Um japonês consegue entender chinês?
HTML-код
- Опубликовано: 23 июл 2024
- Neste vídeo comparo os idiomas chinês (mandarim) e japonês procurando responder a pergunta: "Um japonês consegue entender chinês?"
Timestamps
0:00 Intro
0:49 Contexto Linguístico
2:25 Escrita
4:09 Leitura e Simplificação
5:05 Ordem das Palavras
6:29 Vocabulário e Orações
11:59 Experiência
12:53 Cantonês e Japonês
13:13 Encerro
Agradecimentos a AERØHEAD pela soundtrack "Shizuka" do canal Freesound Music.
Agradecimentos a Sappheiros pela soundtrack "Awake" do canal Freesound Music.
Agradecimentos a Solas pela soundtrack "TIMELESS ONE" do canal Freesound Music.
Referências
2011. 山田和幸「漢字の歴史を巡る旅」秋号2011漢
2016. EBEID, Ehab Ahmed. Are Loanwords a Threat to the Japanese Language? Disponível em www.nippon.com/en/column/g00195/
Idiomas são a única coisa que vale a pena saber, mesmo que mal. - Kato Lomb
Nota: Caso não tenha ficado claro, apesar de os substantivos, a formalidade e a especificidade aumentarem as chances de compreensão entre japonês e chinês; não é garantido que um japonês conseguiria entender tudo, já que os significados também podem divergir baseado no kanji/hànzì, algo que aparece apenas brevemente no vídeo. Exemplo:
手纸 (shǒuzhǐ) = Papel higiênico
手紙 (tegami) = Carta
大家 (dàjiā) = Todo mundo
大家 (ōya) = Proprietário de um imóvel/Senhorio
Algo que esqueci de mencionar é que alguns substantivos também terão a ordem de seus hànzìs invertida, o que pode dificultar o entendimento como em:
图书/圖書 (túshū) = Livro
書籍 (shoseki) = Livro
皇帝 (huángdì) = Imperador
天皇 (ten'nou) = Imperador
Ademais, muitos hànzìs que existem em chinês, não existem em japonês, o contrário também é verdade. Dos cognatos, poucos são realmente utilizados no dia a a dia de cada idioma, apenas em contextos mais específicos podemos encontrar semelhanças, como eu havia mencionado. A leitura e compreensão entre chinês e japonês é difícil, mas não é impossível, depende do contexto, este era o intento do vídeo.
Peço desculpas pelo deslize, deveria ter deixado isso mais claro no vídeo. Ainda estou a me adaptar com a produção de conteúdo no RUclips. Obrigado pela compreensão! ✌🏻
eu como falo japones quando falo com um chines pergunto se ele sabe escrita antiga ou tradicional que e mais facil de entender tipo hong kong macau e taiwan eles usam o 旧字休 ou 漢文
Obrigada por compartilhar essas informações....
Não sabia ômega
Sena
Seu canal vai crescer. meu irmão, tenha paciência e você verá que muitos vão gostar do seu trabalho(conteúdo). 😊👍
Muito esclarecedor. Obrigada! Já me inscrevi no canal.
eu sou japonês, aprendendo português por assistindo os vídeos de um brasileiro sobre a língua japonesa kkkkk belo vídeo, eu me inscrevi!
Muito obrigado por comentar, teu português está muito bom! Continua com teus estudos, os falantes de português valorizam quando estrangeiros se esforçam a aprender o nosso idioma, espero que possas ter uma boa experiência durante tua jornada! Muito obrigado por te inscrever, fico muito feliz por tê-lo aqui!
素敵なポルトガル語ですよ!僕はまだ中級日本語学習者でーす!✌🏻そういうコメントをもらうって嬉し過ぎます!
登録してくれてほんーーーとうにありがとうございます!🔥 🙇
Que curioso! O que levou a querer aprender nossa língua?
@@andresouza6346 De todas as línguas asiáticas considero o japonês a mais acessível e fácil para aprender, e também existem muitos recursos para estuda-la. Também adoro os filmes do Studio Ghibli e animes como Hunter Hunter, Attack on Titan e One Piece. Gostaria de visitar o Japão um dia. O que mais te chama atenção no português?
Provavelmente por aqui ser a maior diáspora de japoneses @@andresouza6346
@@linguisticamente O português formal é tão belo.
Sempre achei que o Japonês e o Chinês fossem tipo o Português e Espanhol da Ásia e achava que eles entendiam algumas coisas do idioma um do outro kkkkkkkkkkk
No final das contas, acho que é tipo português e inglês, né?
@@oskjun mas acho que a língua é mais ou menos igual, já que, historicamente, a língua chinesa influenciou na língua japonesa. Se eu não me engano
@@pensadoranonimo1926 olha, mas acho que a língua inglesa também tem muita influência do latim, pois eles herdaram o alfabeto romano e muitas palavras de origem latina, que, em geral, são as palavras que os ingleses consideram arcaicas. Assim como o japonês herdou os ideogramas da China, os ingleses, alemães, franceses, portugueses, espanhois herdaram o alfabeto romano. Mas cada povo usou o alfabeto para representar a sua própria língua, que já existia antes da chegada do alfabeto. Acho que é mais ou menos a mesma analogia entre o chinês e o japonês. Mas a diferença é que o japonês inventou dois alfabetos fonéticos (hiragana e katakana) que eles usam em conjunto com os ideogramas de origem chinesa (kanji), para facilitar a leitura, compreensão e comunicação. (eu posso estar falando besteira, pois eu realmente não sei nada de linguística, mas acho que a analogia entre japonês e chinês é a mesma que entre japonês e chinês)
@@pensadoranonimo1926 sim... concordo que a língua chinesa influenciou e teve papel decisivo na língua japonesa. O alfabeto de ideogramas japonês, o "Kanji" tem origem no alfabeto chinês. Isso é fato.
O problema é que, pelo que entendi, no caso do Japão e da China, a língua falada surgiu antes da língua escrita. Então o japonês já tinha a sua própria forma de se comunicar, e depois aprendeu o alfabeto chinês, e usou os 50 mil ideogramas chineses para representar as palavras que eles já utilizavam. Então por mais que 40% das palavras se escrevam da mesma forma, temos que lembrar que cada um dos 50 mil símbolos (ideogramas) tem uma leitura diferente no japonês e no chinês. Algumas coisas podem até ter leitura parecida, quase igual, por influência do comércio e do intercâmbio cultural, mas a regra é que o japonês vê o símbolo 金 e pensa "isso pode ser lido como 'kin', 'kon' ou 'kane' a depender da palavra". Aí vem o chinês e vê o mesmo símbolo 金 e pensa "isso se lê como 'jīn' ". E aí olha só, ambos sabem que isso é dinheiro ou metal, a depender do contexto, mas a forma de leitura é completamente diferente.
Mas aí vem o ideograma 手紙. O japonês lê "tegami" e significa carta. Já o chinês vê 手紙 e lê "shǒu zhǐ" e significa papel higiênico.
@@oskjun Caramba, isso é muito interessante
Sou estudante de coreano e cliquei no vídeo por curiosidade. Tive que me inscrever no seu canal porque sua explicação e linguagem são extremamente claras. Já acho um dos melhores canais da plataforma.
Parabéns pelo vídeo!
Atualmente estudo chinês, mas já estudei japonês por 3 anos e há muito tempo atrás. Durante meus estudos de chinês (estudo há 1 ano) o meu conhecimento dos ideogramas foi desbloqueado. Meus conhecimentos em nível básico de chinês fizeram com que eu leia razoavelmente bem o japonês, assim quando vejo algo em japonês, tenho menos dificuldade.
@@AnaBasile Isso é fantástico! O estudo de ambos idiomas se complementam tanto que, às vezes, dá até para confundir a pronúncia de algo com a do outro idioma, haha! Eu talvez faça um outro vídeo mais aprofundado que aborde mais características dos dois. Neste aqui tentei ser o mais breve possível, mas se fôssemos falar a fundo, passaria de 20 minutos fácil. É um rabbit hole muito legal de se estudar. Obrigado por comentar!! ✌🏻🔥
Essa foi a melhor explição que vi/ouvi na minha vida. E tua pronuncia, em japonês e mandarin, estão excelentes. Se vieres ao Japão, podereis ficam em casa de graça.
Fico muito feliz em ler este comentário!! Muito obrigado mesmo pela proposta!! Tentei dar meu melhor com meu mandarim quebrado, haha! Novamente, muito obrigado mesmo!
お招きを感謝感謝!
Estudante de Letras aqui, parabéns meu irmão, você entende a minha dor. ^^
Opa! É uma honra ter um estudante de Letras no meu vídeo!! Muito obrigado por assistir, fico muito feliz que tenhas gostado!! É muito legal compartilhar estas nerdices de idioma com o pessoal, haha!🔥
@@linguisticamente "Diante da vastidão do tempo e da imensidão do universo, é um imenso prazer para mim dividir um planeta e uma época com você." - Carl Sagan
@@wesleyfrancisco999 Carl Segan é diferenciado.
Sou amante de línguas falo português espanhol e inglês e me comunico em árabe turco e italiano. Mas ideogramas nem tento ! Dá um nó no cérebro 😛🧠
@@Diaryofjotta En effet, mon ami.
Assisti ao seu vídeo e fui no seu canal em busca de outros conteúdos de japonês. Fiquei surpreso ao descobrir que o seu canal é novo, pois o seu conteúdo é excelente e profundo. Parece que você já está há muito tempo no youtube.
Muito obrigado pelo comentário e elogio, fico feliz em ler! Eu uso bastante o RUclips, mas coragem mesmo para começar um canal sério foi apenas desta vez. Eu já tive um canal antes, mas eu não havia nicho e edição nenhuma, minha decisão de falar sobre algo que gosto de maneira mais séria foi desta vez. Vamos ver o que vai dar, haha! Novamente, obrigado pelo comentário! ✌🏻
Escreva em português ou brasileiro.. te decide kk
@@isoldatraducoesOK?VOU ESKEVE EM LAPONES🇯🇵😢GOSTO MUITO DOS BLASILELOS👍
*MIM GOSTA MUITO DOS BASILELOS SÃO TÃO BONZINHOS👺👹👿😈👻☠️💀😸*
Recentemente me veio um pensamento sobre se as línguas orientais (chinês, japonês, coreano...) também tem cognatos como nas linguas latinas (português, espanhol, italiano...) e dai simplesmente o RUclips resolveu ler minha mente. Confesso que foi denso demais pra mim o conteúdo, mas extremamente interessante, informativo e bem feito. Parabéns
Existe algo assim na hipótese de família linguística das "línguas altaicas". Alguns autores defendem uma ancestralidade comum ao japonês, coreano, línguas túrquicas (turco, mongol, etc), e as vezes outras línguas, mas é uma hipótese controversa e realmente minoritária.
Não têm cognatos naturais 🌳, têm é pelo contato e intercâmbio cultural da china🇨🇳, que nem Kultur é cognato a Cultura do Português Br., mas são parecidas pois ambas emprestaram do Latim Clássico culto congelado...🥶 vou explicar, pois é mais complicado o caso do PTBR🇧🇷.
O ptbr é uma língua românica, irmã, que resolveu sair de casa do Português Europeu, que por sua vez é irmã do Galego 🇪🇦. Essas três, pra alguns são a mesma língua...enfim.. esse diassistema Galego-português-brasileiro é aparentado a todas às línguas românicas e mais ainda às línguas românicas ibéricas (asturiano, leonês, catalão, aragonês, moçárabe etc). Por quê ? Por que se desenvolveram como variações ou dialetos locais do latim. Com o tempo ficaram isoladas e separadas e tomaram caminho próprio até não serem tão mutuamente inteligíveis assim... mas todas são línguas filhas de uma mais antiga. Ainda falamos latim, só recebeu um nome diferente e está mais diferente. O latim( e línguas latinas) também são parentes de outras línguas indo-europeias ( do alemão, grego 🇬🇷ao persa 🇮🇷e Hindi 🇮🇳e urgu paquistanês 🇵🇰), todas trazidas pelos pastores das estepes russas/caucasianas. Formam uma família. As línguas também assimilam outras vizinhas ou faladas antigamente no local/país, e isso também lhes dão identidade, pois as farão diferente de suas irmãs. O Português e Galego têm misturas das línguas celtas, o Espanhol do cântabro e basco; o Romeno do dácio e por aí vai, assim como o árabe egípcio vai ter mistura da Língua egípcia antiga( outra família) e árabe palestino, do aramaico, já que se falava aramaico ali antes na Palestina (Galileia, Judeia etc).
O chinês forma uma família A, japonês, B; coreano, C. O chinês tem parentes vivos, como o tibetano ... na verdade o chinês é uma família de línguas parecidas e o que chamamos de chinês, como leigos, é o mandarim. O chinês de macau e o de Hong Kong( cantonês) mesmo sendo chinês e aparentado não entendem o chinês falado de Pequim e Xangai, mas se entendem 100% na escrita. O japonês e coreano, infelizmente, são isolados... não têm parentes, (coi)tadinhos... Não sabemos de onde vieram, portanto. Podem ser línguas criolas, mesticas, línguas frankestein, enfim... Não sabemos....
Nossas línguas irmãs sao faladas e foram faladas nestes países:
Foram:
🇦🇱🇦🇹🇧🇦🇧🇬🇩🇿🇬🇧🇭🇺🇲🇪🇲🇦🇲🇰🇲🇴🇲🇹🇷🇸🇸🇬🇹🇳🇹🇹🏴🏴🏴
são:
Foram levados: 🇦🇴🇦🇷🇦🇼🇧🇪🇧🇴🇧🇷🇨🇦🇨🇬🇨🇴🇨🇳🇨🇲🇨🇱🇨🇷🇨🇺🇨🇻🇩🇴🇪🇨🇬🇮🇬🇳🇬🇹🇬🇼🇭🇹🇮🇩🇮🇳🇱🇺🇲🇱🇲🇴🇲🇶🇲🇾🇲🇿🇳🇮🇵🇦🇵🇪🇵🇷🇵🇾🇸🇬🇸🇻🇸🇹🇹🇫🇹🇱🇺🇾
"Nasceram":
🇦🇩🇧🇦🇧🇬🇨🇭🇨🇵🇪🇦🇮🇹🇲🇩🇲🇰🇲🇪🇵🇹🇷🇴🇻🇦
@@lucasrinaldi9909uma hipótese que não tem evidência, pois os supostos cognatos podem ser semelhanças de sistema ou de contato. Tem de ser de sistema (ou seja da base da Língua) para serem aparentadas. Não se sabe.
( parte 2)
'TÁ... SABEMos que o port. Brasileiro é um latim *evoluído,* 🙈 como todas as línguas latinas🏺, faladas desde Portugal 🇵🇹até a Romênia 🇷🇴. Mas e os *empréstimos?* 💰Há as palavras que evoluíram *natural* 🌳 mente e há que foram pegando *emprestado* ✍de uma variedade mais *prestigiada,* 💎o latim clássico.
Uma língua tem vários registros, entre eles, o falado na comunidade (baixa variação: B ou L), o que serve para falar com alguém parecido (média M), o formal (alta A ou H) e a literária (super alta SA), que é baseada na escrita. No passado só a SA era escrita, hoje no Brasil falamos a B, M e só os alfabetizados a A e os eruditos a SA. O brasileiro médio só domina a B e M. Só o povo do Direito e Letras a SA.
Na idade média, Há palavras que evoluíram naturalmente: *coisa* e outras que foram emprestadas dessa super alta variadade: *causa*. São a mesma palavra no latim antigo, mas tornaram-se diferentes com o tempo, a outra ficou congelada na preservação do Latim Clássico Escrito. Mas o latim da idade média não era perfeito como o de Horácio, Virgílio, além de que não falado dessa forma naturalmente e como língua mãe mais, era o Latim medieval. O latim da boca do povo era desprezado 😨e visto, às vezes, como uma língua separada do Latim. Os estudados usavam esse latim medieval da igreja✝️ como a *língua franca,* mas era artificial 🤖, pois como o inglês o é hoje...ninguém falava como na época imperial, logo era um latim *artificial* e *congelado.* 🥶⏳
Se eu fosse escrever da forma como o Português evolui sem interferência do Latim Clássico, seria mais natural e bem diferente:
Cabedal seria a palavra natural, capital é empréstimo ( empresmo poderia ser a forma natural 😂).
Por isso que temos uma porrada de *duplicadas,* ou seja, palavras repetidas, duas palavras de mesma raiz 🥕mas de linhas evolutivas e de tempo diferentes.
Coisa x causa
Cabeçalho x capítulo
Cabedal x capital
Chorar x (im)plorar, (de)plorar
Chuva x pluvial
Olhos x óculos
Cheira(nça) kkk x fragrância
(Eu) vejo x vídeo
Falar x fabular
Palavra x parábola
Chegar x (im)plicar, (ex)plicar, (com)plicar.
Home (português popular desprezado e galego) x Homem
Sobre x super
Ombro x úmero
CÓr x coração
corir, corar x colorir
Povoar x popular
Machucar x magoar
Coalho x coágulo
) a lista é imensa (
Se você ver o galego do interior e o Português do norte lá no campo entre os peões ali seria o Português mais original e puro. O português e galego das cidades são mais "ricos" no sentido de ter mais cultismo do latim erudito.
Até que perceberam que o povo não entendia mais a missa e viram que a gente nao falava mais o latim de antes, era um novo latim: as línguas latinas modernas. Mas se resistiu pela elite, pela igreja e pelos eruditos a língua natural do povo, Até que viram que era irreversível e agora essas línguas seriam as línguas de prestígio. Era a morte do latim clássico como língua franca.
_(Continua no caso Português Brasileiro, uma língua nova?)_
(Parte 3)🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Português Brasileiro:
🛌 *B* - Baixa Variedade: o que é falado em casa, na rua, especialmente pelas pessoas interioranas e do campo;🏕🏖🏜
🧘♀️Baixo médio: falado por todo o mundo, todas as classes; mais relaxado;🕺
🏙 *M* - médio: o que se fala com um pouquiiinho mais de cuidado, o usado pra falar com gente de dialeto diferente (outra região ou estado). É falado mais na urbe, no urbano;
👩🎓👩🏫👩⚕️ *A* - Alto - falado em cerimônias, palestras, por um profissional especialista, no jornal, especialmente o escrito. É o formal. Ele quebra regras🧩, mas é porque a gramática do Brasil que 'tá parada no tempo ⌛. É aprendido na escola e lendo-se livros e jornais 📚 simplesmente. Pronto! É só ler kkk
*SA* - extremos literários. Só o povo nariz empinado o usa. Usa-se nos livros de direito ⚖, na missa 💒 e nos artigos de Letras e Linguística 👅. Só uns selecionados/teimosos/apegados o dominam. É aprendido na escola, mas ninguém usa e domina as regrinhas. Utilidade prática zero, mas saber um pouco dessa serve de xibolé pra ascender socialmente. 👨💼Ninguém sabe tudo dela porque não é nossa língua, poxa. Brasil desigual e medieval p caral***.
Mídias:
💬*Quadrinhos: usa uma mistura de B e BM; mas cada vez mais o BM com M. Varia.
📽Legendas de séries e filmes: M com A.
🎭Dublagens, novelas e teatro: BM com um tiquinho de A
🧐Novelas históricas: A com SA
🧐✒Machado de Assis: SA com tiquinho de A.
Guimarães Rosa: B com pouquinho de M.
Livros modernos: A (alguns namoram o SA de vez em quando)
📲Internet: é uma mistura de tudo menos do SA.. na mesma frase.. nO mesmo texto jkkk
Alguns dizem que SA é muito diferente das outras, por isso ninguém as usa, e talvez o Português BR falado já seja uma língua autônoma e românica própria. 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷👊👊👊
Eu já estudei japonês a 2 anos atrás, meio que aprendi 30% da língua, sabia 700 palavras, até aprendi a escrever 600 dos 2200 kanjis, mas parei por razões pessoais. Mas recentemente voltei a estudar kanji por senti falta de estudar algo tão divertido, caligrafia japonesa é muito divertido de estudar e avançar, diferentemente do nosso alfabeto. Pretendo voltar a estudar gramática japonesa logo logo e um dia chegar a fluência. Vídeo sensacional.
Existe só 2200 kanjis? Como isso é possível?
@@Joao-md3sg Não kkkkkkkk. Esses 2200 que eu falei são os mais usados da língua japonesa, sabendo ler eles eu basicamente sei ler qualquer coisa de nível médio do Japão, tipo um jornal, revista ou posts de internet, mas existem mais de 40.000 kanjis
Que canal bom, como nunca vi antes ainda é um mistério, parabéns pelo trabalho de qualidade.
Muito obrigado pelo comentário. Não tenho palavras para expressar o quão gratificante é receber isso, estou a começar no RUclips e motiva bastante ler isso. 🙏🏻✌🏻
Basicamente os japonês não só esqueceram de parar de usar os caracteres dos chinês, mas perderam o patch de atualizacão também kkkk
hahahahahahaha, sacanagem.
Conheci um chinês em São Paulo .eu e meu amigos chamávamos ele de japonês 😂.ele era legal e falava que não era japonês que era chinês
Ele falou que não gostava porque na história japonês não inventaram nada .
Palavra dele .
Por parte em muita coisa ele tem razão .
Eles fizeram um Mod que simplifica um qualit of life (qualidade de vida).
@@Inglesdopobrelokopelo menos japonês não fala gritando e fica cuspindo no chão.
@@Zero-kd1bd não sei.nao estou defendendo ninguém .
Espetacular!!!! Só digo isso, espetacular! Uma salvação para o conteúdo de educativo e original no RUclips!
Nossa, é uma honra ler este tipo de comentário!! Muito obrigado mesmo pelo elogio! Espero poder continuar a postar vídeos no futuro! 🙇
Excelente vídeo, ganhou um novo inscrito!
Eu também estudo japonês há mais ou menos 4 anos e por um tempo pensei em fazer um vídeo nesse estilo pra falar das coisas interessantes que encontrei nesse tempo, como a ideia de 六書、略字、当て字、 o motivo do mesmo radical ser levemente diferente em certos kanji (⻌ em 逢う e 遭う, por exemplo), etc. Você me deu várias ideias para caso eu faça esse vídeo no futuro!
Eu sei pouquíssimo chinês, mas já notei que conseguia ler partes dos rótulos de alguns produtos chineses por causa dessas semelhanças. Aliás, você saberia de recursos bons pra aprender chinês tradicional? A maioria do conteúdo que eu encontro é pra simplificado.
Achei excelente esse comentário sobre as similaridades entre as línguas japonesa e chinesa! Achei muito curioso e espero que continue a fazer este tipo de conteúdo! Abçs!
Obrigado por comentar! Fico feliz que tenhas gostado! Saber disso ajuda muito em me motivar a criar mais vídeos! 🙇🙏
Excelente conteúdo, e muito obrigado pelo respeito e cuidado com ambos os idiomas.
Você falou muito bem sobre o idioma chinês, ganhou +1 inscrito!
Obs.: Sua pronuncia em mandarim está muito boa!
Conheci o canal a 2mins e já me inscrevi, muito foda
Caí totalmente de para quedas por aqui e simplesmente adorei seu conteúdo e sua didática. Comecei a estudar japonês faz pouco tempo, tem alguma dica boa para principiantes e mais uma coisa, recomenda algum conteúdo específico ou canal que ensine bem? Já dei like e me inscrevi, abraços e sucesso 👏😄
Ola, fico feliz de ver seu comentário!! Sim, posso dar algumas dicas sim!
Japonês é uma língua maravilhosa, mas ela requer um pouco de tempo até que um consiga aprender todos os script. A primeira dica é não desanimar em aprendê-los, a segunda é não comprar curso nenhum neste começo de jornada. Não compre curso para aprender japonês se você estiver no começo, muitos deles se aproveitam do seu dinheiro enquanto você simplesmente só tem de memorizar o Higarana e Katakana. O melhor a se fazer nesta parte é acessar conteúdos gratuitos disponíveis na internet e aprender os scripts sozinho. Se for considerar comprar um curso, verifique bem e que seja em um nível mais avançado. Eu utilizo de métrica os conteúdos do teste de proficiência em língua japonesa JLPT (日本語能力試験). O inglês aqui vai ser essencial para te guiar, já que bom conteúdo mesmo está disponível em inglês, em chinês ou em japonês geralmente.
A partir daqui eu já posso responder sua outra pergunta, alguns canais e websites que uso/usei em meu aprendizado:
Japanese Ammo with Misa (canal, acredito que ela tenha conteúdos para iniciantes!)
Matt vs. Japan (canal, ele fez vídeos explicando como estudar sozinho nos primeiros vídeos do canal, dá uma checada por lá)
Maggie Sensei (website, acredito que ela cubra do básico até o avançado)
Imabi (website, o meu favorito, mas ele é técnico. Ele dá uma perspectiva da linguística sobre o japonês)
毎日のんびり日本語教師 (website, só em japonês, recomendo para o futuro)
日本語の森 (canal, só em japonês, recomendo para o futuro)
De cabeça, foram os websites e canais que utilizo/utilizei para chegar no intermediário. Há outros, mas não recordo muito bem, inclusive acredito que eu deva fazer uma lista com eles no futuro. Obrigado pelo comentário e boa sorte em seus estudos!🔥
@@linguisticamente Uau! quantas dicas e sites incríveis!!! 🤯... vou conferir futuramente, obrigado pela resposta e sucesso na sua jornada! Abraços 👏
Muito legal o vídeo
Você é um menino muito gentil e fofo.
O seu vídeo é bem construído, didático e preciso. Excelente.
Desejo-lhe sucesso neste e nos seus demais empreendimentos.
Deve ser tipo um brasileiro lendo em francês.
Ou Espanhol
@@Say-myname Fica melhor o francês mesmo já que espanhol é demasiadamente semelhante,
Espanhol é igual ucraniano falando com um russo, é igual o português com o espanhol. (Foi um ucraniano que me disse)
Exatamente, já tentei ler alguns artigos em francês, e tive um sensação semelhante
@@LucasG2AMas ucraniano fala Russo, já que eles eram do mesmo país até meados da década de 90.
E na Rússia eles não tem sotaques iguais aqui.
que vídeo daora mano, pra mim que estou na jornada do aprendizado de japonês esse tipo de vídeo sempre motiva mto, continue trazendo conteúdos assim, já deixei a notificação ativada kk
Muito obrigado pelo comentário!! Eu pretendo trazer mais análises linguísticas futuramente com certeza, hehe. Boa sorte em seus estudos, japonês é muito gratificante de se estudar! 一緒に続き頑張りましょー!
Eu achava que chinês e japonês eram como português e espanhol.
Muito interessante!
Uma analogia boa seria, japonês escrito está para chinês escrito como português está para francês.
@@---ce7gq Aí não seria muito boa, português e francês fazem parte da mesma família, além de serem línguas românicas, e ainda mais próximas por serem línguas latinas ocidentais, é possível para um falante de português entender um francês falando algumas palavras, também lê-las.
Diferente de chinês e japonês, que usam apenas o mesmo " alfabeto ", mas são de famílias diferentes, e compartilham palavras antigas. Uma comparação seria o árabe para o português, já que o árabe deixou muitas palavras no português, mas a língua não utiliza o alfabeto latino. Então podemos comparar o Português e o Inglês, você não consegue compreender bem o que se é falado, mas quando escrito você poderá decifrar o que está escrito.
@@viserysIV Mas eu tô comparando escrita mesmo, um brasileiro lendo um texto em francês, tendo pouco contato com a língua, pegaria quase nada fora a idéia central. Oralmente? Menos ainda.
O idioma japonês é quase um amálgama de vários idiomas: chines, português e inglês. É um idioma extremamente interessante mas que poucas pessoas se aventuras em aprende-lo por medo dos caracteres, mas é bastante simples
Assim sou eu com o grego que leio mas como japoneses no mandarim formal, podemos alcançar a ironia de entender sem no entanto, traduzir... Qualquer falante de português tendo lido também vivenciará a mesma situação... Like! +1 Inscrito!
Olá!
Seu vídeo apareceu na minha lista de recomendados e foi uma feliz sugestão da plataforma! Sou formada em português e inglês, leciono há alguns anos e cursei alguns períodos de japonês. Sua abordagem é muito interessante e a edição bastante didática. Ganhou uma seguidora! Sucesso na sua jornada linguística e também aqui no RUclips. Ficarei feliz em acompanhar novos conteúdos! =D
É uma honra ter alguém formada em português e inglês em meu canal, seja bem-vinda! Fico muito feliz que tenhas gostado do vídeo, tentei deixar o mais simples possível inclusive! Muito obrigado pelo comentário!! 🙇🙏
Postagem maravilhosa , nota 1000 !!
Muito obrigado!! 🙇🙇
Vi esse vídeo aleatoriamente e estou chocado com a qualidade do canal ❤
Fico feliz quando o RUclips me recomenda vídeos como esse, ainda mais eu que sempre gostei de geografia e linguística. Lembro que uma vez eu vi um vídeo prático se um japonês conseguiria ler mandarim e vice-versa (se não me falha a memória era com a Professora Sisi do canal Pula Muralha).
Como uma pessoa que tem pouca noção de japonês e um completo leigo em mandarim, digo que seu vídeo é muito didático e aprendi muito com vc. Parabéns pelo vídeo!
um canal com trema, que chique!
Apesar de ter sido removido do português na "Nova Reforma Ortográfica", ele ainda existe em nossos corações em meu canal kkkkkkkkk
Obrigado por comentar!!🔥
@@linguisticamente Vamos fingir que isso não existe e deixar para iluminados que fizeram a reforma.
@@linguisticamente Eu escrevia com ele até o 9° ano do fundamental, até a minha professora me ameaçar com -0,5 pontos a casa trema que ela encontrasse nos meus trabalhos e avaliações, então tive que parar e finalmente deixar ele ir. ( Eu usava mesmo nascendo em 2004, por conta de um livro que usei para aprender a ler e escrever durante a minha alfabetização, o livro era de 1950, um livro de história geral. )
*Eu também escrevia facto e acto hahahahaha.
Excelente vídeo!
@@J0KERzZ Muito obrigado por comentar!! 🔥✌🏻
Esse canal tem muito futuro. Eu amei o conteúdo
ADOREI O VÍDEO, aguardo os próximos!
Adorei o conteudo meu mano, muito legal ver as similariedade das 2 linguas
Fico feliz que o tenha interessado! Ainda estou a começar no RUclips e fico nervoso. No entanto, no final, é muito gratificante saber que o meu vídeo conseguiu interessar alguém. Obrigado pelo comentário 🔥
@@linguisticamente Eu comecei a olhar coisa sobre mandarim e seu vídeo apareceu muito legal, só continua que tu vai longe
Eu sou fluente em mandarim,meus pais são chineses, e digo que sua entonação está muito boa, só precisa praticar mais um pouco.
+1 inscrito
É uma honra ter um falante de mandarim em meu vídeo. 谢谢你!
Vc nasceu em qual país?
@@kaizennojujutsu6134 nasci no Brasil msm
@@wildgamer_br8903 legal
Eu sou extremamente apaixonada em tudo que diz respeito a china.. já assisti mais de 1800 c_dramas principalmente gênero Wuxia, Xianxia e Xuanhuan. E drama moderno tbm. Aprendi muito da cultura e costumes do passado e presente através desses dramas...e vou conhecer a china ainda 🇨🇳🇨🇳🇨🇳
Excelente vídeo, meu chapa! +1 inscrito
Cara, espero que continue postando mais vídeos no teu canal.
É um canal que tem conteúdo, realmente me informo com ele, parabéns!
Parabéns pelo vídeo mano, excelente qualidade. Antes da metade do vídeo já tinha me inscrito.
Que aula. Parabéns pelo conteúdo.
@@tomazcunha7767 Agradeço o comentário, fico muito feliz em ler! ✌🏻🔥
@@linguisticamente Cara, você não só respondeu uma questão original e pertinente, como também fez de forma bastante profissional.
Que vídeo excelente! Também sou um entusiasta de linguística e achar conteúdos como esse por aqui me animam cada vez mais a estudar línguas.
Nossa parabens pela qualidade de informações. Obrigada
Parabéns pela idéia de tentar nos mostrar as sutilezas dessas línguas. Não resta dúvida que o vídeo é excelentemente estruturado nos animes, o que cognitivamente da uma dinâmica e uma pontuação própria.
Vou ter de assistir o vídeo novamente depois de relembrar o que são os "adjuntos adverbiais" e afins...rs!
Amei seu canal❤
Impressionante amigo, parabens! continue com seus estudos. FORÇA e FOCO!
Mano que vídeo maravilhoso, vou maratonar seu canal, comecei a estudar japonês tem pouco tempo e to adorando. Obrigado por fazer um canal voltado para esse tema.
Grande vídeo, parabéns pelo trabalho
conheci este canal por meio deste video recomendado na minha home do YT, e não tenho palavras para dizer o quão esse conteúdo é bom e promissor... parabéns
muito bom o video irmão, segue com o ótimo trabalho
Parabéns, gostei do teu vídeo. Vou me inscrever. Fiz letras com habilitação em italiano, mas atualmente não leciono. Gosto muito de estudar línguas estrangeiras. Além, do italiano, falo inglês e um pouco de norueguês. Tenho também noções de russo e hebraico. Assim, que o tempo me permitir vou estudar cada uma dessas línguas com mais propriedade.
VÍDEO EXCELENTE MUITOOOO BOOMMMM MANO!
Sucesso para o canal!
conteúdo incrível, obrigado! Era minha dúvida também.
Fabuloso!!! Parabéns pela aula 😊
Muito interessante esse vídeo e explicação e adicionei a inscrição!
Puta potencial esse canal em! Vou me inscrever pra ver mais!
Sempre vi semelhanças entre o Japonês e o Chinês mas na escrita, estudo ainda em nível superficial e iniciante assim como Mandarim, MAS ESSE SEU EXCELENTE TRABALHO me animou a buscar mais, vi conexões desconhecidas, meus PARABÉNS PELO SEU TRABALHO !!!
Cara, que vídeo incrível!
Eu assisto a muito animê, e a muitos donghuas também, e recentemente tem vindo cada vez mais o interesse de estudar chinês mas principalmente japonês. Contudo, sempre fui uma pessoa que procrastina demais, e a correria do trabalho mais outros afazeres tem me feito deixar essa ideia sempre de lado.
Irei salvar e compartilhar esse seu vídeo, foram poucos minutos muito bem proveitosos.
Obrigado por partilhar deste conhecimento, abraços!
Ótimo vídeo, caí de paraquedas e já curti o conteúdo
Fico muito feliz de alguém ter inventado o espaço para separar as palavras e ele ser utilizado no nosso idioma kkkk
Otimo video.
Muito obrigado pelo comentário!!🔥
Gostei muito!!!. Bela produção!!!.
Fiquei muito feliz de achar seu canal, eu sempre vi vídeos de linguística gringos como Langfocus, fiquei muito feliz de achar um canal br depois de anos!
Paul é fantástico... Acompanho este cara desde que ele comparou hebraico com árabe. É um dos, senão o melhor, canal de linguística no RUclips internacional.
Excelente trabalho e parabéns pelos estudos e pronúncia!
Ganhou um novo inscrito, parabéns pelo video!
Esse vídeo é simplesmente maravilhoso. Nunca consegui encontrar algo assim por aqui, visto que essa sempre foi minha dúvida também por muito tempo. 👏
Video ficou incrivel, mais um inscrito!!
Adorei o vídeo, irmão. Esse canal tem futuro, conteúdo muito interessante
video legal dms bem construido e bem editado parabens! mt bom
Que vídeo bom, estou começando a estudar japonês e essa era uma dúvida que eu tinha mesmo! ❤
Man, o conteúdo é mto bom, espero que o canal cresça 😊
Parabéns, excelente explicação
Parabéns! Gostei um tanto!
Acabei de descobrir o seu canal e amei a explicação, tinha algumas coisas que eu sabia como estudante de mandarim mas seu vídeo foi extremamente informativo! E na verdade sua pronúncia de mandarim é muito boa, até porque querendo ou não o sotaque brasileiro atrapalha um pouco nesse negócio de pronúncia
Deve ter dado muito trabalho de pesquisa e edição desse vídeo.
Parabéns pelo conteúdo!
Que vídeo foda! Muito bom trabalho!
Caramba, video excelente, amigo. Parabéns!
Caí de paraquedas aqui e achei o conteúdo muito interessante! Parabéns, meu caro!
Comentando pra dar engajamento pq sem dúvidas foi a melhor explicação possível que já vi sobre isso.
Muito divertido seu vídeo!! Nunca tive essa dúvida até ler o título do vídeo hahahahhahahaha
Excelente explicação, excelente video
Super interessante! Obrigado!
Um ponto que vale citar é que dentro dos Kanji é comum encontrar duas leituras possíveis pro mesmo termo: o On'yomi que é a leitura chinesa e o Kun'yomi que é a (ou as) leitura japonesa, Usando exemplo do vídeo é o caso do 新, Que tem tanto a leitura atara quando usado como adjetivo (新しい店 atarashii mise -> Nova loja) quanto a leitura shin quando combinada com outro kanji (新人 shinjin ->Novato)
Isso já me trouxe alguns perrengues em pesquisa de personagens por que o autor usava a leitura chinesa e aí pro teclado do google ou o MS IME entenderem o que eu estava procurando eu tinha que escrever os os kanjis pela leitura individual😅
Video excelente moro no Japão a mais de vinte anos, conteudo de ótima qualidade, cotinue assim, sucesso ...
Esse vídeo foi uma grande aula, e parabéns pela didática! Vou me inscrever para acompanhar o conteúdo. Poderia falar sobre a razão de existir os sotaques?
Salve! Gostaria muito que você falasse sobre o Tupi-Antigo(Língua Brasileira), pois gosto bastante de suas análises!
Canal maravilhoso, devia ter 1 milhão de inscritos.
Ótimo vídeo , parabéns
Muito aprendizado em pouco tempo. Incrível.
Parabéns pelo vídeo, espero que seu canal cresça bastante
Ótimo vídeo
Seu canal é excelente
Video excelente! Não sou estudante de japonês ou chinês, esse video apareceu pra mim aleatoriamente, mas foi uma excelente descoberta. Parabéns pelo trabalho!
Muito obrigado por assistir!! Fico feliz que meu vídeo esteja a agradar pessoas que não estudam os idiomas! A intenção foi ser o mais compreensível possível! Novamente, gratidão pelo comentário!🔥
PS. sou sua nova seguidora e vou maratonar seus vídeos !!!
Muito bom o seu vídeo!!
Cara, não conhecia teu canal, mas gostei bastante.
Sua pronúncia do mandarim me parece muito boa.
Parabéns!!
que video bom mano.... parabens!!
O youtube me recomendou este vídeo. Não estudo nem japones ou chinês. Nem linguas. Mas adoro curiosidades! Video maravilhoso! Me inscrevi.
Interessante, a inteligibilidade do japonês com o chines é de pequena para média, realmente são linguas asiáticas mas sao de grupos e famílias diversas o japonês é da subfamília japônica e familia altaica, o chinês e da subfamília sinitica da família sino-birmano-tibetana.
O japonês não se baseia apenas nos kanjis, que é uma leve parte dele o japonês tem base no hiragana, katakana e romaji e uma língua sonora fonetica subfonetica que usa a variação de subtons pitch accent, o chines e baseado em kanjis e logogramas e uma língua musical mais acima do japones que usa tons e subtons em mais quantidade e intensidade, a musicalidade do chinês e mais intensa e maior.
Em termos de sons o chinês é mais complexo e em termos de escrita e alfabetos o japonês é mais complexo, para ambos serem inteligíveis entre sim plenamente teriam ambos que usar só kanjis do chines tradicional medio e atual, tanto chineses como japoneses e ambos idiomas serem musicais, tonais e subtonais.
Mas do jeito que são ,sao idiomas divergentes sim, um tem que estudar o idioma do outro para se comunicar em fluência.
Mas quem quiser entender mais os kanjis do chines, japones e idiomas vizinhos, foque nos kanjis tradicionais eles são a base o pilar dos kanjis modernos e hodiernos do chinês e japonês de agora em termo de cultura sentido, conceito e inteligibilidade.
Ps: não quero resenhas em minha fala aqui para sempre, dêem licenca e caiam fora daqui para sempre!
Primeiro vez no canal, e já adorei. Novo inscrito.
Parabéns pelo vídeo
Esse vídeo é fantástico, ganhou +1 inscrito💙🫶🏼
Galera *DEIXA SEU LIKE* nós vídeos desse canal, muito bom o canal do irmão aqui, é um ótimo vídeo.❤😊👍
Que legal estou procurando um canal de linguística. Vou seguir aqui.