Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

중국에서 집안일은 누가 할까? 여자? 남자? 왜?? 在中国,是谁做家务呢?女人?还是男人?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 ноя 2018
  • ⚡️3월 춘란의 정규 수업 안내 및 신청⚡️
    goo.gl/forms/H...
    ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
    안녕하세요!
    '칭따오1번가입니다!'
    오늘 영상은
    '중국에서 집안일은 남자가 하는지 여자가 하는지'에 대한 이야기입니다.
    저희가 영상에서 말하는 내용들은 중국인들의 대화 정도로 봐주시면 좋을 거 같아요~ :)
    저희 '연남로키' 영상의 취지 자체가 중국어를 학습하시는 여러분들께
    중국 사람들의 대화를 있는 그대로 보여드리면서
    진짜 원어민 중국어를
    여러분들께서 자연스럽게 익히시도록 하는데 있으니까요~!! : )
    따라서 지극히 중국에서의 삶과 경험으로부터 나오는 이야기인만큼
    반복해서 재미있게 봐주시면 감사하겠습니다
    또한 중국문화에 대한 관심을 가지시는 분들과 중국어 회화를 익히시는 분들께도 도움 되셨으면 좋겠습니다!
    大家好!
    我们是'青岛一号街'的燕南和Rocky,让我们来为你介绍中国,并且教你说汉语。
    今天的视频是关于在中国,家务活是男人做还是女人做的故事。
    希望你们喜欢!
    ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
    📍자막 파일 SUBTITLES📍
    칭따오1번가 중국어는 청각장애인과 언어학습자 분들을 위한 중국어와 한국어 자막을 제공하고 있습니다.
    我们为了失聪者和需要字幕的汉语学习者们能够更方便地学习,今后将会在留言区给大家提供字幕
    The subtitles are provided for those who are hard of hearing and language learners
    ♥ 출력하셔서 보세요 ♥
    docs.google.co...
    또한 고정댓글에 타임라인을 누르시면 구간반복해서 들으실 수 있습니다!!
    ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
    📍보다 더 자세한 1:1상담 및 정규수업 문의📍
    카카오톡 플러스 친구 "칭따오1번가" 검색등록 후 문의
    ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
    📍 오프라인 수업 및 기타 비즈니스 문의(빠른 답변 순)📍
    1. 카카오톡 플러스 친구 : '칭따오1번가' 검색-추가-메세지
    2. 이메일 : tsingtao1stave@gmail.com
    ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
    📍다른 중국어 컨텐츠가 궁금하시면📍
    인스타그램 : '중국어엔 칭따오1번가' 검색

Комментарии • 71

  • @1chinesewithus905
    @1chinesewithus905  5 лет назад +15

    ⚡️시간을 반복해서 클릭하시면 구간반복하실 수 있습니다⚡️
    0:02
    연남: 大家好 我是燕南
    안녕하세요 연남입니다
    0:03
    Rocky: 大家好,我是Rocky!
    Rocky: 안녕하세요, 저는 Rocky에요!

    0:05
    연남: 今天我们和大家一起来聊的话题是
    오늘 여러분들과 함께 이야기 나눌 주제는
    연남: 中国的家务事
    중국의 집안일이에요

    0:09
    Rocky: 关于家务事,其实要聊的东西还是挺多的
    Rocky: 집안일에 대해, 할 얘기가 진짜 많은 것 같아요

    0:11
    연남: 对对对
    맞아요
    연남: Rocky老师 你们家是谁做家务呢?
    로키쌤 집에서는 누가 집안일 해요?

    0:14
    Rocky: 我们家肯定我老妈做啊
    Rocky: 저희 집은 어머니가 다하세요

    0:16
    연남: 你妈做啊
    어머님 하세요?
    Rocky: 对啊
    Rocky: 맞아요
    연남: 那您父亲不做吗?
    그럼 아버지는 (집안일) 안 하세요?

    0:18
    Rocky: 我爸好像天生就有那种优越感,
    Rocky: 저희 아버지는 천성적으로 우월감을 갖고 계신 것 같아요,

    0:21
    Rocky: 觉得,’哎呀,家务不是我要做的’
    Rocky: (아버지가) ‘아이고, 난 집안일을 할 사람이 아니야’ 라고 하세요~

    0:23
    연남: 所以你家里的家务事
    그래서 집안일
    연남: 比如说做饭 然后打扫 洗衣服
    예를 들어 요리나 청소, 빨래를
    연남: 全是妈妈来做的是吗?
    다 어머님께서 하시는 거에요?

    0:28
    Rocky: 基本上都是我老妈一手操办的嘛
    Rocky: 기본적으로 저희 어머니께서 다 하시죠
    (유용한 표현: 一手操办, 단 한 사람에 손으로 모두 처리하다)
    0:30
    Rocky: 而且我妈妈还在上班,
    Rocky: 게다가 저희 어머니는 직장인이세요

    0:32
    Rocky: 其实她,怎么讲,我觉得是非常任劳任怨的
    Rocky: 사실 어머니께서 진짜 일을 열심히 하시고도 불평하시지 않으시는 거 같아요
    (유용한 표현: 任劳任怨 , 열심히 일하면서도 불평하지 않다.)

    0:35
    Rocky: 那你家里呢?
    Rocky: 연남쌤 집은요?

    0:36
    연남: 我家好像正好相反
    저희 집은 딱 반대에요
    0:38
    연남: 我家主要的家务事都是我爸爸来做的
    저희 집은 주요한 집안일을 아버지께서 다 하셔요
    0:41
    연남: 妈妈有时候也会打扫卫生
    어머니도 가끔 청소하세요
    0:44
    연남: 然后也会整理整理衣服啊之类的
    그리고 옷 같은 것을 정리하기도 하세요
    0:46
    연남: 但是妈妈不太做饭
    하지만 요리는 잘 안 하세요

    0:48
    Rocky: 你觉得这个(情况)是在中国的家庭里面,
    Rocky: 이게 (남자가 집안일을 더 많이 하는 상황) 중국 가정에서,
    Rocky: 普遍会看到的一种现象吗?
    Rocky: 흔히 볼 수 있는 현상인가요?
    (유용한 표현: 普遍会看到的, 흔히 보이는)

    0:52
    연남: 对 因为我朋友的情况和我差不多
    맞아요 제 친구(집)의 상황도 저랑 비슷해요
    0:54
    연남: 我朋友家也主要是父亲来做饭
    제 친구네도 집에서 주로 아버지께서 요리하세요
    0:57
    연남: 妈妈可能也会做
    (친구) 어머니도 아마 하긴 하실 거에요
    연남: 但是他们说父亲做的饭更好吃
    근데 친구들은 아버지께서 해주신 요리가 더 맛있다고 해요

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +1

      1:01
      Rocky: 真的吗?
      Rocky: 진짜요?

      1:01
      연남: 对

      1:02
      연남: 反而妈妈做的饭好像很一般
      (친구들은) 오히려 어머니께서 만들어 주신 요리가 별로래요

      1:04
      Rocky: 你父亲一般做什么饭呢?
      Rocky: 아버님이 일반적으로 어떤 요리를 하세요? (혹시 요리사?)

      1:06
      연남: 做一些家常菜
      가정요리를 몇 개 해 주세요

      1:11
      연남: 因为我父亲是南方人
      제 아버지는 남쪽 사람이세요
      1:12
      연남: 所以做饭可能稍微会甜一点
      그래서 해 주시는 요리가 좀 달아요

      1:14
      Rocky: 甜一点?
      Rocky: 좀 달다고요?

      1:15
      연남: 对
      맞아요
      1:15
      연남: 因为南方人可能喜欢甜口吧
      남쪽 사람들은 단 것을 좋아하는 거 같아요
      1:17
      연남: 像咱们北方人喜欢咸的对不对
      우리 같은 북쪽 사람은 짠 것을 좋아하죠

      1:19
      Rocky: 对对对
      Rocky: 네네네

      1:19
      Rocky: 然后爆炒啊,辣的,咸的
      Rocky: 그리고 볶음, 매운 거, 짠 거,
      1:21
      연남: 对对对 辣的
      맞아요 매운 거
      1:22
      연남: 但是我父亲就比较喜欢甜一点的东西
      근데 제 아버지께서는 단 것을 좋아하세요

      1:25
      Rocky: 有没有其他的家务?
      Rocky: 다른 집안일은요?
      Rocky: 比如说打扫的话,一天要打扫几次?
      Rocky: 예를 들어, 청소요. 하루에 몇 번 청소하세요?

      1:29
      연남: 这个不一定吧
      확실하진 않아요
      1:32
      연남: 脏了就打扫
      더러워지면 청소하고

      1:33
      Rocky: 脏了就打扫…
      Rocky: 더러워지면 청소하신다라…

      1:33
      연남: 不脏的话就放着
      더럽지 않으면 그냥 놔둬요

      1:34
      Rocky: 还有别的吗?
      Rocky: 또 다른 거 있나요?

      1:35
      연남: 比如说洗衣服是吗?
      예를 들어 빨래요?

      1:36
      Rocky: 洗衣服,然后晾衣服之类的
      Rocky: 빨래, 그리고 빨래 널기요

      1:38
      연남: 洗衣服其实现在都用电器嘛
      빨래는 사실 지금 다 가전제품으로 하잖아요

      1:40
      Rocky: 对对对
      Rocky: 네네네

      1:40
      연남: 洗衣机好像也不用太复杂
      세탁기는 별로 복잡하지 않은 거 같아요
      1:42
      연남: 就把衣服扔进去就可以了
      그냥 옷을 (세탁기에) 던져 넣으면 돼요
      1:44
      연남: 所以洗衣服可能爸爸妈妈都会做
      그래서 빨래는 아버지와 어머니 다 하세요

      1:47
      Rocky: 那你爸爸对妈妈不做家务会不会有一些怨言呢?
      Rocky: 그럼 아버님은 어머님이 집안일을 잘 안 하시는 것에 대해 불평 안 하세요?

      1:51
      연남: 可能已经习惯了吧
      아마 이미 습관 되신 거 같아요
      1:52
      Rocky: 习惯了… 啊…
      Rocky: 적응하셨다… 아…

      1:53
      연남: 有怨言也憋着
      불만이 있어도 참으세요
      1:58
      Rocky: 也憋着…
      Rocky: 참으신다…
      1:59
      Rocky: 在中国这种情况就比较常见,
      Rocky: 중국에서는 이런 상황을 자주 볼 수 있는 거 같아요

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +1

      2:01
      Rocky: 我不知道是因为什么,但在中国,男生会更照顾女生一些
      Rocky: 원인이 뭔지 모르겠지만, 중국에서는 남자가 여자를 조금 더 보살피는 것 같아요

      2:05
      Rocky: 然后他们会尽量把家务都揽到自己身上吧
      Rocky: 그래서 남자가 스스로 집안일을 더 많이 하려고 해요

      2:09
      연남: 对对对
      맞아요
      2:10
      연남: 可能也不会觉得家务一定是女生要做的
      아마 집안일을 반드시 여자가 해야하는 일이라고 생각하지 않는 거 같아요
      2:13
      연남: 可能觉得自己也应该做
      자신도 (집안일을) 해야 한다고 생각해요
      2:15
      연남: 所以我感觉也不是什么为了照顾女生
      그래서 제가 느끼기엔 여자를 배려하려고 (집안일을) 하는 것이 아니라
      2:19
      연남: 就是觉得我要生活吗
      그냥 자신도 생활해야 해서 (집안일을) 하는 것 같아요
      2:20
      연남: 这是生活能力
      이것(집안일)은 생활력이에요
      2:21
      연남: 所以就很自然地做家务了 做饭之类的
      그래서 자연스럽게 집안일이나 요리 같은 것을 해요

      2:24
      Rocky: 但是据我了解,在韩国呢,主要,这些家务都是由女生来做,
      Rocky: 하지만, 제가 알기로는 한국에서 집안일은 거의 여자가 많이 하는 것 같아요.

      2:29
      Rocky: 而且这个东西就是从以前这么传下来的
      Rocky: 이런 관습이 고대에서부터 내려온 것 같아요

      2:31
      Rocky: 好像还是跟这种儒家的文化有一些关系
      Rocky: 아마 유교문화와도 관계가 있을 것 같아요

      2:35
      연남: 我也觉得是
      저도 그렇게 생각해요

      2:35
      Rocky: “男尊女卑”的这种关系,所以家务都是由女生来做
      Rocky: ‘남존여비’ 사상 때문에 집안일을 여자가 다 했었죠

      2:39
      연남: 现在好像好转一点了
      지금은 좀 나아진 거 같아요

      2:41
      Rocky: 现在的社会因为就是有很大的变化嘛,
      Rocky: 현대 사회는 굉장히 많이 변했죠,

      2:43
      Rocky: 大家都是生活非常忙碌
      Rocky: 대부분 사람들은 바쁘게 살고 있죠

      2:46
      연남: 对对 女生现在也很多都工作
      맞아요 지금은 많은 여성들 역시 일해요
      2:47
      연남: 所以家务一般都是半半吧
      그래서 보통 집안일을 반반으로 나누죠

      2:49
      Rocky: 我觉得也是应该半半吧
      Rocky: 저도 반반이 맞는 것 같아요

      2:51
      연남: 我也觉得
      저도 그렇게 생각해요

      2:52
      Rocky: 我也在准备。我也在学一些,比如说做饭啊,或者是打扫之类的
      Rocky: 저도 지금 준비 중이에요. 요리나 청소 같은 집안일을 배우고 있어요.

      2:56
      연남: 为了结婚做准备吗?
      결혼하려고 준비하시는 거에요?

      2:59
      Rocky: 那没有办法啊,我也要生存的嘛
      Rocky: 어쩔 수 없잖아요, 저도 살아남고 싶어요

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +1

      3:04
      Rocky: 那燕南老师,你有没有说,要准备学一些做家务啊之类的?
      Rocky: 그럼 연남쌤은요? 혹시 집안일을 배우고 있어요?

      3:08
      연남: 就是我现在每天都在练习做饭
      지금 매일 요리하는 것을 연습하고 있어요
      3:11
      연남: 还在进步的过程当中
      아직 발전하고 있는 중이에요

      3:18
      Rocky: 进步的过程当中…
      Rocky: 진보 중이시다…

      3:19
      Rocky: 说得很委婉诶
      Rocky: 많이 돌려서 말씀하시네요~

      3:20
      연남: 对对对 就是很委婉
      네네 완곡해요

      3:22
      Rocky: 我个人呢,会觉得,
      Rocky: 제 개인적 생각으로는,
      Rocky: 洗个衣服,晾衣服,这个过程非常的痛苦
      Rocky: 빨래하고 빨래를 너는 과정이 진짜 고통스러운 것 같아요,

      3:26
      연남: 为什么呢?
      왜요?

      3:27
      Rocky: 我不知道,反正就是举起胳膊,然后一直要往上挂衣服
      Rocky: 저도 잘 모르겠어요, 그냥 팔을 계속 들고 있어야 하고, 옷을 계속 걸어야 해서요…

      3:30
      연남: 因为你懒
      게을러서 그렇죠

      3:32
      Rocky: 被戳中肋骨了…
      Rocky: 콕 찝어서 말씀하시네요…
      3:33
      Rocky: 我觉得就这种家务其实是比较繁重的。
      Rocky: 저는 사실 집안일이 번잡하고 부담스러운 일인 것 같아요

      3:37
      연남: 嗯 繁重
      네 번잡하고 부담스러워요

      3:38
      Rocky: 对啊,并不是说,那种,随便每天花一点点时间,
      Rocky: 네, 그냥 쉽게 하루에 시간을 조금씩 투자해서,
      Rocky: 十分钟,二十分钟能解决的
      Rocky: 뭐 10분, 20분으로 해결될 게 아닌 것 같아요.

      3:42
      Rocky: 比如说,你做个饭,从买菜开始的话,最后到打扫,
      Rocky: 예를 들자면, 식사를 준비하는데, 장보기부터 시작해서, 청소나,
      Rocky: 就是洗碗啊,之类的,可能前后要一个半小时到两个小时。
      Rocky: 설거지까지 한다면, 거의 1시간 반에서 2시간이 걸리는 것 같아요.

      3:49
      연남: 其实做饭是一个非常耗费时间的(事)
      사실 요리는 시간을 많이 필요로 하는 일이에요
      3:51
      연남: 我以前不知道
      예전에는 몰랐어요
      3:52
      연남: 因为以前在家里都是父母做好饭
      왜냐하면 전에는 집에서 부모님이 요리를 다 해주시고
      연남: (我)直接出来吃就可以了 对不对
      저는 그냥 나와서 먹으면 됐어요
      3:57
      연남: 不知道做饭这么辛苦
      요리하는 것이 이렇게 힘든지 몰랐어요
      3:58
      연남: 但是从我自己开始生活之后就会发现
      그런데 제가 혼자 살기 시작한 후부터
      연남: 买菜 然后你得洗菜 你得择菜
      야채를 사야 하고, 씻어야 하고, 다듬어야 하고
      연남: 然后你还得切菜
      그리고 야채를 잘라야 하고
      연남: 然后准备完了之后就一个多小时了
      다 준비하는데 한 시간이 걸린다는 것을 알게 됐어요

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +2

      4:13
      연남: 然后再做饭又得一个小时吧
      그리고 요리하는데 또 한 시간이 걸려요

      Rocky: 嗯
      Rocky: 네

      4:15
      연남: 反正我做饭大概要两个小时左右
      아무튼 제가 요리하면 두 시간 정도 걸려요

      4:17
      Rocky: 对啊
      Rocky: 맞아요

      4:17
      Rocky: 我还是蛮怀念那种跟我父母一起生活的那个日子,
      Rocky: 저는 부모님하고 같이 살던 시절이 꽤 그리워요,

      4:21
      Rocky: 真的还蛮好
      Rocky: 진짜 좋았던 거 같아요

      4:22
      연남: 离开家之后才知道家的温暖 对不对
      집을 떠난 후에야 집의 따뜻함을 알 수 있죠

      4:24
      Rocky: 对啊 对啊对啊
      Rocky: 맞아요 맞아요

      4:25
      Rocky: 大家都是有这样的(想法)… 感同身受吧
      Rocky: 우리 모두가 공감하는 거 같아요.
      (유용한 표현: 感同身受, 공감하다. 몸소 체험한 것처럼 느끼다. )

      4:29
      연남: 对对对
      맞아요

      4:29
      Rocky: 而且我们在离开家之后,会去念大学,
      Rocky: 그리고 저희가 집을 떠나 대학교에 가면,
      (중국은 대학교가 먼 곳에 있을 확률이 높아서, 대부분의 사람들에게 처음으로 집을 떠나는 시점이 대학교 갈 때 입니다. 대학교 가면 주로 기숙사 생활을 하게 됩니다)
      Rocky: 在念大学的过程中,这些东西(家务)实际上也是被简单化的,
      Rocky: 대학교에서는 사실 집안일이 간소화되죠

      4:36
      Rocky: 比如说,饭是由食堂来供给,
      Rocky: 예로, 밥은 식당이 하고,
      4:39
      Rocky: 然后,洗衣服啊之类的都是有洗衣机,
      Rocky: 빨래는 세탁기가 돌리고,
      4:41
      Rocky: 打扫呢,而且有专门的打扫人员来做这件事情,
      Rocky: 청소도 전문적으로 청소를 해주시는 분이 계시고,
      4:46
      Rocky: 所以好像没有感觉到那么多负担
      Rocky: 그래서 별로 (집안일에 대한) 부담을 못 느꼈던 것 같아요.
      (유용한 표현: 没有感觉到, 못 느낀다)

      4:52
      Rocky: 但,(自从)工作开始,自己生活以后…
      Rocky: 근데, 취업하고 혼자서 살게 되니까…

      4:54
      연남: 才是真正地独立了 对不对
      진짜 독립된 거죠

      4:58
      Rocky: 对对对
      Rocky: 네네네

      4:59
      연남: 独立地生活
      독립적으로 생활해요

      5:00
      Rocky: 还好有这种渐进的过程,
      Rocky: 이런 점진적인 과정(기숙사 생활로 집안일 적응하는)이 있어서 다행인 것 같아요
      5:01
      Rocky: 要不然,我觉得我一下子受不了
      Rocky: 아니면 갑자기 너무 어려워져서 저는 감당 못했을 것 같아요

      5:03
      연남: 所以你现在已经非常有自理能力了吗?
      그래서 지금은 다 스스로 처리하는 능력(자력)을 갖췄어요?

      5:10
      Rocky: 好像还没有吧…
      Rocky: 아직 (적응) 다 못한 거 같아요

      5:11
      Rocky: 哈哈哈
      Rocky: ㅋㅋㅋ

      5:12
      Rocky: 我也在努力当中… 我说得委婉一些…
      Rocky: 저도 노력 중이에요… 저도 좀 돌려서 말할게요…
      © 2018. 칭따오1번가 중국어 Co. all rights reserved.

    • @user-yw5hu3wo3t
      @user-yw5hu3wo3t 5 лет назад

      男尊女卑的这种关系

  • @user-yw3iq9zm9i
    @user-yw3iq9zm9i 5 лет назад +36

    진짜 손꼽는 중국어채널
    이런 영상 하나면 보통 중국어 영상 백개보는 효과에요! 놓칠게 하나도 없어서 정말 좋네요

  • @rlgus425able
    @rlgus425able 5 лет назад +25

    이런 영상 너무 좋은것 같아요, 저번에 남자 여자의 이상형에 대한 영상도 너무 좋아서 좋은 표현은 수십번 돌려가며 입과 귀에 익으려고 노력중입니다. 자연스럽게 일상 화제에 대한 영상 많이 부탁드립니다^^.

  • @rch8063
    @rch8063 5 лет назад +16

    저는 개인적으로 이 두분 영상이 제일 좋아요. 한가지 주제를 가지고 대화를 하니까 정말 좋은 표현도 배울수있고 매일매일 두분이 찍은영상(이거 포함 4개) 보고있습니다^^. 앞으로도 많이 찍어주세요~ 오늘도 좋아요 누르고 갑니다.

  • @user-yz9gk8vj9u
    @user-yz9gk8vj9u 5 лет назад +11

    내용도 편집도 정말 정성이 많이 들어갈 영상이네요 진짜감사합니다 광고스킵 안해요♡

  • @user-cv8wt1yg5j
    @user-cv8wt1yg5j 5 лет назад +16

    유튜브에 많은 중국어 컨텐츠가 있지만, 물론 모두 좋은 영상들이라고 생각해요.
    근데 칭따오 1번가는 특히나 연구와 고민을 많이 한 컨텐츠인게 보여져요.
    컨텐츠 자체에 대한 연구 뿐만 아니라 학습자들이 어떻게 하면 더 편하게, 효과적으로 공부할 수 있을까 까지 고민하며 컨텐츠를 만드시는 것 같습니다.
    늘 응원합니다!

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +1

      ㅠㅠㅠㅠㅠ 넘나 감동받아서 울고있습니다 ㅠㅠㅠ 흐엉엉

  • @user-dg2yl8sg1s
    @user-dg2yl8sg1s 5 лет назад +4

    개인적으로는 유튜브 중국어 강의 영상중에 가장 좋아하는 채널입니다. 특히 두분의 샘이 대화하는 방식으로 진행하는 영상이 가장 좋아요.

  • @yangheejang777
    @yangheejang777 5 лет назад +6

    이런 컨텐츠 너무 좋아요. 대화형식도 좋고 유용한 표현 한번더 정리 해주시는 것도 넘 좋아요. 감사합니다.

  • @wanank_6947
    @wanank_6947 Год назад

    이렇게 한가지 주제로 대화하는거 너무 좋아요.
    자막도 가독성이 좋구요. 좋은 컨텐츠 감사합니다.
    중국어공부에 많은 도움이됩니다.

  • @hbkp6562
    @hbkp6562 5 лет назад +5

    두분영상은 꼭 보는편이에요! 많이 올려주세요 내용도 너무 좋아요 ㅠㅠ 감사합니다

  • @chengchengwoo
    @chengchengwoo 5 лет назад +6

    한국에서 기초만 2개월 공부하고 중국에 온지 2개월이 조금 넘어가는중인데.. 이런 영상들 보면서 대화들이 조금씩 들리니깐 너무 행복합니다 ㅜㅜㅜㅜㅜ 자주 시청하면서 공부할게요!

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад

      쵕우님께서 말씀하시는 한국에서의 2개월, 중국 2개월은 아주 꽉찬 4개월일거라 믿어요~! 도움 많이 되셨으면 좋겠고, 궁금하신거나 어려우신점 있으시면 언제든 공유해주세요~!! 자주 인사나눠요~! 감사합니다

  • @user-zc2jq2sv4v
    @user-zc2jq2sv4v 5 лет назад +3

    너무 재밌어요ㅜㅡㅜ 영상이 짧게 느껴질정도,,!🤭💕

  • @user-qi2gd5my2c
    @user-qi2gd5my2c 5 лет назад +1

    최고 유용해요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 너무너무 감사합니다 좋은 영상 보면서 중국어 공부 더 열심히 할게요~!~!~!

  • @user-ms7qx7dy1p
    @user-ms7qx7dy1p 5 лет назад +4

    중국어공부하는데 정말 큰도움됩니다 감사합니다

  • @user-pt2zt6es8g
    @user-pt2zt6es8g 5 лет назад +4

    너무 너무 유익해요 중국의 문화 언어 모두 잡을 수 있는 영상! 감사합니다!

  • @user-kn8cy8ok4r
    @user-kn8cy8ok4r 5 лет назад +1

    연남님 록키님 조합 진짜 좋아요
    영상 더 많이 올려주셨으면 좋겠어요!!!

  • @user-cx2zv2gg1o
    @user-cx2zv2gg1o 4 года назад +3

    칭따오 채널 이제 알아서 배우고있는데 너무 재밌네요 ㅜㅜ 요즘엔 이런 컨텐츠 업로드 안해주시나요

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  4 года назад

      대화형 컨텐츠 준비중입니다!! 곧 찾아뵙겠습니다!! : )

  • @user-dw1xb7tr4d
    @user-dw1xb7tr4d 5 лет назад +1

    先点赞后看视频了!托你们的福今天也学了很多的表达!谢谢你们两个人~!

  • @lee1321
    @lee1321 5 лет назад +4

    진짜 중국어 공부하는 사람으로서 너무 꿀같은 영상이에요ㅜㅜㅜ진짜 이런채널알게되서 너무 감사드리고 더욱 흥했으면좋겠어요~~~~~~~~~~~~!!!!!!!

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад

      헉 늦은 답변이지만 칭찬 감사드려요
      도움이 되셨음 좋겠어요진짜!

  • @hiddenbooks
    @hiddenbooks 5 лет назад +4

    중국어 공부하는데 많은 도움이 되고 있습니다.

  • @haekwangchurch
    @haekwangchurch 5 лет назад

    초보잔데도 의외로 잘 들리네요 저 두분께서 최대한 알아듣기 쉽게 말해주신듯

  • @beruiz9
    @beruiz9 5 лет назад +3

    중국 문화 관련된 영상 많이 올려주세용 기대할게요 감사합니다^^

  • @thlee8789
    @thlee8789 5 лет назад +2

    每次很有意思的!

  • @user-xp7uf3ot7c
    @user-xp7uf3ot7c 5 лет назад +3

    이렇게 진짜 중국인끼리말하는 중국어속도로 대화하는영상이 제일좋아 굿

  • @user-qx9ct3ld2d
    @user-qx9ct3ld2d 5 лет назад +4

    5:14 突然想起了某种证件。。
    目前在韩国, 谁不担当家务, 就是提供该家庭的经济支援的人。
    不论男女都要工作的这个时代, 进行家务AA制的家庭, 算是幸福的家庭之一。

  • @user-iu4ck1og6w
    @user-iu4ck1og6w 5 лет назад +2

    남자분 중국말 잘하시네요.
    여자분은 중국분 같고...
    중국생활 10년이 넘었는데...부럽네요..
    많이 배우겠습니다.감사합니다

    • @92yeum
      @92yeum 5 лет назад +2

      i believe Rocky is also Chinese

    • @0fhekeijls571
      @0fhekeijls571 5 лет назад

      여자한국인

    • @minami9580
      @minami9580 5 лет назад

      두분다 중국인인줄...

  • @user-cw8sg9wv5d
    @user-cw8sg9wv5d 5 лет назад +5

    둘이 잘 어울려요

  • @user-sv6ki8tc2l
    @user-sv6ki8tc2l 5 лет назад +4

    연남쌤 사랑합니당♥

  • @user-gu3mp4wu1q
    @user-gu3mp4wu1q 5 лет назад +1

    学好中文还早呢 却看着看着这个视频 学好中文就是早晚的事儿
    谢谢。

  • @songsong119
    @songsong119 5 лет назад +1

    질문이있는데요 2:06에 尽量이 3성4성이 맞지않나요?남자샘은4성4성으로발음하시는데사전엔4성4성은술이나밥따위가최대한에이를때쓴다는데

    • @RockyRocky00
      @RockyRocky00 5 лет назад +1

      min kim 안녕하세요! 저는 Rocky 예요. 3성4성이 맞습니다. 좋은 질의 감사합니다! 앞으로 정확한 발음으로 말하도록 노력하겠습니다. 감사합니다! ^^

  • @user-xh1ef3li7b
    @user-xh1ef3li7b 5 лет назад

    하나 여쭤봐도 되나요.
    家务都是由女生来做문장에서
    반복적으로 由를 쓰시던데 어떤뜻인지 잘 몰라서요.
    由를 빼고도 의미가 해석이 되버려서
    由는 어떨때 써야하는지 잘 모르겠어요.

    • @minami9580
      @minami9580 5 лет назад

      맡기다라는 뜻입니다.
      이 일은 나한테 맡기세요.这件事由我来做吧。
      내가 책임지고 할게.由我来负责。
      너가 해.너한테 맡길게.由你来做。由你来负责。

  • @mykkang1
    @mykkang1 5 лет назад +1

    择菜的“择”这个字,我们什么时候会“Ze2“这样发音出来?我的词典都写着”ze2“而不是"zhai2“。

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад

      “择”字是多音字 有zhai2的发音~您可以上百度查查~更准确

    • @mykkang1
      @mykkang1 5 лет назад +1

      @@1chinesewithus905 多谢多谢!

  • @user-it6ru9uc3u
    @user-it6ru9uc3u 5 лет назад

    择菜 를 zhai로 읽는건 첨 알았네요. ze로만 알고 있었는데

  • @sorayi1224
    @sorayi1224 5 лет назад +6

    중국여성분께서 지금 한국은 많이 달라졌다하는데 대부분의 한국 가정에서는 아직도 집안일은 여자가한답니다. 그게 당연한거고 여자가 집안일을 안하면 이상한거에요.

  • @user-gj6bb2cp8v
    @user-gj6bb2cp8v 5 лет назад +2

    두분 다 중국어 너무 잘하시네요^^

  • @jinn3115
    @jinn3115 4 года назад

    저는 중국은 공산주의라 옛날부터 여남 모두 나가서 일하는 게 일반적이라 누가 집안일을 해야한다는 생각이 한국보다 덜한 걸로 알고 있어요!

  • @vivianzhu8330
    @vivianzhu8330 4 года назад

    my grandpa does most of the housework.

  • @daebbiri
    @daebbiri 5 лет назад +1

    예쁘시고 잘생기셨어요...♡

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад +1

      앗 수정 되셨네요 댓글 달라고 했는데 ㅠ 안녕하세요 연남입니다! 네 저는 북경에서 태어나고 자랐고 로키쌤께서는 동북 출신입니다!! 감사합니다!! 자주 놀러오셔요!!

    • @daebbiri
      @daebbiri 5 лет назад +1

      @@1chinesewithus905 아하 친절한 답변 감사합니다! 댓글 달고 나서 생각해보니 혹시 너무 개인적인 질문이라 실례가 될 수 있을까봐 수정했습니다. 쌤 너무 이쁘시고 사랑스러우시고 발성도 귀에 쏙쏙 들어와서 좋아요!! 이런 좋은 컨텐츠 만들어 주셔서 감사해요~ 하연수랑 트와이스 나연 닮으셨어요!♡

    • @1chinesewithus905
      @1chinesewithus905  5 лет назад

      @@daebbiri 배려심 있으세요 ㅠ 괜찮아요 ㅎㅎ 답변 드릴 수 없는 더 개인적인 질문 주시는 분들도 많으세요^^;; 엄청 큰 칭찬 감사합니다 ㅠ 로키쌤 한테도 다음 촬영할 때 꼭 전해드릴게요 !!! 컨텐츠 칭찬은 늘 너무 큰 감사함을 느껴요!!

  • @trustkim5901
    @trustkim5901 5 лет назад +1

    아고 여자분 너무 귀엽게생기셨다~~

  • @user-yw5hu3wo3t
    @user-yw5hu3wo3t 5 лет назад +2

    有怨言也憋着

  • @irinam1758
    @irinam1758 5 лет назад +1

    우리집에서또 아빠 요리를 하셨네요

  • @shuang-c2v
    @shuang-c2v 4 года назад

    我家也是男的做饭好吃 比如我爷爷爸爸😏

  • @user-yw5hu3wo3t
    @user-yw5hu3wo3t 5 лет назад +2

    做一些家常菜