Петь на английском Coolio - Gangsta's paradise {Транскрипция+перевод}

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024
  • ЧТо? что, рэп? ДА-да, он самый. Знаю, что тяжело, но нужно попробовать - хотя бы припев: на-на-на ганстаз парадайс...

Комментарии • 13

  • @cenitevremya291
    @cenitevremya291 2 года назад +6

    На дворе конец 2021 года. Но я до сих пор слушаю эту песню.Искала субтитры на английском и русском языке. Нашла. Спасибо автору.

    • @user-mn7it8fe9d
      @user-mn7it8fe9d 5 месяцев назад +1

      на дворе 2024 год, а я не могу перестать её слушать

  • @slippermonster199
    @slippermonster199 3 года назад +4

    Спасибо за перевод и транскрипцию!

  • @ИржиЮкай
    @ИржиЮкай 4 года назад

    Ооо, топ видос. Nice!!

  • @user-ob4uz2fb8b
    @user-ob4uz2fb8b 4 года назад +3

    Nice video, если можно то alpaville-big in japan сделайте

  • @dorama6580
    @dorama6580 2 года назад

    2022💞

  • @torkrug3993
    @torkrug3993 8 месяцев назад +1

    2024-вэлком! (война, ненависть друг к другу). Искусственный интеллект у Всех на слуху.. (сушу сухари) ... Как вы там в 2035?

  • @azzotov
    @azzotov Год назад

    rip coolio

  • @Letsgotoprizma
    @Letsgotoprizma Год назад

    Также ААААААААА на заднем фоне

  • @twinki2210
    @twinki2210 2 года назад

    Я научусь петь хотя бы 1 куплет

  • @MightyMindsDev
    @MightyMindsDev 4 года назад +1

    И как по этому учить английский ? Дизлайк.

    • @slippermonster199
      @slippermonster199 3 года назад +6

      Дизлайк вашему комментарию. У автора хороший перевод, и сама песня прелестная. Если вам не понравилось, то вы могли просто продолжить искать что-то более подходящее, а не выливать свою несостоятельность на труд автора. Прошёл уже год и я надеюсь, что вы всё-таки выучили язык, подпевая песенкам.

    • @vincentdeclair8551
      @vincentdeclair8551 3 месяца назад

      ​@@slippermonster199 Вы бы хотя бы поинтересовались у автора комментария о причинах его негодования, прежде чем наезжать. Вот я прослушал первый куплет и уже обнаружил ошибку. В песне поётся "I really hate to trip, but I gotta loс" - я ненавижу передвигаться(куда либо ездить), но мне нужно на локацию (Loc) А тут что? "I really hate to trip, but I gotta lob" и перевели как " я действительно ненавижу спотыкаться, но мне нужно поболтать" Ну бессмыслица же А у вас получилось выучить английский , подпевая песенкам? (неудержался)