The Ladino language, casually spoken | Sara speaking Ladino | Wikitongues
HTML-код
- Опубликовано: 10 мар 2021
- Ladino is a Jewish language spoken by as many as 60,000 people, primarily in Israel, and by diaspora communities in North America, France, Turkey, Greece, and Bosnia and Herzegovina. The ancestral language of many Sephardic Jewish communities, Ladino first emerged as a family of Judeo-Romance languages in Roman Iberia, having developed from Latin, Greek, and Judeo-Arabic origins. Following the ethnic cleansing of Jewish, Muslim Arab, and Muslim Berber communities from Spain in 1492, various Iberian Judeo-Romance languages were folded into the Ladino language that is still spoken today. Sara is a contributor to our long-term Jewish languages project.
Explore: wikitongues.org/languages
Contribute: wikitongues.org/submit-a-video
More from Wikipedia: Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym djudeoespanyol, Hebrew script: גﬞודﬞיאו־איספאנייול, Cyrillic: жудеоеспањол), called Ladino by some in recent times, is a Romance language derived from Old Spanish. Originally spoken in Spain and then after the Edict of Expulsion spreading through the then-Ottoman Empire (the Balkans, Turkey, the Middle East, and North Africa) as well as France, Italy, the Netherlands, Morocco, and England, it is today spoken mainly by Sephardic minorities in more than 30 countries, with most of the surviving speakers residing in Israel. Although it has no official status in any country, it has been acknowledged as a minority language in Bosnia and Herzegovina, Israel, France, and Turkey. In 2017 it was formally recognized by the Royal Spanish Academy. The core vocabulary of Judaeo-Spanish is Old Spanish and it has numerous elements from all the old Romance languages of the Iberian Peninsula: Old Aragonese, Astur-Leonese, Old Catalan, Galician-Portuguese, and Mozarabic. The language has been further enriched by Ottoman Turkish and Semitic vocabularies, such as Hebrew, Aramaic, and Arabic - especially in the domains of religion, law, and spirituality - and most of the vocabulary for new and modern concepts has been adopted through French and Italian. Furthermore, the language is influenced to a lesser degree by other local languages of the Balkans, such as Greek, Bulgarian and Serbo-Croatian. Historically, the Rashi script and its cursive form Solitreo have been the main orthographies for writing Judaeo-Spanish. However, today it is mainly written with the Latin alphabet, though some other alphabets such as Hebrew and Cyrillic are still in use. Judaeo-Spanish is known by many different names, mostly: Español (Espanyol, Spaniol, Spaniolish, Espanioliko), Judió (Judyo, Djudyo) or Jidió (Jidyo, Djidyo), Judesmo (Judezmo, Djudezmo), Sefaradhí (Sefaradi) or Ḥaketía (in North Africa). In Turkey and formerly in the Ottoman Empire, it has been traditionally called Yahudice in Turkish, meaning the Jewish language. In Israel, Hebrew speakers usually call the language Espanyolit, Spanyolit, or Ladino. Judaeo-Spanish, once the trade language of the Adriatic Sea, the Balkans, and the Middle-East and renowned for its rich literature especially in Salonika, today is under serious threat of extinction. Most native speakers are elderly, and the language is not transmitted to their children or grandchildren for various reasons. In some expatriate communities in Latin America and elsewhere, there is a threat of dialect leveling resulting in extinction by assimilation into modern Spanish. It is experiencing, however, a minor revival among Sephardic communities, especially in music."
This video was recorded by Sara Yonatan Musnik in Paris, France, thanks to coordination by Noah Usman. This video is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Help us caption and translate this video: amara.org/en/videos/lHRbeB0GdFRi
Of the many extraordinary things that the Sephardic Disapora produced, Ladino is one of them. I once witnessed a three-way conversation in Ladino between a Polish Jew whose home language was Yiddish, a Greek Jew whose home language was Greek, and a Cuban Jew whose home language was Spanish, and they all understood themselves perfectly. This was in Tel-Aviv. When I asked in Spanish why not use Hebrew (which they all spoke perfectly well), their unanimous response was "porque no da el mismo gusto". Go figure!
What a great story. Well each language has its own taste and smell and texture... Ladino is a romance language, redolent of oranges and jasmine ... Yiddish perhaps woods, snow and salted fish.
It blows my mind that a version of Spanish was once spoken by thousands of people in Istanbul. Es loco y fascinante.
@@ba8898 for centuries. From 1492 ... even I hope to the present day.
@@michaelpardo8403 - he didn’t! He was speaking Spanish. That’s the point.
@@michaelpardo8403 - the conversation was in Ladino but it lapsed here and there into Spanish. I could understand most of it except for the many Hebrew and sometimes Yiddish words thrown in, but those guys understood each other perfectly. At the end of the day it was one seamless communication continuum. And as I said, what I found remarkable is that it was not in Hebrew.
I speak Spanish as a second language and I understood almost all of what Sara said. There's a different flair on Ladino, for sure, but the intelligibility is remarkably high. God bless
Same here!
Same but my maternal grandmother was of Sephardic Jewish ancestry and it is fascinating and emotional for me to listen to this. Her family was expelled and eventually settled in the Canary Islands.
@@ultramet why "same, but"? I dont get what you mean.
They don't have the flair with rolling of the tongue, that's an aboriginal american thing... But yea different accents bit technically same lingo...
@@dandiaz19934 I'm pretty sure her use of "but" is to emphasize that while she can hear it objectively like all of us, she also has a deeper and more personal connection due to her family's common history with those who immigrated to Asia Minor and its environs where this language evolved.
I am from Argentina and I could sit down for a cup of coffee with this nice lady 150% understandable Spanish.
Facts
Por favor NUNCA dejen que se acabe el Ladino, esa es mi herencia!! Desde Orlando FL. Elisheva Rivka 🇮🇱🇺🇸
Yo còn 53 años hoy, estudiando la lengua de mis Antepasados, NO SE VA PERDER, EL LADINO VIVIRÀ POR SIEMPRE ✡️❤️🇹🇷🇪🇦🇪🇨
Fantástico. I'm a Spanish living in Greece, and there are still some ladino speakers in Salonika... I love to hear this.
Saloniki was the only majority Jewish city from 1500-1944. 60% of city was Jewish. My family was only one of 2,000 that survived. They fled Spain in 1540 to Morocco and then to Venice 40 years later and finally settled in Saloniki. Only a few of my family survived.
@@lionzion32 🥺😢
because the Ottomans hosted them
Prostagma. Lehe?
@@lionzion32💔
This is the language Spaniards (Christian, Jew, and Muslim alike) spoke around 1492, the year the Sephardic Jews were expelled from Spain and Portugal. They took their language with them to North Africa and the Middle East. They settled in Sephardic communities where their beautiful language was preserved until today. It's a linguistic time capsule.
As a native Mexican Spanish speaker I can understand her more clearly than some regional dialects from Spain.
They are not dialects, they are languages. Try to find the difference between language and dialect. You are confused.
Cause those aren't dialects they are languages 🙄
A mí me pasa lo mismo que a usted, como dice la canción.
I agree, as a Caribean Spanish speaker I found her much more inteligible than Spanish speakers from Spain, or from some parts of South America. I think there were 3 - 4 words I didn't understand. What a lovely language.
@@REOGURUDude. What?! No! Let's not get ahead of ourselves and start lying and saying dumb things about how we can apparently understand better what is considered to be a different language (Ladino) compared to a literal accent (Spain Spanish). All the Spanish accents/dialects are completely intelligible with one another and while Ladino is also mutually intelligible with Spanish, it is, but to a lesser degree. Since it retains many many archaisms and borrowed words from languages that aren't even romance languages while also having many made up words and sayings that Spanish doesn't have as well as many grammar oddities since it stayed far away from the evolution and influences of modern spanish.
That's fascinating. As a Spanish-speaking man, I got most of it, so I can see why they would call it Judeo-Spanish. But what is truly amazing is that at the time of their expulsion from Spain, the language was called Ladino... because everyone STILL thought they were speaking Latin!
Beautiful! So important to preserve Ladino and other Jewish languages!
Mersi muncho! If you're curious about learning more, Wikitongues is part of a network of organizations working to safeguard endangered Jewish languages. We have a page on our website that we'll expand more as the project grows: wikitongues.org/jewish-languages.
It’s kind of double sad, because Jewish languages wouldn’t have existed if it weren’t for the extinction of the Canaanite-Hebrew languages.
@@Wikitongues absolutely! Thank you for the information and for your work in preserving these languages! It really demonstrates the diversity within the Jewish community :)
Es el antecedente del castellano. 💖
@@anasan00 No es el antecendente del castellano, ambos tienen un origen común, sin embargo.
As an ashkenazi jew who speaks conversational Spanish... I could understand almost all of what she talks about here!! Is this what it’s like for a German speaker to listen to yiddish?? Fascinating
No el Yiddish tiene más diferencias con el alemán, pero depende, ya que el alemán tiene various dialectos.
My great grandparents on my dad's side are from malta and on my mom's side are from Golan heights israel.....in the 1900's they all settled into Mexico. Today I'm fluent in Maltese , Italian, Portuguese, Spanish and Hebrew and Yiddish and a third generation American citizen.
Oh wow, I speak Spanish and I can understand almost everything she's saying, it's pretty much the same language but just with some regionalisms or slightly different pronunciations.
@Eastern fence Lizard+ y'all people in spain don't speak Spanish, right?
She's seems perhaps to be of the ethnic group berber in the north African region.
This predate Spanish you could say spanish derived from it and a mixture indigenous american lingo..
Christopher columbus was a marranos aka a muur from italy...
@Eastern fence Lizard This language is properly called Judaeo-Spanish. Ladino is strictly speaking the literary version of this used for the Bible. She herself says that she calls her language _djudió_ or _espanyol._
@Eastern fence Lizard It separated from old Spanish 5 centuries ago! They retained the old consonant system that was lost in the rest of the Spanish-speaking world!
It's pure Spanish but like they used to talk around 500 years ago. Everyone used to say "muyeres" but it evolved into "muheres" and other things like that...
@@chad7554 Cristoforo Colombo was a marrano? Where did you get this information? He was born in the Republic of Genoa and his mother and father are known. His mother was Susanna Fontanarossa, from a well known Christian family. His father was Domenico Colombo, a gentile too. Afaik in the Republic of Genoa Jews weren't forced to convert btw, so if someone of their ancestors converted it wasn't forced. Depending on the state in Italy Jews had varying degrees of freedom, from forced to live in one area of the city(but free to trade and work and practice their faith and traditions) to almost completely integrated in other cities. Doesn't mean they weren't discriminated or even mistreated, which obviously sucks, but generally they could live and prosper pretty well. That said, marranos last time I checked were Spanish and Portuguese Jews who lived in the Iberian peninsula and were forced to convert to Christianity (and continued to practice their traditions in secret, more or less). Doesn't matter anyway his heritage, from what we know he wasn't such a good guy (he had a mistress while still married to another woman, not unusual at the time but still.. Plus he mistreated the native populations in the provinces he managed)
listening to this makes me tear up. it is the language of my grandmother and great grandparents and ancestors before them. hearing this reminds me of how strong our people are
Am Israel chai! May this Pesach and Shavua haMatsa bring you new revelation and empowerment in your life.
Im studying the language, hopefully others do the same. it is quickly becoming an extinct language
Why do have an Ashkenazi last name?
But wait, you have an Ashkenazi surname…. I’m guessing your Sephardi ancestors are from your mother’s side?
@@theobuniel9643 exactly! i’m also ashkenazi, half sefardia
Brava Sara hanım, gracias por compartir, çok yaşa!
My family settled in Northern New Mexico in the 1590s Sephardic Jews who had migrated to Brazil and then Mexico City, before moving north. We are also known as Anusim or Marranos, because our forbearers had accepted baptism and kept Judaism in secret. In Northern New Mexico we still speak a 16th century form of Ladino and preserve some Sephardic dishes and songs. While about half the descendants are unaware of their Jewish roots, there are still quite a few of us who practice Judaism underground. My grandfather moved to Los Angeles with his family (including my mother) during WWII and he started attending a Synagogue but returned to the underground practice of the Faith because of the information about the arrests and concentration camps in Poland and Eastern Europe under the Nazis. For him it was a confirmation of the belief of most underground or crypto Jews in New Mexico and Colorado that Judaism is only safe when it is hidden and underground.
Be proud to be Jewish brother. My family and I are from the former Soviet Union where we lost almost all our traditions. But now that we are in the US, we are about to live as proud Jews, even with the current antisemitism that's happening, we will not hide our Judaism. Am Israel Chai! 🇮🇱✡️
Ladino is alive! ❤
Precioso el idioma ladino.
Un saludo desde España a todos nuestros hermanos sefardíes,siempre seréis bienvenidos a casa🇪🇸❤️🇮🇱
¿Por qué no usas la palabra "lengua"?
Que pena que los corrieron de España, pero que interesante que su partida causó la insolación necesaria para que el castellano y el ladino se hayan evolucionado en caminos diferentes.
It is incredibly intelligible with modern Spanish. There was a word or two that threw me off, but the flow, rhythm, consonant glides, dipthogization, and other traits are so similar to modern Spanish, let alone the core vocabularies and verb endings. Any Spanish speaker would be able to communicate without much trouble, perhaps thinking they were speaking with a person who learned Spanish very well. Her input is golden. If the language could only hold on. We welcome that miracle. Thank you!
Ladino isn't a language, it's a dialect based on Old Castilian, that's why it's intelligible.
@@Goreuncle By that logic, then modern Castilian Spanish, is also not a language, it's just a dialect based on Old Castilian. Ladino is not a dialect of modern Spanish--instead it split off from a common ancestor and took on its own traits over the last 500 to 600 years. Of course, it is very similar to modern Castilian Spanish and all its dialectical versions that can follow its common standard, but the standard would not be able to fit it very well anymore. At the most basic level, how would you reconcile Ladino mosotros with Castilian nosotros?
Ladino is basically a form of medieval Spanish with a generous smattering of Hebrew words added.
That is right.
I may have missed them but I did not hear any Hebrew words. All word for word Old Spanish, except for the word for the verb "to learn". Probably there are a lot of Hebrew words for religious topics.
Ay Dios, pero si parece castellano de hace 400 años con algún préstamo de otras lenguas! Totalmente comprensible para una persona que hable español.
This is the language of my ancestors. Sounds like my mom trying to speak spanish.
Some of the differences between Ladino and modern Spanish:
1. The "soft" g's and j's are pronounced as the voiced post-alveolar fricative /ʒ/ (like the s in 'measure'), unlike the voiceless velar/uvular /x/~/χ/ fricative or the voiced glottal fricative /ɦ/ (like in Southern Spain and the Caribbean).
2. The diminutive suffix -ico/-ica vs the modern -ito/-ita. 'hermanica' as opposed to 'hermanita'.
3. Consonant inversion - for example, the second person singular simple past inflections end with -tes as opposed to -ste. Hicites, dijites, hablates vs. hiciste, dijiste, hablaste.
4. First person singular simple past inflections always end with the suffix -í in Ladino, whereas modern Spanish has -é and -í depending on the verb group. For example, "hablí" in Ladino vs. "hablé" in Spanish.
5. The existence of the phoneme /z/ or " s' lenition" - the letter s' between vowels is pronounced as /z/ in Ladino. 'cosa' is pronounced [koza] in Ladino and [kosa] in Spanish.
Don't spread misinformation, please.
1. That's because it's a dialect of Old Castilian
2. The diminutive -ico/-ica is still widely used in Spain, it isn't a characteristic of the Ladino dialect, it's just Castilian.
3. Again, that's a characteristic of Old Castilian
4. Again, Old Castilian
5. Another characteristic of Old Castilian
Rewatch the video, she openly says that her family always called it either "judeo" or "español" ( 3:37 ), which isn't surprising to me, since she's clearly speaking Castilian.
It's very simple, Spanish Jews got kicked out of Spain in 1492, but they kept speaking their language (Old Castilian mixed with some Hebrew).
@@Goreuncle
That's certainly not "misinformation", and the fact I used the term "modern Spanish" repeatedly entails my acknowledgement of the fact those features were not exclusive to Ladino. Linguistics, as it is taught nowadays, is not fond of diachrony. Stating features of "old" versions of languages still spoken today is considered dated linguistics.
Also, I would have to disagree with a couple of your remarks:
1. The diminutive suffix -ico: mainly because it is mostly archaic (save certain areas of southern Spain and Colombia) and considered ungrammatical in modern Spanish. If you give 'perrico' as the diminutive form of 'perro' in a dictation quiz, you'll get 0 points.
2. The voiced alveolar fricative /z/: that is actually the correct grapheme-phoneme correspondence of the letter s' when in an intervocalic (between vowels; a result of a phonological process called lenition) position, similarly to all other Romance languages spoken in Iberia (Portuguese, Galician, Catalan etc.). A Ladino speaker who prounces 'cosa' as [kosa] is mispronouncing the word, even though [s] and [z] are not contrastive in Ladino.
In addition to everything I've written, I do have so state I am Israeli/ethnically Jewish and very aware of what Ladino is.
All of those are still present in rural regions of Mexico and Latin America. My grandparents spoke much like you mentioned except for the “ico and ica” suffixes.
And "dixo" which is gallician
@@Goreuncle The point of the original comment was to differentiate MODERN Spanish from LADINO (which carries older forms of pronounciation, obviously).
I love listening to Ladino. It feels heartwarming, sometimes they would use words that my parents (in their 70s) use but recently fell out of use.
I’m italian from northwest Italy and with subtitles I understand 100% while never studied spanish
As a speaker of Spanish and Portuguese it was super easy to understand her.
I´m a native Spanish speaker, I studied philology, and I´m listening to Spanish as spoken in the XV century. Wow.
Plus some Turkish phonology
No, youre not lmao. Stop the romanticized anachronisms. Youre listening to a Spanish dialect in the 21st century. Ladino has changed over time, like all dialects. Its not magically static
@@dandiaz19934 Sure, but it´s kept features of old Spanish, like today´s Icelandic has kept features from old times. Many languages do that.
@@dandiaz19934, Of course, it evolved, but they still retained a lot of the phonology and phraseology of XV century Spanish. Probably thanks to Turkish phonology they kept it. It really sounds very close to old Spanish.
Salvo algunas palabras, parece español moderno
Me ha sacado lagrimas este vídeo. He entendido a Sara casi completamente y si repaso el vídeo, sé que entenderé cada palabra. Lo siento más cercano al Español, que el Portugués o el Francés y hasta el Catalán. Es como si fueran modismos y acento regional. Creo que debe estar listado entre las lenguas romances. 🤗
¡Qué preciosidad! Me encanta el judeoespañol.
Same here
Por favor que no se pierda esta lengua… Señora guapa gracias por esta conversación….me encanta escucharla.
My grandparents are from Beyrut and Izmyr (Smyrna) but they immigrated to Brazil where I am from.....growing up in a Portuguese speaking environment I always got people asking me if they spoke Spanish, and the answer to that was always "Judeu" or "Judio" as they used to say, and it wasnt after many years when I started to learn Spanish in school that I realized how similar it was.
This language is very much rooted in Spanish, I understood everything she said. Amazing and had no idea!
I took spanish in high school and college, and I understood this almost perfectly! This is cool 😅
Im a mexican jew who's family comes from izmyr turkey my grandparents already spoke ladino so integration to the hispanic community was instant...the sephardi have and will always be part of the hispanic world
Sefard is the hebrew word of the iberian peninsula
Wow! Had no idea this language existed until reading "The Cross and the Pear Tree" about Sephardic history. As a spanish speaker, understood her almost 100%!
I understand almost everything she said as a native Spanish speaker and also, I was called the same way she was named as a greekified spelling of the name of the father of my father because I was the first male son. Interesting that that tradition is not exclusively from Greece as I thought and also extends to these Turkish/Ladino/Sephardic regions in the eastern mediterranean. (The father of the father of my father was greek for better context) greetings from Chile
Wow, thank you for sharing this! I think this is the first time I've heard Ladino spoken (I previously only heard it sung, in music).
I'm a turk who knows spanish and i love to understand potugesse, ladino and more. I hope i can have a ladino friend for talk. I love speaking these languages.
Me da gusto escuchar a alguien hablando ladino
Muchísimas gracias!!!, Doña Sara, por conservar esta maravillosa lengua fruto del mestizaje de culturas y personas desde hace más de cinco siglos atrás. Como hispanohablante es para mí un enorme placer escucharla y una gran satisfación que mantengan su idioma materno, y en el deseo de que haya generaciones más jóvenes que lo mantengan vivo. Para mí es como viajar en el tiempo y comparto con usted la opinión de que el término judeo-español no es del todo correcto. 👏
Brazilian Portuguese is my first language... I can understand almost everything. In Ladino they don't roll their "R" like in Spanish, which make is a little similar to Portuguese.
Sim, isso, os S's e ainda "hijo" e "viejos" a pronunciar-se o J.
Mas olhe que em Portugal há muita gente que faz RR "rolados" com a língua. Por acaso está-se a perder isso mas ainda se fala muito assim. "caRRo" "gaRRafa"
As a L2 spanish speaker I can understand 95% of it!
Great. I speak Spanish and understood everything.
I'm Italian and I'm noticing an unexpected similarity to Spanish!
As a Turkish, her accent sounds like she is speaking Turkish but I can't understand anything. The words are not similiar but I can feel her Turkish accent as a native Turkish speaker I can confirm it.
She is speaking Spanish with some phonetics from the fourteenth and fifteenth Century.
That would be so cool if Duolingo put some of these unorthodox languages on the app.
_🙊💚_
They've been talking about adding Yiddish for years, but can't find a flag to use for it. Fun fact, the flag usually associated with Sephardic Jewry is the Israeli glag but red, yellow, and I think green.
@@prestonjones1653 Wow. That'd also be cool if we had an Esperanto flag emoji.
@@prestonjones1653 the Yiddish course is out now! I'd love a ladino course as self-teaching this is very hard what with the aging population of speakers and not very many teaching resources.
She speaks Ladino with a Turkish accent.
Entendo perfeitamente o que a Sara disse, uma mistura de português e espanhol e vocabulário específico ladino. Parabéns por esta iniciativa.
It is not a mixture of Spanish and Portuguese. It's old Spanish. 😅
De hecho algunas palabras suenan como en el portugués.
Porque el español y el portugués del siglo XV se parecían más entre sí. No hay nada de portugués, es todo español antiguo.
I am a native speaker of Mexican-Spanish, I understood 90% of what was said. Her intonation is softer and neutral unlike modern Castilian Spanish. For me, Ladino sounds a bit like Argentinean Spanish mixed in with Mexican Spanish. Perhaps the sho, shi, sha gives that. The rythm, however, is close to standard Mexican Spanish.
Sara, mira yo soy de familia maternal de Espana de Andalucia. Yo hablo espanol y entedi casi todo que dijiste. Que bien, como un parlante de Ladino que puedes representar y explicar el verdader espanol que hablaban los judeos, como otros aqui tambien..muy bien. Saludos. No soy judeo, aunque hemos encontrado ADN de judeo sephardi en mi familia.Mi madre salio con su ADN (DNA) 16.7% sefardi de Maruecos..Saludos...Joseph
Yo también entendí su cuento. He hablado español toda mi vida. Para mi, ella hablaba en español. Que interesante!
This cute lady looks like my Ima. I am very impressed and emotional to see her ! Love, Elisheva💙
I have heard a lot of Ladino samples on RUclips and this is probably the closest I’ve heard to modern Spanish. I’ve seen a lot a comments saying Ladino is not it’s own language but if you were to see some other people speaking Ladino their pronunciation and vocabulary can be very different, especially with regards to how much loan words they use from Hebrew or the local language. As a fluent Spanish speaker some variations of Ladino can be incredibly challenging to understand to someone who speaks only modern Spanish. It should be noted that Ladino is not a cohesive language community rather a representation of many surviving groups of descendants of 15th century Jews that were exiled to various parts of Europe and the Middle East. I also wonder how many Ladino people, with the internet, etc., regularly interact with modern Spanish and this influencing their language.
Lloro de emocion al escucharla, preservaron su lengua medieval !!!!
For anyone who enjoys this beautiful language, I'd recommend the famous songs La Prima Vez and Yo M'enamori d'Un Aire
Don't forget Mama Yo No Tengo Visto.
I love the language, especially with this thin Turkish accent
I think the word you are looking for is slight, as in a slight Turkish accent.
Turkish accent is strong especially in her R's.
@@keptins Not unique to Turkish. Spanish has the same R.
@@Rolando_Cueva nah. Tukish r is not as trilled as Spanish r. It is "softer" I would say. As in some Albanian and English or Brazilian accents. This woman has that Turkish r.
I sometimes hear her prounouncing the "retroflex r" (like in america, or in some parts of Brazil), not sure if it's accidental or a feature of Ladino.
Fascinating language, I wish I ran into some of the speakers in Europe.
As a native Spanish speaker I can understand basically everything, it differs just enough to be considered another language instead of a dialect of Spanish
Que emocionante escuchar el espanol del Renacimiento que es el ladino. La "g" suave y la "ch" denotan mas bien de que parte de Andalucia o de otra region meridional de Espana vinieron los antepasados de la senora. Claro que se notan influencias del italiano y mas aun en el ladino de Smyrna que en el de Constantinopla, del turco. El suyo suena muy espanol moderno. Muy claro.
Dejame contarte una historia. Cuando fui a España en el año 2000. Cuando llegué a Toledo, la ciudad estaba llena de gente, porque allí estaba el rey de España. Luego quise visitar la catedral católica, pero no pude. Entonces decidí buscar las ruinas de Sigoga, las cuales por suerte encontré y quedé muy conmovido por todo lo que allí vi. Fue como si hubiera encontrado mi pasado. Un saludo a todos nuestros hermanos Sefaradim.
I am a linguist. I am a Greek from Thessaloniki. I have friends in the Jewish community who still speak Ladino (Sefaraditika, as we call the language). Recently I met some Israeli linguists at a conference in Tel Aviv, they knew nothing about this language and almost nothing about the Sefaradi culture. I realized that Sefaradis were discriminated against, even in Israel. What a shame!
I’ll take “Things That Never Happened” for $1000, Alex.
Wow😱. Without speaking ladino I understood about 98% of what she said.
I'm Ashkenazi and not a Spanish speaker. But from the 30-40 Spanish words that I've picked up just from osmosis growing up in NYC, living in California and south Florida I surmised that Sara would be understood by Spanish speakers. A Spanish speaking friend of mine confirmed this as did most of the comments.
I've heard that Italian speakers can understand, perhaps not as well.
If there are any of you out there can you weigh in on this?
O my goodness! I have never heard of Ladino but I’m a native Spanish speaker and I understood everything she said. Languages are amazing..
Te entiendo muy bien😍 la J suena muy distinta, pero todavía se entiende muy bien☺️
La "j" suena como solía sonar en Castilla hace 500+ años.
Está hablando un dialecto basado en Castellano antiguo.
I am Italian living in Autralia, I hear Chilian-spanish here all the time, but the why this lady speaks has a nicer smooth sound.
Me sorprende bastante que la entonación suena muy parecido al Mexicano, sobre todo al que habla la gente mayor, en algunas frases fácilmente podría pensar que estoy oyendo a alguien de acá.
Quería escucharla hablar en turco también 😀 qué linda
Turkish imfluence on Ladino is underrated in the comment section as you can see ? Anladın sen
@@keptins on attende une vidéo sur judéo-espagnol mösyö
@@cangencoglu7989 🙏🙏🙏
This sounds Spanish, with the only difference of the "j" being pronounced as in English and a few regional words here and there, but just a few. It's 100% understandable by a native Spanish speaker.
Native Spanish speaker here. Can confirm.
The _j_ is pronounced as in French or Portuguese, not English.
Ladino is a variety of modern Spanish.
That's how it used to be pronounced, a big phonological change happened after they were expelled and then we got our modern j.
Every spanish speaker used to pronounce the j that way 500 years ago...
This is so cool and relaxing!
That's exactly what I thought when I first heard you explain Occitan vowels, hahaha... I loved seeing you here, feels like meeting by chance someone you know in one of your favorite bars
@ Hahahah I love your explanation, it's really easy to understand the feeling now! Thanks a lot 😊
So basically it's 99% spanish spelled a bit differently. Entendí casi todo. Increíble.
I speak Spanish and this is beautiful, alike and slightly different... You can hear some Portuguese and other influences. Wow, beautiful. I first came across Ladino in a poem written about the attack of Sarajevo in the war in the 1990s. The poem began "Estremecido veo mi televisoro/Mi Sarai, mi civdad de Oro...". Ancient, heart woven...
The "j" pronounced in the French/English style isn't Portuguese influence, that's how people spoke in Spain back in the 15th century (and it was written with "x").
What's the name of the poem?
@@Goreuncle That's why it's called El Quixote or Mexico, instead of wearing j.
@@diogoeusebio4111 Your brain is a failure.
Interesantisimo.
Mas allá de algunas peculiaridades de la pronunciación (la jota pronunciada como en francés) esto es castellano puro y muy bello, por cierto.
Italian is my mother tongue and I can understand everything she says, every single word. it's like a mix of Spanish and Italian. The pronunciation it's very similar to the one of an Italian speaking in Spanish. Fascinating.
Ciao! Sono un madrelingua italiano sefardita e hai perfettamente ragione, il Ladino viene naturale (specialmente se hai nozioni di ebraico)
She has such a soothing voice.
Absolutely
I know
As someone who speaks Spanish as a 2nd language, if she were to speak Djudio to me, I would probably understand her. 👍
Yo ablo djudeo-espanyol!
Un saludo desde sefarad 🇪🇸
Es increíble escucharla y entender tantas cosas, justamente ahora que estoy tratando de reconstruir la historia de mis ancestros sefaradíes. Lamentablemente no pude avanzar más allá de mis tatarabuelos porque al haber nacido en Turquía no quedó casi nada de información, después los grandes incendios de 1922. Y entender el sistema de nombres me aclara tantas cosas! es tan claro ahora, entender que Sara era la mayor de las hermanas de mi abuelo y que Sara se llamaba su abuela, que Rosa, la segunda hija se llamaba como la madre de su madre, Y que mi abuelo, Salvador, era hijo de José, que a su vez era hijo de Salvador.
in macedonia as well. there are a cemeteries from 14th century.
I know some Spanish but I'm hardly what you'd call fluent in it. Still, I'm picking up quite a few of the words & it helps that's she's an expressive speaker👌
Me alegro con esa. Gracias Merci Obrigado
I am Dutch, had French, English and Spanish in high school. (I speak English daily, but haven't spoken French or Spanish in over 10 years) Because I am in the medical field, I know some latin and greek. I didn't catch the details, but I sure did understand what she was talking about
Wow. Very interesting.
The Spanish auto captions are pretty good!
ఈ భాషలను బ్రతికిస్తున్న మీకు హదయపూర్వక దన్యవాదాలు....
I speak Spanish as a 2nd language,which i learned in school. She is very intelligible but some words are different or pronounced slightly differently. I assume those are from Arabic or Hebrew. Very interesting video .
As an Italian speaker I understand this even more than Spanish 👀
Beautiful 😢❤
Toda Sara!
Qué bello es oír el ladino ❤
Portuguese is my mother tongue, and I can speak English and Spanish as well... I'm surprised that Ladino is easier to understand than some Spanish accents!!!
Me encanta bendiciones Landino y turco
I’m not Sefardi but I love the Ladino language ❣️
As a Spanish native speaker, this is literally Spanish but with a few changes
Extrait 1 de 00:30 à 00:35
Extrait 2 de 02:30 à 02:35
Extrait 3 de 04:25 à 04:30
Lovely, I speak in spanish and portuguese and I was able to undestand eveything she said. Her pronunciation was remarkably sweet. Beautiful language.
¿Decía la mujer "hablí" para el pretérito de hablar? Me fascina el estilo de esta lengua pero, tal vez por ser estudiante de español, no podía entender ciertas palabras. Me parece que a los subtítulos auto-generados les cuesta entender la lengua también. Creo que nos serviría si haya subtítulos en ladino si es posible, más una transcripción que traducción. No sé si esa es una petición ridícula pero gracias.
I understood almost everything! I am from Texas, of Spanish & Mexican descent. My DNA showed small amount of Ashkenazi Jewish, but also other European ethnicities. Love Sara, my name is Sandra
Happy Passover!
Genial, realmente me gustaría hablar en ladino. recuperar mis raíces. Soy de Brazil. Hablo português.