я бы всем советовал две книги 1. Коран Кулиева 2. сиру Ибн Хишама (сунна). если сиру можно прочитать раз в жизни (без неё вы не поймёте хронологию событий, так как жизнь пророка с.а.с. и сподвижников это лучшее толкование аятов Корана.), то Коран Кулиева это для постоянного цикличного прочтения (по мере возможности) до конца жизни, иншаАллах размышлять и следовать Ему.
Для того, чтобы правильно и без искажений понять Коран и хадисы, необходимо обладать очень большим уровнем знаний во многих науках. Следует знать в совершенстве арабский язык, грамматику этого языка, такие науки, как сарф, ма‘ан, логика (мантик), риторика (балагат) и т.д. Следует также знать историю и время ниспослания всех аятов Корана. Знать, по какой причине был ниспослан аят или приведен хадис, знать порядок очередности. Различать, какие аяты имеют общий смысл, а какие - особый, какие аяты прямые (мухкамат), а какие иносказательные (муташабихат), какие аяты являются опровергающими предыдущее решение (насих), а какие являются опроверженными решениями (мансух), какие аяты предлогают условия (мукайяда), а какие являются мутлак и т.д. Если человек, не зная в совершенстве эти науки, начнет выносить решения прямо из Корана и хадисов, то он сам станет заблудшим и введет в заблуждение других. Представьте себе, мог ли Джалалуддин Суюти, который собрал около 40 тысяч хадисов Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и написал более 500 книг по богословской науке, не знать все эти науки. Он был одним из толкователей Корана (муфассир). В своей книге «Письменное изложение коранических наук» он поясняет, какими видами знаний и коранических наук должен обладать человек, толкующий Коран. Их свыше 102. Это только коранические науки. Выше были перечислены и другие науки, которые необходимо знать в совершенстве.
в коране нигде не сказано о том, что для понимания всего писания в совершенстве необходимо обладать столь широким спектром знаний. но если ими не обладать, то как найти истину в большинстве посланий, связав их логически, по смыслу, опираясь на знание языка, культуры, истории и еще каких - то наук? получается, что подавляющее большинство мусульман - неполноценные верующие, потому что даже среди арабов лишь немногие владеют хотя бы языком на должном уровне. если бог совершенен и его книга - послание всем смертным, не взирая на их различия, то почему она такая сложная?
Не у всех мусульман интеллект на высоком уровне, чтобы освоить все эти науки. И, по моему, нигде нет такого условия, где сказано, что обязательно нужно знать арабский язык, чтобы попасть в Рай.
@@ИльшатХаррасов-п5ю интеллект - понятие расплывчатое, тем более, если речь идет о религии. у большинства людей банально нет ни средств, ни времени, ни возможности найти хорошего учителя по арабскому языку, причем не простому арабскому, а тому самому, который использовался при написании корана со всеми его тонкостями. если профессиональные филологи - лингвисты не могут корректно перевести писания и сталкиваются с осуждением, то что говорить о простых людях, включая самих арабов? только этот факт уже наводит на сомнения касательно божественного происхождения корана, потому что он написан старым, сложным языком с обилием стилистических приемов в виде рифм, метафор и т. п. то есть всемогущему аллаху удалось сохранить коран неизменным со времен его написания, а его язык - нет. можно было создать и выбрать простой, универсальный язык, где слова не имеют по несколько значений в зависимости от приписываемого им контекста, основанного на субъективном восприятии самоуверенных проповедников, именуемых "учеными".
@@cocomelonium ты не можешь элементарную физику изучить, а хочешь обладать знаниями трансцендентного характера... В исламе всё очень просто... если хочешь быть на истине, то следуй за учёными муджтахидами...! Это называется "таклид" ! Ты своим словам и мышлению отчёт отдаешь хоть, когда говоришь то, в чем не соображаешь...?
Сам Эльмир Кулиев признаёт что в его переводе есть грубые ошибки, что он не имеет религиозного образования, а ты говоришь что его перевод не плох . Ты сам не разбираешься в этом зачем советовать другим 😊
И что с того? Сам Кулиев признался что у него нет религиозного образования, сам же он сказал что перевод это понимания именно этого человека. Есть очень много, то чего переводом вводит в заблуждение мусульман. Къоран ниспослан на арабском языке, а это всего лишь переводу. Къоран нужно читать с своим учителем
@@СафинРустам-б6в если я тебе скажу, что в переводе Эльмира Кулиева есть моменты, когда он переводом Къорана придаёт сыфаты созданных Богу, ты и дальше будешь читать перевод Кулиева, у которого нет религиозного образования?
Хадисы же есть, читайте их,в них же всё вам обьяснили. ))) а так этот перевод мне понравился. Читайте хоть какой перевод,не живите хадисами. Сейчас в мечетях чаще чем Коран читают хадисы. Так нельзя. Аллах дал нам одну книгу и это Коран. Он не велел нам следовать Бухари и Муслиму. Те кто так делает, скорее всего не правы будут.
@@МУХАМЕДЧЕЧЕНОВ-з8ю Впервые слышу такого переводчика Корана . Где можно приобрести отот перевод Корана? Говорят, что нет ни одного верного перевода Св. Корана, вот и хотелось бы узнать, что оригинале написано в Коране. Спасибо за информацию...
@@ChechenArchive4 Здесь в комментариях видел где-то , в Дагестане и магазин имя я не помню. У меня не переводов и не читаю их предпочитаю и лучше читать оригинал на Арабском. Многие говорят об Абу 'Адель что хорошо перевёл , не знаю не читал.
Арабский сложный язык. Люди знающие Арабский анализируют, и там где перевод не соответствует действительности того и советуют не читат . А то будут люди верит всяким троицам которие люди сами и придумали 😅
Прошу прощения,за не понимание ,кто автор,что адаптировал эту священную книгу на русский язык,Я очень хочу приобщиться к исламской культуре , заранее спасибо.
Ассаляму алейкум ва рахматуЛляхи ва баракатуху, мне одна не мусульманка спрашивает имеет ли смысла читать эту книгу ? Я ответил честно я не имею знание порекомендовать, сказал узнаю. Теперь сижу читаю . суру Бакара Абу Адель перевел "худал лил муттакин" перевел руководством для остерегающихся . Кулиев перевел руководство для богобоязных ??? Что сказать???
Чисто мое мнение. Остригающийся - это по сути тот кто старается избегать совершение грехов, проще говоря богобоязненный. Тут именно нужно знать как арабский язык так и все оттенки смысла, чтобы понять разницу контекста. Но думаю в обоих сучаях смысл верен. Но Аллах знает лучше.
Я вот зашёл с целью понять хоть что-то из Корана, искал какой перод можно почитать, но судя по комментариям и самим кометаторам сдесь делать нечего, я где-то слышал что мусульмане разделятся на 70 течении, но судя по всему разделились на 700.
Уже два человека мне посоветовали купить ВСЕ возможные Кораны, разных переводов, и читать их . Один посоветовал прочитать сначала один Коран, потом перейти к следующему и анализировать. Другой посоветовал читать сразу одновременно все Кораны, Прочитал одну и ту же суру, например в 10 Коранах, потом переходить к анализу, далее следующая сура и т д.
Самый лучший перевод тафсира АсСаади,и другой тафсир Ибн Кассир.Если начнут читать с рекомендуемой вам книги, не поймут… Просто перевод не поймут, нужно читать тафсир( толкование). Последний тафсир Багауи , очень хороший, подробный.
@@mimax3919 , щас ваххабитами начали называть всех тех кто не придает Аллаху сотоварищей. А именно всех кто не взывает о помощи к мертвым, не общается с мертвыми.
Вот недавно перевод шиита кулиева считали пораведним и выносили фетвы из неё. Потом когда кулиев признал ошибки своего перевода, вахи перешли на другого переводчика.
Зачем прям так балаболить? Кулиев сказал,что у него есть ошибки, но в каком месте у него ошибки, он сказал? Эльмир Кулиев суннит, который является сторонником, того чтобы люди обязательно следовали масхабу. И третье- это то что перевод Абу Адель появился в 2008 году, а Кулиев про ошибки сказал в 2017 году. Так что, о последователь Джахма ибн Саффвана, проверяй хотя бы инфу, а не слепо слушай своих ""алимов"
@@motivashkin979 вот ты дундук. Тебе не хватает что сам шиит Кулиев сказал что в его переводе есть ошибки?? Или ты будешь отрицать его же признание. Неужели вам трудно читать книги исламских суннитских ученых
Ей поэтому и дали имя Иман Валерия Порохова - она мусульманка. Ее перевод одобрен Исламской Научно-исследовательской Академией Аль-Азхар Аль Шариф, Совет Муфтиев России, Научно-исследовательский центр Международного Благотворительного Фонда (ОАЭ) сделали экспертизу и разрешили к печати этот перевод. Очень много отзывов авторитетных исламских организаций.
Очень плохая реклама! У меня есть этот перевод. Он не является лучшим. Автор, зачем ты лжешь братьям мусульманам, что другие переводы нельзя читать? Я читал другие переводы. А читал ли ты их? В переводе Иман Валерии Пороховой, особенно в Тафсире гораздо лучше объясняются многие аяты Священного Корана, благодаря чему большое количество людей осознанно приняли Ислам, смогли его понять и принять.
Самые лучшие переводы это самые редкие, которые трудно найти, а самые худшие, провокационные, мотивированные, затуманенные это самые распространённые и легкодоступные. Чтобы узнать какой лучший, необходимо прочитать переводы Кулиева, Саблукова, Богуславского, Крачковского, Усманова, Пороховой, Абу Аделя и т.д. И тогда будет сразу видно какой самый лучший. Тот кто читает Коран без перевода, тот знает какой перевод лучший, а какие мотивированные, запутанные.
Перевод Кулиева купила, очень тяжело читать, не понравился. Перевод Крачковского купила, всё понятно, легко читается. Перевод Иман Пороховой Валерии обязательно куплю, уважаю и ценю её вклад, в мусульманскую веру.
У этого брата больше знание и понемание на арабский это очень важно есть переводчики который полностью не знают арабский так как в одном слово похожи есть моменты поняти по другому приходит в местами так что этот брат посоветовавал лучше здесь он облегчил людям
@@МуваххидМусульманин важно не на арабский,важно в совершенстве знать русский.Русский самы сложный язык в мире .Одно слово,может изменить всё предложение и понимание .А Кулиев, прекрасно знает русский.
سلام على من اتبع الهدى ни один истинный мусульманин не будет читат эти переводи на Кафирском языке, салафи салих1ини не перевили къур ана на г1ажам языке потому что нельзя , кто ищет по настоящему г1илму он будеть изучат арабский язык и г1илму на арабском ключ знание къур ана,находится в арабском,языке , наш великие имами и мух1аддиси имам Малик имам шафиг1и имам ах1мад, имам авзаг1и имам суфян не перевили на г1ажам языке, только агьлул бидг1и и муржиати и работников т1аг1ута разрешает это
Шамиль Аляутдинова сравните единственного богослова наверное на век уже переводчика с Аделем, и поймете все) читал от кулиева, пороховой по 100 страниц, это люди которые намеренно исковеркали весь коран, одни из жалких переводчиков намеренных исказителей, а вот Шамиля прочитал, и сейчас ищу кого получше, везде Кулиев Кулиев приходится вот такие текста оставлять (о них)
Нашёл кого слушать. Человек Корану и сунне откровенно противоречит в своих высказываниях, про 4 жены, бороду и т. д. За ним очень много косяков. Всё перечислять устанешь
@@musafir_2839 Однажды Абу Ханифа зашел в мечеть где сидели Ашариты. Абу Ханифа, снял свои сандали и положив их под мышку, как будто боясь за них, прошел в мечеть. Ашариты спросили его: "О Абу Ханифа, что ты взял так свои сандали?", Абу Ханифа сказал: "Во времена Пророка(сав) Ашариты воровали сандали мусульман", Ашариты расмеялись, и сказали: "Но ведь тогда небыло Ашаритов!" на что Абу Ханифа ответил: "Вот я о том же!
Как минимум желательно это хоть и перевод но мы читаем потому что хотим приблизится Аллаһу, так что потратьте 2-3минуты на омовения. Джазакаллаһу хайран
Альхамдулиллях! Да это хороший перевод Абу Адель. Ас-саади тоже хороший перевод смыслов.
я бы всем советовал две книги 1. Коран Кулиева 2. сиру Ибн Хишама (сунна).
если сиру можно прочитать раз в жизни (без неё вы не поймёте хронологию событий, так как жизнь пророка с.а.с. и сподвижников это лучшее толкование аятов Корана.), то Коран Кулиева это для постоянного цикличного прочтения (по мере возможности) до конца жизни, иншаАллах размышлять и следовать Ему.
Я понял что вы имели ввиду Смысловой перевод Корана от Кулиева но Коран это слова Аллаhа! Не Кулиева!
@@Islam1c_contents =) делом займитесь, о свет моих очей (целую и крепко обнимаю)
Асаламу Алейкум
Мусульмани
Подскажите мне пожалуйста
Кто перевел Коран более правелно
Хочу купить но не могу определится
МашааАллагь Брат
Почему он не говорит кто написал автора этой книги как тогда найти ???
БаракАллаху фика
Аллаh вот так надо писать
Спасибо большое
Для того, чтобы правильно и без искажений понять Коран и хадисы, необходимо обладать очень большим уровнем знаний во многих науках. Следует знать в совершенстве арабский язык, грамматику этого языка, такие науки, как сарф, ма‘ан, логика (мантик), риторика (балагат) и т.д. Следует также знать историю и время ниспослания всех аятов Корана. Знать, по какой причине был ниспослан аят или приведен хадис, знать порядок очередности. Различать, какие аяты имеют общий смысл, а какие - особый, какие аяты прямые (мухкамат), а какие иносказательные (муташабихат), какие аяты являются опровергающими предыдущее решение (насих), а какие являются опроверженными решениями (мансух), какие аяты предлогают условия (мукайяда), а какие являются мутлак и т.д.
Если человек, не зная в совершенстве эти науки, начнет выносить решения прямо из Корана и хадисов, то он сам станет заблудшим и введет в заблуждение других. Представьте себе, мог ли Джалалуддин Суюти, который собрал около 40 тысяч хадисов Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и написал более 500 книг по богословской науке, не знать все эти науки. Он был одним из толкователей Корана (муфассир). В своей книге «Письменное изложение коранических наук» он поясняет, какими видами знаний и коранических наук должен обладать человек, толкующий Коран. Их свыше 102. Это только коранические науки. Выше были перечислены и другие науки, которые необходимо знать в совершенстве.
в коране нигде не сказано о том, что для понимания всего писания в совершенстве необходимо обладать столь широким спектром знаний. но если ими не обладать, то как найти истину в большинстве посланий, связав их логически, по смыслу, опираясь на знание языка, культуры, истории и еще каких - то наук? получается, что подавляющее большинство мусульман - неполноценные верующие, потому что даже среди арабов лишь немногие владеют хотя бы языком на должном уровне. если бог совершенен и его книга - послание всем смертным, не взирая на их различия, то почему она такая сложная?
Не у всех мусульман интеллект на высоком уровне, чтобы освоить все эти науки. И, по моему, нигде нет такого условия, где сказано, что обязательно нужно знать арабский язык, чтобы попасть в Рай.
@@ИльшатХаррасов-п5ю интеллект - понятие расплывчатое, тем более, если речь идет о религии. у большинства людей банально нет ни средств, ни времени, ни возможности найти хорошего учителя по арабскому языку, причем не простому арабскому, а тому самому, который использовался при написании корана со всеми его тонкостями. если профессиональные филологи - лингвисты не могут корректно перевести писания и сталкиваются с осуждением, то что говорить о простых людях, включая самих арабов? только этот факт уже наводит на сомнения касательно божественного происхождения корана, потому что он написан старым, сложным языком с обилием стилистических приемов в виде рифм, метафор и т. п. то есть всемогущему аллаху удалось сохранить коран неизменным со времен его написания, а его язык - нет. можно было создать и выбрать простой, универсальный язык, где слова не имеют по несколько значений в зависимости от приписываемого им контекста, основанного на субъективном восприятии самоуверенных проповедников, именуемых "учеными".
Ты совершенно прав, но для так называемых саляфитов, а по факту вахабитов, твои слова значения не имеют никакого. Они сами все алимы.
@@cocomelonium ты не можешь элементарную физику изучить, а хочешь обладать знаниями трансцендентного характера...
В исламе всё очень просто... если хочешь быть на истине, то следуй за учёными муджтахидами...! Это называется "таклид" !
Ты своим словам и мышлению отчёт отдаешь хоть, когда говоришь то, в чем не соображаешь...?
Сам Эльмир Кулиев признаёт что в его переводе есть грубые ошибки, что он не имеет религиозного образования, а ты говоришь что его перевод не плох . Ты сам не разбираешься в этом зачем советовать другим 😊
У Кулиева перевод ясный, чёткий, прост к пониманию !
Конечно, Кулиев сам признался что у него нету Шариатского Образования 😂 даже люди подходили и показывали его ошибки
@@اَبُوحُزَيْفَةمندَاغِسْتَانِ это скромность а скромность это сунна
Ассаламу Алейкум. Как называется автор книги полностью ?
Абу Адель
Ас Салям Алейкум, как автора зовут
Перевод Э. Кулиева действительно самый близкий перевод к смыслу. Я в первый раз именно его прочитал, ИншАллах!!!
Но в суре Аль Баина в именно в переводе Абу Аделя сложно понимаемый перевод первого аята,а в переводе Эльмира Кулиева всё понятно.
СОЛИДАРЕН С ТОБОЙ, БРАТ.🙏
И что с того? Сам Кулиев признался что у него нет религиозного образования, сам же он сказал что перевод это понимания именно этого человека.
Есть очень много, то чего переводом вводит в заблуждение мусульман. Къоран ниспослан на арабском языке, а это всего лишь переводу. Къоран нужно читать с своим учителем
@@sansenserius09 у нас в городе нет таких учителей.
@@sansenserius09 мне лично перевод Эльмира Кулиева нравится, но лучше читать с тафсиром Ас Саади.
@@СафинРустам-б6в если я тебе скажу, что в переводе Эльмира Кулиева есть моменты, когда он переводом Къорана придаёт сыфаты созданных Богу, ты и дальше будешь читать перевод Кулиева, у которого нет религиозного образования?
🙄 а кто автор?
Где можно купить
Махачкале брат,Инстограме набери HIKMA Книжный магазин Ин ша Аллах найдешь
Ассаламу алейкум ва рахматулляхи ва баракату ахи, где можно заказать?
Ва алейкум ас салам ва рахматуЛла ва баракатуху ахи,Инстограме набери HIKMA Книжный магазин спроси ахи Ин ша Аллах ответят
@@abdulhamidmirzoev159 Тогда не знаю брат мой
ва алейкум ас салам. На озоне и вайлдбериз продают
Ас-Салям Алейкум уа рахьматуЛлаhи уа Баракатуhу....а перевод ибн Кассира ? очень серьезный тавсир
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Перевод и тафсир - это не одно и тоже.
Не разрешается читать чтобы люди не знали что там написано
Ассалам алейкум, ещё раз брат, напиши да лучше, последного автора который ты посоветовал.
Абу Адель
360p?
Хадисы же есть, читайте их,в них же всё вам обьяснили. ))) а так этот перевод мне понравился. Читайте хоть какой перевод,не живите хадисами. Сейчас в мечетях чаще чем Коран читают хадисы. Так нельзя. Аллах дал нам одну книгу и это Коран. Он не велел нам следовать Бухари и Муслиму. Те кто так делает, скорее всего не правы будут.
Фамилие есть у этого Хайран ? Ниччччего не понял, что он сказал. И хотелось бы знать, кто давал рецензии ?!!!
Абу '
Адель
@@МУХАМЕДЧЕЧЕНОВ-з8ю Кто он ? Я его не знаю, как ровно и те, которых я спрашивал...
@@ChechenArchive4 Абу 'Адель, переводчик Корана. А кто комментирует , рассказывает я не знаю.
@@МУХАМЕДЧЕЧЕНОВ-з8ю Впервые слышу такого переводчика Корана . Где можно приобрести отот перевод Корана? Говорят, что нет ни одного верного перевода Св. Корана, вот и хотелось бы узнать, что оригинале написано в Коране. Спасибо за информацию...
@@ChechenArchive4 Здесь в комментариях видел где-то , в Дагестане и магазин имя я не помню. У меня не переводов и не читаю их предпочитаю и лучше читать оригинал на Арабском. Многие говорят об Абу 'Адель что хорошо перевёл , не знаю не читал.
Где в коране написано какие переводы можно читать , а какие нет ?? Что за бред )) И в чисто мусульманских переводах куча ошибок и отсебятины
Арабский сложный язык.
Люди знающие Арабский анализируют, и там где перевод не соответствует действительности того и советуют не читат .
А то будут люди верит всяким троицам которие люди сами и придумали 😅
Там нет отсебятины там во всех переводах одинаковый смысл.Сам если не дурак проверь несколько достоверых переводов и узнаешь смысл одинаковый.
Правильно, нельзя переводить Куръан. Только тафсиры, где приводятся смыслы айятов.
@@АльфияГайнутдинова-л4ь Весь мир должен знать арабский ? ))
В Коране написано," Читай и размышляй" А как размышлять если не знаешь языка, в этом нет смысла.
Ибу Теймия красавчик 🦁🕋
при чем тут Ибн Таймия
@@oraldin7913😂🤦♂️
Прошу прощения,за не понимание ,кто автор,что адаптировал эту священную книгу на русский язык,Я очень хочу приобщиться к исламской культуре , заранее спасибо.
Ага муджасим
Ассаляму алейкум ва рахматуЛляхи ва баракатуху, мне одна не мусульманка спрашивает имеет ли смысла читать эту книгу ? Я ответил честно я не имею знание порекомендовать, сказал узнаю. Теперь сижу читаю . суру Бакара Абу Адель перевел "худал лил муттакин" перевел руководством для остерегающихся . Кулиев перевел руководство для богобоязных ??? Что сказать???
Чисто мое мнение. Остригающийся - это по сути тот кто старается избегать совершение грехов, проще говоря богобоязненный. Тут именно нужно знать как арабский язык так и все оттенки смысла, чтобы понять разницу контекста. Но думаю в обоих сучаях смысл верен. Но Аллах знает лучше.
Где можно заказать?
Инстограме набери HIKMA Книжный магазин спроси ахи Ин ша Аллах ответят
на озоне и вайлдбериз продают
Я вот зашёл с целью понять хоть что-то из Корана, искал какой перод можно почитать, но судя по комментариям и самим кометаторам сдесь делать нечего, я где-то слышал что мусульмане разделятся на 70 течении, но судя по всему разделились на 700.
Не читай комментарии, закажи Коран, который автор предлогает, почитай размышляй и поклоняйся своему Творцу, ин ша Аллагь попадëшь в райские сады, амин
@@ВпосрРролирамин и тебе тоже райских садов
@@ЗалкарМельсов взаимно брат
Два раза посмотрел. Так и не понял фамилию лучшего переводчика.
Абу 'Адель
Уже два человека мне посоветовали купить ВСЕ возможные Кораны, разных переводов, и читать их . Один посоветовал прочитать сначала один Коран, потом перейти к следующему и анализировать. Другой посоветовал читать сразу одновременно все Кораны, Прочитал одну и ту же суру, например в 10 Коранах, потом переходить к анализу, далее следующая сура и т д.
Проще выучить арабский язык и читать Коран в оригинале.
@@АлександрЖуматий-э7э Ассалам АЛейкум.Ну ты лев ахи.
Проще тафсир прочитать, чем 10 переводов смотреть и анализировать
Перевод Корана, это не Коран...
А кулиева перевод, это просто насмешка над Кораном...
Рекламная пауза 😂
Эта голос Абу Амира? Или Абу Амина Аттиуаки?
марат Абу Амина вахаббита
@@oraldin7913
О каком Абу Амине ты говоришь Брат?
@@СаляфияэтоИстиннаяРелигия Марат Абу Амин Ат тиваки
@@oraldin7913
Брат Он не ваххабит!! Он на пути Хариджитов! Так же как и Надир Абу Халид, и Ахмад Мединский, и им подобные.
@@СаляфияэтоИстиннаяРелигия ну одна суть
Самый лучший перевод тафсира АсСаади,и другой тафсир Ибн Кассир.Если начнут читать с рекомендуемой вам книги, не поймут… Просто перевод не поймут, нужно читать тафсир( толкование). Последний тафсир Багауи , очень хороший, подробный.
Для вахабитов ас Саади прокатит.
@@mimax3919 , щас ваххабитами начали называть всех тех кто не придает Аллаху сотоварищей. А именно всех кто не взывает о помощи к мертвым, не общается с мертвыми.
А переводСаблуковой
Калям шариф лучший на сегодняшний день смысловой перевод корана
Там есть разоблачение в Ютубе
@@РадмирЖантасовАссаляму алейкум, можешь скинуть если не сложно, хочу посмотреть тоже
В ютубе много чего есть,и что теперь?
Ассаламу алейкум!!!. Самый понятный и ближе к оригиналу это Кулиев!!!!
Многие так считают
Где пророка мир ему называет заблудшим,ну ну
@@РегионСправедливости где это называют ты о чем
Нет этот перевод нельзя читать что ты несешь
@@РегионСправедливостигде такое было?укажи пожалуйста
Вахнарики что по арабски не могут читать??
Вот недавно перевод шиита кулиева считали пораведним и выносили фетвы из неё. Потом когда кулиев признал ошибки своего перевода, вахи перешли на другого переводчика.
Зачем прям так балаболить? Кулиев сказал,что у него есть ошибки, но в каком месте у него ошибки, он сказал? Эльмир Кулиев суннит, который является сторонником, того чтобы люди обязательно следовали масхабу. И третье- это то что перевод Абу Адель появился в 2008 году, а Кулиев про ошибки сказал в 2017 году. Так что, о последователь Джахма ибн Саффвана, проверяй хотя бы инфу, а не слепо слушай своих ""алимов"
@@motivashkin979 вот ты дундук. Тебе не хватает что сам шиит Кулиев сказал что в его переводе есть ошибки?? Или ты будешь отрицать его же признание. Неужели вам трудно читать книги исламских суннитских ученых
@@Горец-н7г Ну врать вы суфисты мастера
А разве Пороховая не мусульманка?
Ей поэтому и дали имя Иман Валерия Порохова - она мусульманка. Ее перевод одобрен Исламской Научно-исследовательской Академией Аль-Азхар Аль Шариф, Совет Муфтиев России, Научно-исследовательский центр Международного Благотворительного Фонда (ОАЭ) сделали экспертизу и разрешили к печати этот перевод. Очень много отзывов авторитетных исламских организаций.
Очень плохая реклама! У меня есть этот перевод. Он не является лучшим. Автор, зачем ты лжешь братьям мусульманам, что другие переводы нельзя читать? Я читал другие переводы. А читал ли ты их? В переводе Иман Валерии Пороховой, особенно в Тафсире гораздо лучше объясняются многие аяты Священного Корана, благодаря чему большое количество людей осознанно приняли Ислам, смогли его понять и принять.
Она хиджаб отрицала же вроде?
Я в Казахстане живу
Самые лучшие переводы это самые редкие, которые трудно найти, а самые худшие, провокационные, мотивированные, затуманенные это самые распространённые и легкодоступные. Чтобы узнать какой лучший, необходимо прочитать переводы Кулиева, Саблукова, Богуславского, Крачковского, Усманова, Пороховой, Абу Аделя и т.д. И тогда будет сразу видно какой самый лучший. Тот кто читает Коран без перевода, тот знает какой перевод лучший, а какие мотивированные, запутанные.
Ни в одном Коране нет правильного смыславого перевода, послушайте Серика Рысжанова, и найдете очень много ответов на свои вопросы. Мир вам.
Матрудиты и Ашарати ахлю сунна вал жаамат.
АЛЛАХУ АКБАР.
матуридиты и ашариты бидаатчики
@@Твойбрат-щ3г Тогда, Ваххабиты кто такие.
Ашарати и Матрудиты защитники Ислама.
@@Твойбрат-щ3г Все великие ученные, были Ашарати и Матрудиты.
@@rinatxxx4541 ты врёшь.
Всевышний на всех языках всех слышит,загоняете в толпу заставляя учить арабский. Всё это простые смертные придумали,тем самым подчиняя себе людей.
Перевод Кулиева купила, очень тяжело читать, не понравился. Перевод Крачковского купила, всё понятно, легко читается. Перевод Иман Пороховой Валерии обязательно куплю, уважаю и ценю её вклад, в мусульманскую веру.
И кто бы, что не сказал, у меня своё мнение и меня не переубедить.
У этого брата больше знание и понемание на арабский это очень важно есть переводчики который полностью не знают арабский так как в одном слово похожи есть моменты поняти по другому приходит в местами так что этот брат посоветовавал лучше здесь он облегчил людям
Сура 43 аят 64 в переводе Крачковского посмотрите пожаоуйста у себя в книге, потом скажите мне, что там?
@@МуваххидМусульманин важно не на арабский,важно в совершенстве знать русский.Русский самы сложный язык в мире .Одно слово,может изменить всё предложение и понимание .А Кулиев, прекрасно знает русский.
Они думают,что только араб может перевести правильно.А должен быть русский,
سلام على من اتبع الهدى ни один истинный мусульманин не будет читат эти переводи на Кафирском языке, салафи салих1ини не перевили къур ана на г1ажам языке потому что нельзя , кто ищет по настоящему г1илму он будеть изучат арабский язык и г1илму на арабском ключ знание къур ана,находится в арабском,языке , наш великие имами и мух1аддиси имам Малик имам шафиг1и имам ах1мад, имам авзаг1и имам суфян не перевили на г1ажам языке, только агьлул бидг1и и муржиати и работников т1аг1ута разрешает это
Шамиль Аляутдинова сравните единственного богослова наверное на век уже переводчика с Аделем, и поймете все) читал от кулиева, пороховой по 100 страниц, это люди которые намеренно исковеркали весь коран, одни из жалких переводчиков намеренных исказителей, а вот Шамиля прочитал, и сейчас ищу кого получше, везде Кулиев Кулиев приходится вот такие текста оставлять (о них)
Нашёл кого слушать. Человек Корану и сунне откровенно противоречит в своих высказываниях, про 4 жены, бороду и т. д. За ним очень много косяков. Всё перечислять устанешь
ТОТ ПЕРЕВОД ХОРОШ ГДЕ НЕТУ СЛОВО НАМАЗ. АТАВСИР ТО ЛОЖ. КОРАН ОТКРЫВАЕТСЯ САМИМ КОРАНОМ. ИНЕ ТАВСИРЛМ И НЕ ХАДИСОМ
Он взял на себя роль Аллаха, также как и ты запрещая читать переводы...ждите наказания от Аллаха за вашу ложь...
Все книги заблудших
Уахабитские переводы да это?
Что значит уахабитские? Лучше сектантские: джахмитов ашаритов или матуридитов?
@@efimtuhvatulin8182 ашариты не сектанты , изучайте историю , большинство имамов полководцев воинов были ашаритами))
@@musafir_2839 назови хоть одного)))
@@musafir_2839 ашариты во времена Пророка сандали в мечети воровали)
@@musafir_2839 Однажды Абу Ханифа зашел в мечеть где сидели Ашариты. Абу Ханифа, снял свои сандали и положив их под мышку, как будто боясь за них, прошел в мечеть. Ашариты спросили его: "О Абу Ханифа, что ты взял так свои сандали?", Абу Ханифа сказал: "Во времена Пророка(сав) Ашариты воровали сандали мусульман", Ашариты расмеялись, и сказали: "Но ведь тогда небыло Ашаритов!" на что Абу Ханифа ответил: "Вот я о том же!
Мурджиит в ютубе одно , а в реале одно .
А ее без омовения можно читать
Нет
Можно
Как минимум желательно это хоть и перевод но мы читаем потому что хотим приблизится Аллаһу, так что потратьте 2-3минуты на омовения. Джазакаллаһу хайран
Не приведи Аллах читать коран с толкованием Судя по нашей умме мы не вправе доверять переводам
Т.е. сначала надо выучить арабский в совершенстве, а потом за коран браться? Чтоб в оригинале читать?
@@mister_kap в идеале да Но тут ясно написано без толкования ,когда раскрывают суть написанного в скобках
Это вас не надо слушать
Вот так ваххабиты читают перевод всяких кафиров и нечестивцев,и потом говорят что Аллах находится на небе😂,
Так Аллах сам сказал что он над небесами, дай свой тг, я тебе приведу доводы
@@fayzik_ytдоводы переводом Кулиева либо другого, кто перевел как он понимает Коран? Скажи мне Аллаhy присущи сыфаты созданных?
@@fayzik_yt очередной ваххабит чтоли? Нету ни одного довода у тебя, что ты врёшь, в Кур'ане и сунне нету довода об этом.
@@fayzik_yt А'узубиЛляh, кто вас обучает? у кого вы учитесь и выскочили, самоучки? Учи иди арабский или обучайся в медресе, а не пиши тут чушь такую!