Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
なんだこの切り抜きは!!有能すぎる!ありがとう韓国兄貴!!!
感激すぎて草
나토리 사나 채널 자주 보는 편인데, 번역이라니 좀 더 깊게 내용을 이해할 수 있어서 좋아요! 감사합니다!
최종장 번역까지 숨참는다
그렇게 성공적으로 인공호흡을 받았다고 한다
라고 적혀있는데요 교수님?
나토리는 언제나 블아에 진심이라서 좋아 ㅋㅋㅋ
푸르푸르 합성 해놓은거 보고 빵터졌었는대ㅋㅋㅋ 번역 감사합니다.
저두 그거 보고 넣어볼까 했지만 아이디어 스틸 느낌이라 참고사진만 넣었네요ㅋㅋ
일치율100퍼영상 일본사람이 올린거 현웃터졌습니다😂😂😂
나토리 블아 덕에 알게됬는데 사람이 선해보여서 가끔 봅니다 ㅋㅋㅋㅋ
나토리 특유의 대사 읽다 말고 거기서 파생하는 상황극? 주석? 같은 게 은근히 꿀잼ㅋㅋㅋㅋㅋ
김용하 더빙 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
리액션 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일러스트레이터라 디테일을 엄청 잘잡네요 ㅋㅋㅋㅋ
라이브방송이랑 싱크맞춰서라니 항상 감사합니다 😊
2:38 남자가 쓰러진 이유 : 아리스 최애라서 메이드 아리스 보고 그만...
약 10개월이 지난 현재. 미도모모 메이드가 실장됬을때 나토리의 반응이 궁금해지네요ㅋㅋ
와 진짜 보고싶었던 거다
빨리 나토리의 순백의 예고장 번역 보고 싶네요ㅋㅋㅋ
블루아카만 하면 키모오타쿠가 되버리는 그녀..
2:25 아리스맨 > 데빌맨op 패러디에요
이때 처음 보여줬던 나토리의 100컷 일러스트 과연 3주년때 라이브에서 공식으로 공개되면 좋겠네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 그 전설의 푸르푸르 목소리가 나왔던 ㅋㅋㅋ
와 처음에 총맞았다고해도믿겠네 ㅈㄴ깜짝놀럼ㅋㅋ
시작부터 스크리밍 난사 ㅋㅋㅋ
버튜버를 보는 사람은 아니지만 반응이 너무 맛있네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 마찬가지였습니다 나토리만 보는데 보기 시작한지 반년도 안됐어요 ㅎㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋ주인장 최고에요 자주 번역해서 올려줘요
아아....믿습니다 김용하 PD님....ㅠㅠ
원래도 좋았지만 번역까지 되니까 너무 맛있다너어어무맛있어어어(행복)
이게 문제의 푸르푸르 나토리구나
제가 블루아카 시작하고 처음으로 본 신규이벤트랑 라이브라서 더욱 기억에 남네요. 지금까지 머리가 깨진적이 없는데 토끼토키를 보고 머리가 깨져 바로 달렸는더니 결국 처음으로 쌍천장봤습죠...편집 수고하셨습니다.
저도 최종편때 머리 깨져서 일섭시작한담에 바토키메리스 보고 천장달려버렸죠ㅎㅎ 시청 감사합니다
0:09~0:29 오랜만에 다시보다가 무심코 이어폰 끼고 소리 최대로 해놔서 후회한 1인
번역시리즈 진짜 재밋게 보고있습니다 감사합니다
0:13 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
키무용하 ㄷㄷ
무호호!!
순백의 예고장 실황때 모모미도 메이드에 감탄하는 것도 번역해주실수있나요? 비슷하게 포효하는게 재밌어요
이벤스면 현재 우선순위가 많이 밀려있습니다 최종편 하느라...
잘 보고 있어요번역과 싱크까지 감사합니다
나토리 번역 해주셔서 잘 보고 있어요오
따끈따끈한 번역이구나 ㅅㅅ
아리스마~ 하는 부분은 데빌맨 패러디 와카루맨의 응용 아닐까요?
아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 시작부터 푸루푸루 포효야
사랑해요 주인장님
4:44 ㅋㅋㅋ 뭐냐 진짜로 반대하면 청계천에 박아버릴거 같은 느낌이잖아
블루 아카이브 프로 ㅋㅋ
사나 번역 못참아
초반부에 뭔 츠루기가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
반응이 찐이다 찐
진짜 재밌게 잘봤습니다!
무호호www
푸르푸르 ㅋㅋㅋㅋ
용히더빙ㅋㅋㅋ
맛 있 다 !
13:44
좋은 번역 감사합니다 센세
5.6
ㄴㅌㄹㅊ
번역 편집 다 맛있읍니다,,
なんだこの切り抜きは!!有能すぎる!ありがとう韓国兄貴!!!
感激すぎて草
나토리 사나 채널 자주 보는 편인데, 번역이라니 좀 더 깊게 내용을 이해할 수 있어서 좋아요! 감사합니다!
최종장 번역까지 숨참는다
그렇게 성공적으로 인공호흡을 받았다고 한다
라고 적혀있는데요 교수님?
나토리는 언제나 블아에 진심이라서 좋아 ㅋㅋㅋ
푸르푸르 합성 해놓은거 보고 빵터졌었는대ㅋㅋㅋ 번역 감사합니다.
저두 그거 보고 넣어볼까 했지만 아이디어 스틸 느낌이라 참고사진만 넣었네요ㅋㅋ
일치율100퍼영상 일본사람이 올린거 현웃터졌습니다😂😂😂
나토리 블아 덕에 알게됬는데 사람이 선해보여서 가끔 봅니다 ㅋㅋㅋㅋ
나토리 특유의 대사 읽다 말고 거기서 파생하는 상황극? 주석? 같은 게 은근히 꿀잼ㅋㅋㅋㅋㅋ
김용하 더빙 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
리액션 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일러스트레이터라 디테일을 엄청 잘잡네요 ㅋㅋㅋㅋ
라이브방송이랑 싱크맞춰서라니 항상 감사합니다 😊
2:38 남자가 쓰러진 이유 : 아리스 최애라서 메이드 아리스 보고 그만...
약 10개월이 지난 현재. 미도모모 메이드가 실장됬을때 나토리의 반응이 궁금해지네요ㅋㅋ
와 진짜 보고싶었던 거다
빨리 나토리의 순백의 예고장 번역 보고 싶네요ㅋㅋㅋ
블루아카만 하면 키모오타쿠가 되버리는 그녀..
2:25 아리스맨 > 데빌맨op 패러디에요
이때 처음 보여줬던 나토리의 100컷 일러스트
과연 3주년때 라이브에서 공식으로 공개되면 좋겠네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 그 전설의 푸르푸르 목소리가 나왔던 ㅋㅋㅋ
와 처음에 총맞았다고해도믿겠네 ㅈㄴ깜짝놀럼ㅋㅋ
시작부터 스크리밍 난사 ㅋㅋㅋ
버튜버를 보는 사람은 아니지만 반응이 너무 맛있네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 마찬가지였습니다 나토리만 보는데 보기 시작한지 반년도 안됐어요 ㅎㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋ주인장 최고에요 자주 번역해서 올려줘요
아아....믿습니다 김용하 PD님....ㅠㅠ
원래도 좋았지만 번역까지 되니까 너무 맛있다
너어어무맛있어어어(행복)
이게 문제의 푸르푸르 나토리구나
제가 블루아카 시작하고 처음으로 본 신규이벤트랑 라이브라서 더욱 기억에 남네요. 지금까지 머리가 깨진적이 없는데 토끼토키를 보고 머리가 깨져 바로 달렸는더니 결국 처음으로 쌍천장봤습죠...편집 수고하셨습니다.
저도 최종편때 머리 깨져서 일섭시작한담에 바토키메리스 보고 천장달려버렸죠ㅎㅎ 시청 감사합니다
0:09~0:29 오랜만에 다시보다가 무심코 이어폰 끼고 소리 최대로 해놔서 후회한 1인
번역시리즈 진짜 재밋게 보고있습니다 감사합니다
0:13 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
키무용하 ㄷㄷ
무호호!!
순백의 예고장 실황때 모모미도 메이드에 감탄하는 것도 번역해주실수있나요? 비슷하게 포효하는게 재밌어요
이벤스면 현재 우선순위가 많이 밀려있습니다 최종편 하느라...
잘 보고 있어요
번역과 싱크까지 감사합니다
나토리 번역 해주셔서 잘 보고 있어요오
따끈따끈한 번역이구나 ㅅㅅ
아리스마~ 하는 부분은
데빌맨 패러디 와카루맨의 응용 아닐까요?
아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 시작부터 푸루푸루 포효야
사랑해요 주인장님
4:44 ㅋㅋㅋ 뭐냐 진짜로 반대하면 청계천에 박아버릴거 같은 느낌이잖아
블루 아카이브 프로 ㅋㅋ
사나 번역 못참아
초반부에 뭔 츠루기가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
반응이 찐이다 찐
진짜 재밌게 잘봤습니다!
무호호www
푸르푸르 ㅋㅋㅋㅋ
용히더빙ㅋㅋㅋ
맛 있 다 !
13:44
좋은 번역 감사합니다 센세
5.6
ㄴㅌㄹㅊ
번역 편집 다 맛있읍니다,,