Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
リスちゃんが日本で美味しい体験ができて良かった。
熱帯圏だと小麦の品種と挽き方の加減が変わるから、そのまんま作れないんだっけか店出しにするケーキやパンに合う製粉が難しいって聞いた事があったなあだからデコレーションの方でなんとかするのかもなー
日本でジンジャーエールを気に入るwwwなんとまた意外なところ突いてきたなw
逆にインドネシアの(リスちゃんの地元)の食文化が気になってきたわwインドネシアってインドネシア語が共通語ってだけで実は結構な多民族国家だし…?俺らの方言だの県民性なんてお遊びレベルな異文化に満ちてそうじゃね…?
冷凍便でチーズケーキ大量に贈りたくなるかわいさ
冷凍庫買っておくのでチーズケーキ準備お願いします。
ホールで二つ頼む
俺も可愛いから100L冷凍庫を空にして待ってるわ。
久しぶりにちゃんと聞いたけどやっぱリスちゃんの声激可愛い😍😍 声質がラミィっぽいかな
ジンジャエールは割と国によって味違うことあるしな日本だと入れられない成分が入ってたりするし
表面にゼリーみたいなヤツが乗ってるチーズケーキ懐かしいな…リスちゃんが言うように美味しいとは言い難いんだけど…アレはアレで嫌いになれないんだよね…
なんとなくチーズケーキというよりヨーグルトケーキっぽいイメージがあるわ。表面にゼリーがのってるやつ
@@shimatani2456 多分考えてるものが別昔のチーズスフレケーキは表面にゼラチンで謎の光沢処理がしてあったのだ
ウィルキンソンジンジャーエールを是非試して欲しい
リスちゃん特有の落ち着いた包容感ある喋り方好き。ゼリーなチーズケーキは逆に気になるな。インドネシアにも病みつきになるおいしいものたくさんありそう。
日本も昔のチーズケーキはそんな感じだった。謎のゼリーみたいなのが表面に塗ってあるの最近では見かけなくなったけどいまだにあれが何なのか分からん
@@Googleアカウント-t9z あったなーそれ子供ながらよく分からず食ってた
懐かしw クリスマスに給食に出るチーズケーキがそれだった気がする😂
日本の料理は世界一ィ!!!
ジンジャーどこにでもありそう
スタバのケーキでそれなら有名店の1000円オーバーのケーキ食べさせてみたい
ガチガチのとこのケーキはスポンジがレベチよな
リスって名前なのかとおもったらリスだったわ
日本はスイーツ頂上決戦2023で世界一取ったし、東京はミシュランガイドで今年も世界一の星を誇るからなーリスに日本のチーズケーキを気に入って貰えて嬉しいよ
ジンジャーエールってどこの国にもあるものと思ってた
最近見始めた者ですが、日英字幕はやめてしまったんですか?良い教材になっていたのですが、、、
やってみると分かるんだけど…「外国語を聞き取って文字起こし」って考えてる以上に結構大変だからねぇ…単に聞いて翻訳するだけなら割と楽だけど…英語字幕も書き言葉としては日本語並みに難しくてキツい…んで僅かなスペルミスだのetcにケチつけてくる厄介文法ニキは日英何処からともなく湧いてくるから…ツイにまで来てクソリプ連打とかされて辛くなってヤメてしまった可能性あるかもしれんね…?最初は「人によって感じる翻訳の違和感を解消する為に原文も併記しておこう!(違和感を感じた人は英語原文から解釈しなおしてね★)」って思って色々頑張ってやってくれてたかもしれんけど…一時期はサムネやタイトルに今更ケチつけまくる妙な連中が沸いてたし…まあ「何かしら止むを得ない事情が在ったんだ」と推し量ってあげるべきなんじゃないかな…?
なるほど、投稿主さんも大変なのですね、、、残念ですが投稿主さんが決めたこととして受け入れます。ご意見ありがとうございます。
ジンジャエールは向こうでも飲めるんじゃない?
炭酸水って和訳されてるところeasy waterって言ってる?carbonic waterじゃないの?
多分fizzy waterって言ってるんじゃないですかね?fizzyがシュワシュワ泡立つって意味なので直訳して泡立つ水=炭酸水ってしたんだと思います。fizzy drinkが炭酸飲料(甘いやつ)なので、そういうニュアンスで言ってるのかな?適当な推測です。
@@whiteleghornsp6235 そう言われたら確かにそう聞こえました笑笑ありがとございます!!
本来コンビニ飯はうまいうまいって食うもんでもないからな
飯作る気力もない時はコンビニ飯にしてたけど美味いと感じた事なかった海外赴任を経験してから日本のコンビニの凄さを痛感しただってコンビニで食えそうなもんが瓶詰めのウインナーとかしかないんだもん
インドネシアもこうに見えた(#⌒,_ゝ⌒)
インドネシアもこう🕶
リスちゃんが日本で美味しい体験ができて良かった。
熱帯圏だと小麦の品種と挽き方の加減が変わるから、そのまんま作れないんだっけか
店出しにするケーキやパンに合う製粉が難しいって聞いた事があったなあ
だからデコレーションの方でなんとかするのかもなー
日本でジンジャーエールを気に入るwww
なんとまた意外なところ突いてきたなw
逆にインドネシアの(リスちゃんの地元)の食文化が気になってきたわw
インドネシアってインドネシア語が共通語ってだけで実は結構な多民族国家だし…?
俺らの方言だの県民性なんてお遊びレベルな異文化に満ちてそうじゃね…?
冷凍便でチーズケーキ大量に贈りたくなるかわいさ
冷凍庫買っておくので
チーズケーキ準備お願いします。
ホールで二つ頼む
俺も可愛いから100L冷凍庫を空にして待ってるわ。
久しぶりにちゃんと聞いたけどやっぱリスちゃんの声激可愛い😍😍 声質がラミィっぽいかな
ジンジャエールは割と国によって味違うことあるしな
日本だと入れられない成分が入ってたりするし
表面にゼリーみたいなヤツが乗ってるチーズケーキ懐かしいな…
リスちゃんが言うように美味しいとは言い難いんだけど…
アレはアレで嫌いになれないんだよね…
なんとなくチーズケーキというよりヨーグルトケーキっぽいイメージがあるわ。
表面にゼリーがのってるやつ
@@shimatani2456 多分考えてるものが別
昔のチーズスフレケーキは表面にゼラチンで謎の光沢処理がしてあったのだ
ウィルキンソンジンジャーエールを
是非試して欲しい
リスちゃん特有の落ち着いた包容感ある喋り方好き。ゼリーなチーズケーキは逆に気になるな。インドネシアにも病みつきになるおいしいものたくさんありそう。
日本も昔のチーズケーキはそんな感じだった。
謎のゼリーみたいなのが表面に塗ってあるの
最近では見かけなくなったけど
いまだにあれが何なのか分からん
@@Googleアカウント-t9z あったなーそれ
子供ながらよく分からず食ってた
懐かしw クリスマスに給食に出るチーズケーキがそれだった気がする😂
日本の料理は世界一ィ!!!
ジンジャーどこにでもありそう
スタバのケーキでそれなら有名店の1000円オーバーのケーキ食べさせてみたい
ガチガチのとこのケーキはスポンジがレベチよな
リスって名前なのかとおもったらリスだったわ
日本はスイーツ頂上決戦2023で世界一取ったし、東京はミシュランガイドで今年も世界一の星を誇るからなー
リスに日本のチーズケーキを気に入って貰えて嬉しいよ
ジンジャーエールってどこの国にもあるものと思ってた
最近見始めた者ですが、日英字幕はやめてしまったんですか?良い教材になっていたのですが、、、
やってみると分かるんだけど…「外国語を聞き取って文字起こし」って考えてる以上に結構大変だからねぇ…
単に聞いて翻訳するだけなら割と楽だけど…英語字幕も書き言葉としては日本語並みに難しくてキツい…
んで僅かなスペルミスだのetcにケチつけてくる厄介文法ニキは日英何処からともなく湧いてくるから…
ツイにまで来てクソリプ連打とかされて辛くなってヤメてしまった可能性あるかもしれんね…?
最初は「人によって感じる翻訳の違和感を解消する為に原文も併記しておこう!(違和感を感じた人は英語原文から解釈しなおしてね★)」って思って
色々頑張ってやってくれてたかもしれんけど…一時期はサムネやタイトルに今更ケチつけまくる妙な連中が沸いてたし…
まあ「何かしら止むを得ない事情が在ったんだ」と推し量ってあげるべきなんじゃないかな…?
なるほど、投稿主さんも大変なのですね、、、
残念ですが投稿主さんが決めたこととして受け入れます。ご意見ありがとうございます。
ジンジャエールは向こうでも飲めるんじゃない?
炭酸水って和訳されてるところeasy waterって言ってる?carbonic waterじゃないの?
多分fizzy waterって言ってるんじゃないですかね?fizzyがシュワシュワ泡立つって意味なので直訳して泡立つ水=炭酸水ってしたんだと思います。
fizzy drinkが炭酸飲料(甘いやつ)なので、そういうニュアンスで言ってるのかな?適当な推測です。
@@whiteleghornsp6235 そう言われたら確かにそう聞こえました笑笑
ありがとございます!!
本来コンビニ飯はうまいうまいって食うもんでもないからな
飯作る気力もない時はコンビニ飯にしてたけど美味いと感じた事なかった
海外赴任を経験してから日本のコンビニの凄さを痛感した
だってコンビニで食えそうなもんが瓶詰めのウインナーとかしかないんだもん
インドネシアもこうに見えた(#⌒,_ゝ⌒)
インドネシアもこう🕶