Acho que seria legal um vídeo sobre o Irlandês. É uma lingua que de uns tempos pra cá foi sendo buscada no duolingo e ficou até famosinha. Adoro seu canal, é o mais completo e dinâmico no estudo da linguística 🤙
Mano, seu canal é simplismente muito bom. Eu criei o meu próprio canal de linguística me inspirando em você, se não fosse você e o canal piter keo eu nem sequer pensaria em criar um canal com esse nicho. Inclusive, vídeo muito bom, parabéns.
Eu criei uma língua, chamada Denanchês (Denanschis), mas nada sério, só para me divertir mesmo e traduzir alguns textos pequenos nela, algo que sempre quis fazer. Não entendo muito do assunto, mas aqui está uma amostra, é uma versão curta da fábula a Cigarra e a Formiga: Va Kere nit Va Int Va Kere folge urm va Ermdielb belsrij, farden va Int gielbe Vekk oadis. Bun schene va Frisdielb, va Kere wale ve Int pije guk clum ve aer jij nul Vekklon jij nok. Va Int vrije ve aer fass: - Nit jij wome Dja hiess urm va Ermdielb? - Hiess va Ermdielb lon belse - kande va Kere. Nit va Kere rarelfe: - Trut ead, dak mem helv! Tradução A Cigarra passou todo o inverno cantando, enquanto a Formiga juntava seus grãos. Quando o inverno chegou, a Cigarra foi até a casa da à casa da Formiga para pedir que lhe desse comida. A Formiga perguntou à ela então: - E o que você fez durante todo o verão? - Durante o verão eu cantei - disse a Cigarra. E a Formiga respondeu: - Muito bem, pois agora dance! A pronúncia é próxima do romeno (vi pelo Google tradutor), mas não idêntica, com qual idioma acha que se parece mais?
ISSO QUE É UMA SEXTA-FEIRA CARAMBAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Tem presente melhor que esse não rapaiz, VLW AKASHEEEEEEEEEEEEEE Aliás, coincidência ou não, eu tô copiando um mapa da região do Leste Asiático pro meu mangá ( When Nana Is Lost )
Sugestão de Vídeo: Você já ouviu falar ou conhece a Língua Jeju? Se não, bom, a Língua Jeju, Jejuês, ou como é chamado na própria língua "제주어" (Jeju-eo) é um Idioma que faz parte da Família Coreânica, hoje em dia ela é a única língua que possui conexões com a Língua Coreana, ela é falada na Ilha de Jeju, na Coréia do Sul 🇰🇷, contendo várias expressões locais e é uma Língua muito importante para a Cultura da ilha mas que infelizmente está em Perigo de Extinção porque é falado mais pela as pessoas mais velha, acho que seria interessante uma análise sobre esse idioma
O próximo vídeo do canal provavelmente irá ser sobre uma língua minoritária como essa, só que de um outro país! O caso é MUITO parecido com o caso do jejuês e é até próximo da Coreia inclusive kkkk
Excelente trabalho. Muito curiosa essa lingua. Se tivesse uns 30 anos a menos talvez conseguisse estuda-la com alguma esperança de compreender. Mas, deu para capturar alguma coisa de sua explicação.
Nossa nunca tinha ouvido falar desse idioma Cansl incrível estou aprendendo bastante sobre os idiomas aqui Faz video sobre o idioma norueguês e dua evolução po favor
muito obrigado pelo vidéo cara, eu tenho um amigo que veio das filipinas e sempre quando ele mistura inglês com tagalog eu entendo kkkkkkkk, mas agora sei o porquê
Eu não sabia que no japonês era uma parada glotal. Pra mim que fosse uma consoante germinada. Aliás, esse foi um bom vídeo. Tenho gostado muito de ver seus vídeos, cara. MOPC, Piter Keo e, agora, vc são minhas principais fontes brasileiras de linguística.
Isso é uma conversa um pouco polêmica! Eu deveria ter utilizado outro idioma, porque tecnicamente é possível encontrar sim a parada glotal em japonês em alguns casos. De resto, é realmente geminação.
curti muito mano. Eu gostaria de ver vc falando sobre formas de aprender novos idiomas e oq a ciência fala sobre a tradução do idioma, se seria vantajoso ou não traduzir as palavras para aprender um novo idioma.
Gostei muito do seu video, o primeiro que vi foi sobre o Nheengatú. O seu jeito de explicar é excepcional, e fiquei na dúvida, quantos indionas você conhece/fala? Aliás você da aula? Seu jeito de ensinar é muito bom.
Conhecer? Vários! Falar propriamente dito só 4 mesmo: português, inglês, francês e japonês! Não dou aulas, pelo menos não hoje. Eu já cheguei a dar aulas particulares de inglês por um tempo 😅
Estou ciente! No entanto, já observei canais, como a Jun Lie e o Langfocus, mantendo a frequência de 1 vídeo por mês sem nenhum problema. Então acredito que não terei problemas quanto a isso!
Não entendi a alofonia. Se em um caso a palavra significa cão e na outra, fumaça, então a alofonia não acontece, por que não se tem uma maneira diferente de falar a mesma palavra, mas manter o significado.
A alofonia do vídeo se refere à mudança das vogais de uma para a outra (/ɛ/ → /i/) durante o processo de formação do tagalog, não às vogais longas. O exemplo de [ˈʔaːsɔ] vs. [ʔaˈsɔ] é só para mostrar que vogais longas não fazem diferença quanto ao significado da palavra. Ademais, há uma diferença de pronúncia em "aso", em que há uma vogal longa no caso.
7:15 Vendo como funciona o Code-Switching, eu criei 3 frases de como seria um Code-Switching do Português 🇵🇹 com o Inglês 🇬🇧, as frases em Portulish são: 🇵🇹🇬🇧: "Eu comprei o meu first car mas perdi todo my dinheiro" 🇵🇹🇬🇧: "O rei não gostaria de know that" 🇵🇹🇬🇧: "Eu me lembro que seeing isso no year de 2016" Se tivesse isso no Português, isso iria funcionar?
O homem está de volta para nós trazer mais conteúdo de qualidade.
Acho que seria legal um vídeo sobre o Irlandês. É uma lingua que de uns tempos pra cá foi sendo buscada no duolingo e ficou até famosinha. Adoro seu canal, é o mais completo e dinâmico no estudo da linguística 🤙
Mano, seu canal é simplismente muito bom. Eu criei o meu próprio canal de linguística me inspirando em você, se não fosse você e o canal piter keo eu nem sequer pensaria em criar um canal com esse nicho. Inclusive, vídeo muito bom, parabéns.
Que honra! Parabéns pelo canal! 🙇
@@linguisticamente valeu :D
O canal do caba do Lingüisticamente e do Glossonauta são incríveis mesmo.
@@Nicolas_Asafe vdd, esqueci de citar o glossonauta
Não sabia que o tagalog teria tantas maneiras de dizer exatamente o mesmo.
Amei! ♡
salve mano, teu canal é muito bom, ja maratonei tds os videos, o fato de ter que esperar pra ver o video só deixa melhor !
Eu criei uma língua, chamada Denanchês (Denanschis), mas nada sério, só para me divertir mesmo e traduzir alguns textos pequenos nela, algo que sempre quis fazer. Não entendo muito do assunto, mas aqui está uma amostra, é uma versão curta da fábula a Cigarra e a Formiga:
Va Kere nit Va Int
Va Kere folge urm va Ermdielb belsrij, farden va Int gielbe Vekk oadis.
Bun schene va Frisdielb, va Kere wale ve Int pije guk clum ve aer jij nul Vekklon jij nok.
Va Int vrije ve aer fass:
- Nit jij wome Dja hiess urm va Ermdielb?
- Hiess va Ermdielb lon belse - kande va Kere.
Nit va Kere rarelfe:
- Trut ead, dak mem helv!
Tradução
A Cigarra passou todo o inverno cantando, enquanto a Formiga juntava seus grãos.
Quando o inverno chegou, a Cigarra foi até a casa da à casa da Formiga para pedir que lhe desse comida.
A Formiga perguntou à ela então:
- E o que você fez durante todo o verão?
- Durante o verão eu cantei - disse a Cigarra.
E a Formiga respondeu:
- Muito bem, pois agora dance!
A pronúncia é próxima do romeno (vi pelo Google tradutor), mas não idêntica, com qual idioma acha que se parece mais?
Interessante mostre-me mais
ISSO QUE É UMA SEXTA-FEIRA CARAMBAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tem presente melhor que esse não rapaiz, VLW AKASHEEEEEEEEEEEEEE
Aliás, coincidência ou não, eu tô copiando um mapa da região do Leste Asiático pro meu mangá ( When Nana Is Lost )
Enfim vídeo novo ❤
Já estava com saudades😊
Sugestão de Vídeo:
Você já ouviu falar ou conhece a Língua Jeju? Se não, bom, a Língua Jeju, Jejuês, ou como é chamado na própria língua "제주어" (Jeju-eo) é um Idioma que faz parte da Família Coreânica, hoje em dia ela é a única língua que possui conexões com a Língua Coreana, ela é falada na Ilha de Jeju, na Coréia do Sul 🇰🇷, contendo várias expressões locais e é uma Língua muito importante para a Cultura da ilha mas que infelizmente está em Perigo de Extinção porque é falado mais pela as pessoas mais velha, acho que seria interessante uma análise sobre esse idioma
O próximo vídeo do canal provavelmente irá ser sobre uma língua minoritária como essa, só que de um outro país! O caso é MUITO parecido com o caso do jejuês e é até próximo da Coreia inclusive kkkk
@@linguisticamente Interessante, estarei aguardando
Excelente trabalho. Muito curiosa essa lingua. Se tivesse uns 30 anos a menos talvez conseguisse estuda-la com alguma esperança de compreender.
Mas, deu para capturar alguma coisa de sua explicação.
Nossa nunca tinha ouvido falar desse idioma
Cansl incrível estou aprendendo bastante sobre os idiomas aqui
Faz video sobre o idioma norueguês e dua evolução po favor
Eu já tentei aprender norueguês no começo desse ano, mas eu desisti e fui aprender inglês
muito obrigado pelo vidéo cara, eu tenho um amigo que veio das filipinas e sempre quando ele mistura inglês com tagalog eu entendo kkkkkkkk, mas agora sei o porquê
Eu não sabia que no japonês era uma parada glotal. Pra mim que fosse uma consoante germinada.
Aliás, esse foi um bom vídeo. Tenho gostado muito de ver seus vídeos, cara. MOPC, Piter Keo e, agora, vc são minhas principais fontes brasileiras de linguística.
Isso é uma conversa um pouco polêmica! Eu deveria ter utilizado outro idioma, porque tecnicamente é possível encontrar sim a parada glotal em japonês em alguns casos. De resto, é realmente geminação.
curti muito mano. Eu gostaria de ver vc falando sobre formas de aprender novos idiomas e oq a ciência fala sobre a tradução do idioma, se seria vantajoso ou não traduzir as palavras para aprender um novo idioma.
Esse vídeo foi sensacional!
Vc teria como falar sobre o idioma manchu?
(Se é que alguém ainda o pratica)
Gostei muito do seu video, o primeiro que vi foi sobre o Nheengatú.
O seu jeito de explicar é excepcional, e fiquei na dúvida, quantos indionas você conhece/fala?
Aliás você da aula? Seu jeito de ensinar é muito bom.
Conhecer? Vários! Falar propriamente dito só 4 mesmo: português, inglês, francês e japonês! Não dou aulas, pelo menos não hoje. Eu já cheguei a dar aulas particulares de inglês por um tempo 😅
Pretende trazer um vídeo sobre latim? Comecei a estudar agr e estou enfrentando algumas dificuldades
Canal fera mano, tmj
Recomendo o conteúdo do Luke Ranieri nos seus canais Polýmathy e Scorpius Martianus
Divirta-se
Em um futuro não tão distante! Hehe.
@@luizfellipe3291 obrigado cara vou dar uma olhada
Na Índia há code-switching com o inglês.
O que você acha de fazer um vídeo sobre idiomas menos conhecidos, por exemplo checheno, navajo, avar, Sami do Norte, abcázio pra nomear algumas
Mudou de estilo também hein Akashi, kkkkkkkk
top dms
Up
Queria saber mais sobre hebraico a, árabe, alto valiriano ,kkkkk
Faz um video sobre klingon pfvrr
meu deus como que um montão de ilhas viraram um único pais, e se acontecer uma invasão ou uma guerra 💀
demore o tempo que precisar para fazer os vídeos, mas cuidado com o RUclips, ele pode ser cruel com os criadores que postam pouco...
Estou ciente! No entanto, já observei canais, como a Jun Lie e o Langfocus, mantendo a frequência de 1 vídeo por mês sem nenhum problema. Então acredito que não terei problemas quanto a isso!
@@linguisticamente é melhor um vídeo de qualidade por mês do que um vídeo sem qualidade por dia
Aoba
o português também pode ser OSV
Moro no Canadá aqui tem MUITO filipinos imigrantes um deles achou que eu era e veio falar tagalog comigo entendi prr nenhumakkk
pfv, poderia falar do esperanto?
A linguagem das filipinas e meio estranha com essa mistura de cultura
Não entendi a alofonia. Se em um caso a palavra significa cão e na outra, fumaça, então a alofonia não acontece, por que não se tem uma maneira diferente de falar a mesma palavra, mas manter o significado.
A alofonia do vídeo se refere à mudança das vogais de uma para a outra (/ɛ/ → /i/) durante o processo de formação do tagalog, não às vogais longas. O exemplo de [ˈʔaːsɔ] vs. [ʔaˈsɔ] é só para mostrar que vogais longas não fazem diferença quanto ao significado da palavra. Ademais, há uma diferença de pronúncia em "aso", em que há uma vogal longa no caso.
7:15
Vendo como funciona o Code-Switching, eu criei 3 frases de como seria um Code-Switching do Português 🇵🇹 com o Inglês 🇬🇧, as frases em Portulish são:
🇵🇹🇬🇧: "Eu comprei o meu first car mas perdi todo my dinheiro"
🇵🇹🇬🇧: "O rei não gostaria de know that"
🇵🇹🇬🇧: "Eu me lembro que seeing isso no year de 2016"
Se tivesse isso no Português, isso iria funcionar?
Demais fi, pelo menos com uma linguagem decente aprendida
@@LudwigSmith1337 verdade
Up
Up