan ihan sujuvasti😅

  • @TrYhE
    @TrYhE 2 года назад

    ok

  • @mulwerk8574
    @mulwerk8574 7 лет назад +1

    How much is pitched?

    • @poisonivyYT
      @poisonivyYT  7 лет назад +1

      *** TinPuckWerk *** whenever I pitch something, it's always in DVD pitch :)

  • @alecc2335
    @alecc2335 5 лет назад

    0:28 I thought it said "Sunken shit"

  • @davidxxs1
    @davidxxs1 4 года назад

    La Vaina xdddds

  • @meem3133
    @meem3133 3 года назад +3

    Osaan tän ulkoo 🤣🤣hahahaha

  • @kikkare
    @kikkare Год назад

    Mun toisiks lemppari biisi tästä leffast

  • @charlottasmal8482
    @charlottasmal8482 6 лет назад +4

    1:53 miks mä kuulen ton saksillaan väärin aina.

    • @pallo7
      @pallo7 6 лет назад +1

      Tää oli loistava!:)

    • @emilpartiainen1880
      @emilpartiainen1880 6 лет назад +1

      Miss Sandels sanos muuta XD

    • @zombiepoika
      @zombiepoika 6 лет назад +1

      Miss Sandels joo sama!!😂😂

    • @reko7725
      @reko7725 5 лет назад +1

      Siin sanottiin "rapu saksillaan sut saalistaa"

    • @irkkupirkku9939
      @irkkupirkku9939 4 года назад +1

      Mä aina kuulen aina rapu seksillään sut saalistaa😅😕