Muito bom o vídeo. Um 6o erro que eu acrescentaria, que parece besta mas eu mesmo caio nisso muitas vezes, é de ficar muito tempo vendo vídeos no RUclips e artigos de blogs que falem sobre "como estudar", e perceber que meu tempo estudando de fato acabou sendo menos do que deveria. É legal ver um vídeo como este seu para dar uma orientada no estudo, mas em seguida ir pra parte do estudo "real".
Sou japonês. O seu programa apareceu na lista do RUclips. Parabéns! Bom vídeo! Há os kanjis tanto em japonês quanto em chinês. O que é diferente sobre os kanjis entre japonês e chinês. Um kanji tem uma única pronuncia em chinês, enquanto tem duas ou mais pronúncias em japonês. Cachorro Inu Ken
@@carinaazevedo4349 A lutadora da WWE Asuka (Kanako Urai) também tem esse hábito nas suas apresentações. Sobre ser educado ou não, é um ponto a se discutir, mas para haver um diálogo, é preciso de uma forma chamar atenção, seja de uma forma boa ou ruim.
Sobre o erro 3 Eu amo kanjis ,eles ajudam mesmo As vezes é difícil mas não ter medo deles realmente me ajudou muito ! Pra mim funciona até como um quebra cabeça ahaha
Deu aula amigo,nossa tirou super dúvidas minhas que eu citava o tempo inteiro agora já sei que tem expressões que não poderei usar sempre,obrigado pelo vídeo.
Nunca tentei fazer o teste, mas todos os kanji que aprendi, não foi estudando eles, mas guardando placas, por exemplo entra, saída, e claro as plaquetas nos botões das máquinas de trabalho! Pelo menos para mim, foi assim que comecei aprender kanji
Adorei o vídeo, realmente os Kanjis me assustam,apesar de que já sei alguns e geralmente sempre falo Sayounara quando vou despedir dos amigos.Enfim aprendi muito com o vídeo .
porra bicho!! só to passando aqui pra agradecer cara!! vc não imagina o quanto eu to aprendendo com seu conteúdo aqui no canal, principalmente com as entrevistas em que vc disseca frase por frase mostrando a estrutura de uma conversa real e natural mostrando de forma prática, além de juntar o estudo ao nosso universo pop com nossos heróis do presente e do passado. mt obrigado!!
Sim! Tenho indicado o canal para muitas pessoas, embora boa parte do tempo fale em português, meus amigos acharam bem legal, não sei se inscritos, mas te acharam um bom professor, o que também concordo!
Conheci seu canal hoje, adorei essas musiquinhas de Tokusatsu ao fundo hehe, comecei a estudar japonês, com certeza essas suas dicas serão de grande ajuda, muito obrigado pelo vídeo :D
Ricardo queria pedi que nos videos de entrevista ou qual quer outro poderia deixa uma legenda em cima escrita em japones i na hora de explica as frases coloca-se um furiganar em cima dos kanjis vlw.
Nossa muito bom mesmo. Principalmente a 5 que bem no início eu cometia este erro. Mas enfim, vamos aprendendo conforme avançamos nos estudos e no uso do idioma rssrs... Obrigada mesmo por compartilhar as dicas, muito úteis. ABs.
Atualmente compreendo a lingua niponica..Mas sofri,acho q foi pq aprendi do segundo jeito. C acha q eu iria querer decorar letra,pra dps decorar outras letras e dps aprender a ordem? Eu fazia tudo de uma vez..Foi dificil dms,n façam isso
Ricardo, já vi em animes alguns personagens falarem "sarabada", ou "abayo" (não sei se é assim msm q se escreve); quais as diferenças e qd se usa cada uma delas? "Mata ne" e o termo q vc usou no fim do vídeo, "ya ne, ja ne" (não sei qual o certo tbm) 😌 gostaria d entender td esses termos. Mt obg pelos vídeos! Sempre mt bons! 😁
com exceção de sayounara, todas as outras são coloquiais/informais. Mata ashita ou mata "data especifica" podem ser usados em contexto profissional ou mais formal.
Parabéns pela aula Sensei, alguns erros q vc citou realmente tem me atrapalhado bastante na minha evolução do idioma japonês, mas de agora em diante eu vou seguir as suas dicas pra n cometer mais esses erros e melhorar cada vez mais no idioma japonês mto obg Sensei.
Sensei Ricardo, estava vendo sen to chihiro kamikakushi e pausei o vídeo para deixar esse comentário, na entrada da casa de banhos da yubaba tem um "ゆ" ou algum ideograma muito parecido com o yu, eu já tinha percebido isso em outros animes essa letra escrita na porta de estabelecimentos, se um dia fizer outro vídeo respondendo dúvidas por favor responda essa :D
Sou novo no canal e acabai de discutir um assunto muito importante com meu pai a mesma coisa que vc falou aprender do zero igual o português só que não tradizindo do português e sim traduzindo do que eu já sei sem português Ex messa mais não do português mesa eu aprendendo o que e uma mesa como um bebê em aprendozado
Muito legal Ricardo. Sempre bem pegais seus vídeos. Você podia falar sobre as opções para quem não curte ler mangás para entrar de cabeça no consumo do idioma japonês.
3:21 É isso ai..Tbm me confundia um pouco nessa. Tipo..Pq eu n posso falar Kageyama San WA oshiete... e tal? É simples até,o Wa indica o tópico e nessa frase o topico esta oculto,mas é OBVIO que se vc fala isso do nada,o topico será VC. Pra ter certeza,Coloque Watashi,Boku ou Ore Wa antes dessa frase,se vc tivesse coloca a particula de topico principal em Kageyama,a frase ficaria incorreta..Seria bem possovel de entender,mas está errado e ainda podem te corrigir no Japão se vc usar frequentemente,igual no Brasil,se vc fala uma coisa errada varias vzs
uma coisa que me ajuda muito, e que o mercado japonês é recheado... games... nos games você pode observar MUITA repetição de palavras como "acertou" , "errou", "vitória", "derrota" , "prepare-se" etc, além de perceber como a linguagem muda de acordo com a temática, ambientação ou público alvo para "barra de vida" ou "pontos de vitalidade" etc.
Eu morria de medo dos kanjis depois de estudar seus radicais e ver que eles não são só tracinhos aleatórios hoje em dia os amo porque ler só em hiragana com a falta de espaços entre as palavras em japonês é um terror!! Agora sei por que eles são nossos amigos. ❤
muito bom video , Ricardo poderia posta mais video dando link de sites ou ate mesmo aplicativos onde posso treina conversação em japones para eu pode melhora mels estudo aqui vlw.
A maneira mais facil de explicar o primeiro erro é que traduzimos as palavras (letras/ literalmente) quando deveríamos nos concentrar em traduzir o significado, a expressão equivalente. O Japão é outro mundo, pessoal. Não se trata de traduzi-lo mas sim perceber o significado das coisas. Até porque há muitas expressões que não tem tradução e que têm muitos significados diferentes dependendo da ocasião.
Eu tenho uma dúvida, como eu posso diferenciar em uma conversa os sons que são semelhantes mas possuem significados diferentes. Como por exemplo KAI e GAN.
Estudo japonês a mais ou menos 1 ano. De lá pra cá desenvolvo meus estudos a aprender a escrita e compreensão através de reportagens , músicas e filmes.
o meu problema começou assim que fiquei pesquisando métodos de estudos para japonês. eu passo MUITO tempo pesquisando sobre, assim procrastinando a colocar em prática o que aprendi e acabar desistindo :(
Muito bom o vídeo, eu comecei a estudar o Nihongo faz 4 dias e eu to na dúvida, primeiro a fala ou a escrita/leitura? Estou na leitura de Hiragana, mas sei poucas palavras para falar em Japonês, mesmo que eu saiba ler alguma coisa, n vou saber o que significa pq o som está em Japonês kkkkk Tasukete kudasai sensei!!!!!
Uma coisa de cada vez. Aprenda o hiragana e o katakana, depois gramática e vocabulário. Você só vai começar a formar suas próprias frases mais pra frente. Vamos falar sobre essas coisas em detalhes na NihonGOLDEN WEEK. Acompanha a partir de terça-feira!
Esse 4º motivo é um dos grandes motivos de eu não aprender inglês... odeio inglês e não tenho interesse em nada da cultura inglesa (canada, Inglaterra, usa, etc...) e aprender só por ser "importante" não me dá um bom motivo para utiliza-lo. Mas como eu gosto muito da cultura japonesa, eu estou sempre assistindo anime e lendo mangá, e as vezes eu pego as amostra grátis de mangas no booklive só para me desafiar a ler mesmo.
Aprendi inglês sem querer e praticamente de forma forçada, meus interesses eram mais conhecidos no idioma inglês e querendo ou não pra ir atrás do que eu gosto eu tive que ir aprendendo de pouco em pouco. Mas pelo menos eu nunca estudei o idioma ativamente. Como foi seu progresso em japonês depois de 4 anos?
Ricardo poderia tira uma duvida? nos video de entrevista seus,eu percebo que na hora de apresentar as frases mais usadas vc apresenta elas so que de forma em hiragana i nao usa os kanjis que algumas no certo deveria usar,mesmo usando o hiragana sem o kanji queria sabe se ainda sim a escrita estaria de forma certa ?
Meu problema é tentar por em prática o que eu já estou aprendendo... existe algum aplicativo ou rede social somente usada por japoneses para que eu esteja tentando trocar uma ideia?.
Eu gosto de dizer pros meus alunos "また らいしゅう ね。" para se dizer tchau, pela similaridade fonética que a expressão tem com "Mata o Raichu", o do pokémon.
Também reparei isso. Essa frase sempre vejo com a partícula へ. Podemos usar に para indicar destino ou direção mas é mais para um lugar especifico, Japão não é bem um lugar especifico, então acho que o correto seria 日本へ行きます. Gostaria que alguem explicasse melhor isso caso eu esteja errado, fiquei bem curioso do porque o Ricardo ter usado a particula に.
Lendo a gramática do Tae Kim, essa dúvida foi sanada. É como vc disse: に se refere a destino final, enquanto へ indica direção, mas não garantindo que o local citado é o destino definitivo. E no livro constam exemplos com ambas as partículas usando 日本 como o local de exemplo.
Sempre acho interessante ver de onde as expressões vieram, mesmo que o uso delas mude com o tempo. No caso do adeus em português, de "nos veremos novamente perante a deus", ou seja, não nos encontraremos mais em vida. Esse tipo de despedida pra quem ia navegar ou partia pra uma guerra ou rota comercial longa fazia sentido. Pra famílias que mudariam de país antes de transportes modernos tbm. Uma vez meu professor de japonês passou pra turma a frase que originou sayounara e dava pra ter uma boa noção do por que de não se usar indiscriminadamente.
Não !! Só levara mais tempo para vc ficar fluente nas linguás !! Com uma linguá só, a fluência vem mais rápido. Mas a vantagem de aprender duas linguás é que quando vc fica fluente, que demorar mais. Mas vc ficará fluente em duas e não só em uma...
Eu aconselho se vc tive tempo, fazer o seguinte... Pegar 2 horas do seu tempo e dedicar 1 hora a cada linguá !! Exemplo: 1hr para o japonês e 1hr para coreano. Mas vc faz o que quiser >///
Existe um outro método tbm... É melhor eu explicar por exemplo: É você focar em 1 mês só uma linguá e dps focar 1 mês em outra !! Vc vai variando um tempo com um e um tempo com outro. Claro, o tempo relativo, então pode ser 2 meses para um e 2 meses para outro, vc que decidir !!
Não concordo com o quinto ponto.... Moro no Japão, levo e busco meu filho todos os dias no hoikuen - escola maternal - e todas as professoras dizem SAYOUNARA quando as crianças estão indo embora, após o SAYOUNARA vem Mata ashita, mata raishuu e por ai vai. A mesma coisa acontece quando eu estou indo embora da mmmimnha escola - sou estudante de Japones - Em diversos lugares a palavras sayounara é utilizada, mesmo que a pessoa irá te ver no dia seguinte.
Sim, às vezes se ouve em situações como essas, mas pode perceber que nesses casos sempre vem acompanhado de algo mais, tipo 「さよならー、またねー!」 ou 「バイバイ、さようなら!」. Essa redundância na despedida faz o sentido de finitude do さようなら/さよなら ser amenizado pela outra saudação.
Muito bom o vídeo. Um 6o erro que eu acrescentaria, que parece besta mas eu mesmo caio nisso muitas vezes, é de ficar muito tempo vendo vídeos no RUclips e artigos de blogs que falem sobre "como estudar", e perceber que meu tempo estudando de fato acabou sendo menos do que deveria. É legal ver um vídeo como este seu para dar uma orientada no estudo, mas em seguida ir pra parte do estudo "real".
Comentario mais construtivo de todos
Vdd mas é oq tem pra hoje
E ontem e antes de ontem desde o ano passado
Enquanto n tiver grana pra pagar curso
@@shokitosan9589 exatamente kkkk
Nossa, tô há 6 meses nessa 😔
"Não dá pra aprender só estudando" quero essa frase numa blusa
Sou japonês. O seu programa apareceu na lista do RUclips. Parabéns! Bom vídeo! Há os kanjis tanto em japonês quanto em chinês. O que é diferente sobre os kanjis entre japonês e chinês. Um kanji tem uma única pronuncia em chinês, enquanto tem duas ou mais pronúncias em japonês. Cachorro Inu Ken
Muito bom esse método de ensino !!! Com certeza aprendizado e melhor!!. E mais rápido com mais segurança.
7:48 A parada é fazer como o Ichigo de Bleach e chamar todo mundo assim: "-Oe...! Oe...! Oe...!
kkkkkkk
Canal do Thiagão Oe não é muito educado e as vezes até um pouco rude kkkk
@@carinaazevedo4349 A lutadora da WWE Asuka (Kanako Urai) também tem esse hábito nas suas apresentações. Sobre ser educado ou não, é um ponto a se discutir, mas para haver um diálogo, é preciso de uma forma chamar atenção, seja de uma forma boa ou ruim.
Ótima aula professor, vc ensina de uma maneira muito simples e divertida!
6:59 interessante,faz um vídeo sobre outras expressões que eles n usam como nós
@@matachi6925 acertou miseravi
@@matachi6925 Robert Lima?
Estou estudando e exercitando conversas praticamente diariamente e tá ajudando bastante.
Cara, que carisma para ensinar!
Sobre o erro 3
Eu amo kanjis ,eles ajudam mesmo
As vezes é difícil mas não ter medo deles realmente me ajudou muito !
Pra mim funciona até como um quebra cabeça ahaha
Deu aula amigo,nossa tirou super dúvidas minhas que eu citava o tempo inteiro agora já sei que tem expressões que não poderei usar sempre,obrigado pelo vídeo.
Nunca tentei fazer o teste, mas todos os kanji que aprendi, não foi estudando eles, mas guardando placas, por exemplo entra, saída, e claro as plaquetas nos botões das máquinas de trabalho! Pelo menos para mim, foi assim que comecei aprender kanji
Adorei o vídeo, realmente os Kanjis me assustam,apesar de que já sei alguns e geralmente sempre falo Sayounara quando vou despedir dos amigos.Enfim aprendi muito com o vídeo .
porra bicho!! só to passando aqui pra agradecer cara!! vc não imagina o quanto eu to aprendendo com seu conteúdo aqui no canal, principalmente com as entrevistas em que vc disseca frase por frase mostrando a estrutura de uma conversa real e natural mostrando de forma prática, além de juntar o estudo ao nosso universo pop com nossos heróis do presente e do passado. mt obrigado!!
Sim! Tenho indicado o canal para muitas pessoas, embora boa parte do tempo fale em português, meus amigos acharam bem legal, não sei se inscritos, mas te acharam um bom professor, o que também concordo!
Conheci seu canal hoje, adorei essas musiquinhas de Tokusatsu ao fundo hehe, comecei a estudar japonês, com certeza essas suas dicas serão de grande ajuda, muito obrigado pelo vídeo :D
Nossa como eu não conhecia teu canal? Sensacional.
é sempre bom relembrar os meus erros. ありがとうございます、ヒカルド先生!
Ricardo queria pedi que nos videos de entrevista ou qual quer outro poderia deixa uma legenda em cima escrita em japones i na hora de explica as frases coloca-se um furiganar em cima dos kanjis vlw.
Tem o "jaa nee" que vc usou no final como forma de se despedir também!!
vdd ksksks
Seus videos são excelentes aprendo muito com eles... Cada video uma nova lição... Muito obrigado Ricardo...
Continua com esse ótimo trabalho cara! 😉 Obrigado!
faz um vídeo sobre Nomes próprios...
tou indo no caminho certoooo , uhu ,
Muito boa as suas aulas, ativei o sininho ontem,gosto muito da yumi matsuzawa,assisti alguns videos de você conversando com ela.
Nossa muito bom mesmo. Principalmente a 5 que bem no início eu cometia este erro. Mas enfim, vamos aprendendo conforme avançamos nos estudos e no uso do idioma rssrs... Obrigada mesmo por compartilhar as dicas, muito úteis. ABs.
Atualmente compreendo a lingua niponica..Mas sofri,acho q foi pq aprendi do segundo jeito. C acha q eu iria querer decorar letra,pra dps decorar outras letras e dps aprender a ordem? Eu fazia tudo de uma vez..Foi dificil dms,n façam isso
Muito bom. Já me ajudou bastante. Estava tendo esse problema de não aprender por comer mais do que a barriga aguenta. #nihongoldenweekeutôlá
Ricardo, já vi em animes alguns personagens falarem "sarabada", ou "abayo" (não sei se é assim msm q se escreve); quais as diferenças e qd se usa cada uma delas? "Mata ne" e o termo q vc usou no fim do vídeo, "ya ne, ja ne" (não sei qual o certo tbm) 😌 gostaria d entender td esses termos. Mt obg pelos vídeos! Sempre mt bons! 😁
Uma pergunta: as formas de dizer "tchau" que você mostrou, quais são os níveis de formalidade delas?
com exceção de sayounara, todas as outras são coloquiais/informais.
Mata ashita ou mata "data especifica" podem ser usados em contexto profissional ou mais formal.
Parabéns pela aula Sensei, alguns erros q vc citou realmente tem me atrapalhado bastante na minha evolução do idioma japonês, mas de agora em diante eu vou seguir as suas dicas pra n cometer mais esses erros e melhorar cada vez mais no idioma japonês mto obg Sensei.
Adoro seus vídeos 😉
Nossa que canal,mais fantástico vou me escrever agora! Adorei✌🙏
Ricardo quando abre as matrícula da próxima tuma de estudos fechado
Olá, poderia me dizer qual seria a diferença entre 教えてもらいました e 教えてくれました. Frase em 3:22.
Sensei Ricardo, estava vendo sen to chihiro kamikakushi e pausei o vídeo para deixar esse comentário, na entrada da casa de banhos da yubaba tem um "ゆ" ou algum ideograma muito parecido com o yu, eu já tinha percebido isso em outros animes essa letra escrita na porta de estabelecimentos, se um dia fizer outro vídeo respondendo dúvidas por favor responda essa :D
Sou novo no canal e acabai de discutir um assunto muito importante com meu pai a mesma coisa que vc falou aprender do zero igual o português só que não tradizindo do português e sim traduzindo do que eu já sei sem português Ex messa mais não do português mesa eu aprendendo o que e uma mesa como um bebê em aprendozado
Muito legal Ricardo. Sempre bem pegais seus vídeos.
Você podia falar sobre as opções para quem não curte ler mangás para entrar de cabeça no consumo do idioma japonês.
ありがとうございました。
Alguém sabe como escrever em japonês no word ou algum programa que seja possível fazer textos em japonês
Excelente vídeo. Bastante esclarecedor. Muito obrigada Ricardo!
Muito obrigado sensei.
eu utilizo extensao rikaikun ele ler kanjis e dicionario recomendo
3:21 É isso ai..Tbm me confundia um pouco nessa. Tipo..Pq eu n posso falar Kageyama San WA oshiete... e tal? É simples até,o Wa indica o tópico e nessa frase o topico esta oculto,mas é OBVIO que se vc fala isso do nada,o topico será VC. Pra ter certeza,Coloque Watashi,Boku ou Ore Wa antes dessa frase,se vc tivesse coloca a particula de topico principal em Kageyama,a frase ficaria incorreta..Seria bem possovel de entender,mas está errado e ainda podem te corrigir no Japão se vc usar frequentemente,igual no Brasil,se vc fala uma coisa errada varias vzs
Ótimo vídeo como sempre!!! :)
uma coisa que me ajuda muito, e que o mercado japonês é recheado... games... nos games você pode observar MUITA repetição de palavras como "acertou" , "errou", "vitória", "derrota" , "prepare-se" etc, além de perceber como a linguagem muda de acordo com a temática, ambientação ou público alvo para "barra de vida" ou "pontos de vitalidade" etc.
Eu morria de medo dos kanjis depois de estudar seus radicais e ver que eles não são só tracinhos aleatórios hoje em dia os amo porque ler só em hiragana com a falta de espaços entre as palavras em japonês é um terror!! Agora sei por que eles são nossos amigos. ❤
Show de bola, bom demais.
Oie eu treino o japonês estudo mas só sei algumas palavras quero aprender a juntar as letras e formar palavras em japonês, pode me ajudar?
Isso cara
Tenho kanjifobia🤕
Kkkkkk,primeira vez que ouço isso.
Ahahahah tenha não mano , textos com áudio é a chave ! Não tenha medo
!!漢字は難しくないです!。
かんじはむずかしくないです!
小学校の漢字はあまり難しくないでも中学校の字はむずい
@@ablert3439 leva nem um ano... mas e ai, comofas
Meu problema que eu ficou muito desanimado, falta de vontade eu não conseguiu aprender nada. então ficou muito tempo tentando aprender hiragana
muito bom video , Ricardo poderia posta mais video dando link de sites ou ate mesmo aplicativos onde posso treina conversação em japones para eu pode melhora mels estudo aqui vlw.
A maneira mais facil de explicar o primeiro erro é que traduzimos as palavras (letras/ literalmente) quando deveríamos nos concentrar em traduzir o significado, a expressão equivalente. O Japão é outro mundo, pessoal. Não se trata de traduzi-lo mas sim perceber o significado das coisas. Até porque há muitas expressões que não tem tradução e que têm muitos significados diferentes dependendo da ocasião.
Maravilhoso o vídeo
Boa vlw
Ótimo vídeo
Muito bom.
Ótimo trabalho!
Muito bom 😊
Muito bom!
Eu tenho uma dúvida, como eu posso diferenciar em uma conversa os sons que são semelhantes mas possuem significados diferentes. Como por exemplo KAI e GAN.
Estudo japonês a mais ou menos 1 ano. De lá pra cá desenvolvo meus estudos a aprender a escrita e compreensão através de reportagens , músicas e filmes.
Rsrs sayounara nome de uma médica aq na minha cidade kkk
No anime 僕だけがいない街 as crianças se despedem com したっけ.
Li que é uma giria de Hokkaido, mas soa bem legal.
o meu problema começou assim que fiquei pesquisando métodos de estudos para japonês. eu passo MUITO tempo pesquisando sobre, assim procrastinando a colocar em prática o que aprendi e acabar desistindo :(
Aprender o idioma relaxando ajuda muito, mas chega um hora que precisa sentar e estudar um pouco
7:33 então como devo falar "tudo bem?" pra uma pessoa que vejo diariamente?
Normalmente não se fala isso.
Muito bom o vídeo, eu comecei a estudar o Nihongo faz 4 dias e eu to na dúvida, primeiro a fala ou a escrita/leitura? Estou na leitura de Hiragana, mas sei poucas palavras para falar em Japonês, mesmo que eu saiba ler alguma coisa, n vou saber o que significa pq o som está em Japonês kkkkk Tasukete kudasai sensei!!!!!
Tudo o que eu sei são palavras comuns q aprendi nos animes kkkkk ("Ohayou, arigatou etc). Não sei formar frases.
Uma coisa de cada vez. Aprenda o hiragana e o katakana, depois gramática e vocabulário. Você só vai começar a formar suas próprias frases mais pra frente. Vamos falar sobre essas coisas em detalhes na NihonGOLDEN WEEK. Acompanha a partir de terça-feira!
Também posso usar じゃあね (jyaane/Até logo) para me despedir????
trilha sonora do jaspion
Esse 4º motivo é um dos grandes motivos de eu não aprender inglês... odeio inglês e não tenho interesse em nada da cultura inglesa (canada, Inglaterra, usa, etc...) e aprender só por ser "importante" não me dá um bom motivo para utiliza-lo. Mas como eu gosto muito da cultura japonesa, eu estou sempre assistindo anime e lendo mangá, e as vezes eu pego as amostra grátis de mangas no booklive só para me desafiar a ler mesmo.
Aprendi inglês sem querer e praticamente de forma forçada, meus interesses eram mais conhecidos no idioma inglês e querendo ou não pra ir atrás do que eu gosto eu tive que ir aprendendo de pouco em pouco. Mas pelo menos eu nunca estudei o idioma ativamente.
Como foi seu progresso em japonês depois de 4 anos?
Aaahhh!!! Eu sempre acabo por parar de estudar;-; e dps de um tempo volto à tentar;-;
Também
Ricardo poderia tira uma duvida? nos video de entrevista seus,eu percebo que na hora de apresentar as frases mais usadas vc apresenta elas so que de forma em hiragana i nao usa os kanjis que algumas no certo deveria usar,mesmo usando o hiragana sem o kanji queria sabe se ainda sim a escrita estaria de forma certa ?
Jai ne(não sei se é assim que se escreve) também é um tipo de tchau?
@@hyun6805 obg
Pessoas normais escutando Ni: huuu entendi.
Fans de Monty Python escutando Ni: NAOOOOO, OQUEEEEEEE????, AAAAAAAA....
Meu problema é tentar por em prática o que eu já estou aprendendo... existe algum aplicativo ou rede social somente usada por japoneses para que eu esteja tentando trocar uma ideia?.
Speaky talvez
Hello Talk
Kageyama kkkk e o mob
Eu curto muito os kanjis porque eles são desenhos! Por exemplo o kanji de "ma". É o kanji de "portão" misturado com o kanji de "sol"
Eu sempre copio em Hiragana em Romanji e em Português.
Alguém pode me ajudar? Gostaria de saber um site para ler mangás em japonês
Eu gosto de dizer pros meus alunos "また らいしゅう ね。" para se dizer tchau, pela similaridade fonética que a expressão tem com "Mata o Raichu", o do pokémon.
🤨
Itekimasu!
Alguém aí em 2020
Então, eu voltei a estudar!
Então posso falar Bay Bay pra se despedir
3:58 não tenho medo de estudar Kanji, eu tenho é dificuldade de achar conteúdo para aprender. : /
Sobre o Sayonara: agora eu sei porque o 2º encerramento de Yu Yu Hakusho (Sayonara Bye Bye) foi traduzido como "Eu vou dizer adeus" xD
Fiquei interessado no mini curso mas o site da erro quando tento por meu email que pena
Manda um e-mail pra gente verificar, por favor: contato@cursonihongo.com.br
é sempre do japonês para o português e não do português para japonês !!
Ótimas dicas...mas ele não me convenceu ainda que os kanjis são meus amigos...kkk
eu não sei bem se tá errado, mas tem vezes que eu misturo o dialeto de Kansai com o de Tokyo :')
essas trilhas sonoras de Tokusatsu S2...
Uma duvida em 2:55: não seria 日本へ行きます ao invés de 日本に行きます?
Também reparei isso. Essa frase sempre vejo com a partícula へ. Podemos usar に para indicar destino ou direção mas é mais para um lugar especifico, Japão não é bem um lugar especifico, então acho que o correto seria 日本へ行きます. Gostaria que alguem explicasse melhor isso caso eu esteja errado, fiquei bem curioso do porque o Ricardo ter usado a particula に.
Lendo a gramática do Tae Kim, essa dúvida foi sanada. É como vc disse: に se refere a destino final, enquanto へ indica direção, mas não garantindo que o local citado é o destino definitivo. E no livro constam exemplos com ambas as partículas usando 日本 como o local de exemplo.
Oi, as duas estão certas mas tem nuancias um pouco diferentes. に indica destino e へ indica direção, e portanto os dois fazem sentido no contexto.
日本に行きます
買い物に行きます
スーパーに 買い物に行きます
旅行のため に 八時 に スーパー に 買い物 に 行きます
Sempre acho interessante ver de onde as expressões vieram, mesmo que o uso delas mude com o tempo.
No caso do adeus em português, de "nos veremos novamente perante a deus", ou seja, não nos encontraremos mais em vida.
Esse tipo de despedida pra quem ia navegar ou partia pra uma guerra ou rota comercial longa fazia sentido. Pra famílias que mudariam de país antes de transportes modernos tbm.
Uma vez meu professor de japonês passou pra turma a frase que originou sayounara e dava pra ter uma boa noção do por que de não se usar indiscriminadamente.
100% do hiragana
50% do katakana
me aguarde kanji
またね
No meu caso
100% do hiragana
100% do katakana
1% do kanji ;-;
すげえ
Sensei, iria me atrapalhar se eu quisesse aprender dois idiomas ao mesmo tempo?
Não !! Só levara mais tempo para vc ficar fluente nas linguás !! Com uma linguá só, a fluência vem mais rápido. Mas a vantagem de aprender duas linguás é que quando vc fica fluente, que demorar mais. Mas vc ficará fluente em duas e não só em uma...
Então eu poderia aprender duas línguas uma de cada vez só que em menos tempo certo? Será mais vantajoso né ?
Eu aconselho se vc tive tempo, fazer o seguinte... Pegar 2 horas do seu tempo e dedicar 1 hora a cada linguá !! Exemplo: 1hr para o japonês e 1hr para coreano. Mas vc faz o que quiser >///
Ok obrigada, vou estudar japonês e espanhol
Existe um outro método tbm... É melhor eu explicar por exemplo: É você focar em 1 mês só uma linguá e dps focar 1 mês em outra !! Vc vai variando um tempo com um e um tempo com outro. Claro, o tempo relativo, então pode ser 2 meses para um e 2 meses para outro, vc que decidir !!
Então se eu tivesse um gato eu poderia dizer: neko wo katteimasu?
Não concordo com o quinto ponto.... Moro no Japão, levo e busco meu filho todos os dias no hoikuen - escola maternal - e todas as professoras dizem SAYOUNARA quando as crianças estão indo embora, após o SAYOUNARA vem Mata ashita, mata raishuu e por ai vai. A mesma coisa acontece quando eu estou indo embora da mmmimnha escola - sou estudante de Japones - Em diversos lugares a palavras sayounara é utilizada, mesmo que a pessoa irá te ver no dia seguinte.
Sim, às vezes se ouve em situações como essas, mas pode perceber que nesses casos sempre vem acompanhado de algo mais, tipo 「さよならー、またねー!」 ou 「バイバイ、さようなら!」. Essa redundância na despedida faz o sentido de finitude do さようなら/さよなら ser amenizado pela outra saudação.
Sayounara. brinks kkkkkkk