德國人的玩笑禁區?賈斯汀問蝴蝶的德文怎麼講,竟讓少俠秒暴怒?20200915 part2/4 EP1358 賀少俠 賈斯汀【@2分之一強 】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 33

  • @rickyfun8354
    @rickyfun8354 3 года назад +9

    賀少俠,真的很帥♡ 身材一級棒😍

  • @user-xw1uf5dp5g
    @user-xw1uf5dp5g 3 года назад +8

    少俠你冷靜一點啊!看你氣到快中風了XD

  • @zoeriyli
    @zoeriyli 2 года назад +2

    德文:
    Für dich werde ich zu dem Engel aus dem Märchen, den du so liebst. Meine Arme werden zu Flügen die dich beschützen.
    發現少俠第一句動詞放錯位了🤣

  • @emilyyu1011
    @emilyyu1011 4 года назад +49

    德文其實很好聽啦..(雖然覺得有點難學)

    • @gohzhenjian5923
      @gohzhenjian5923 3 года назад

      巨人你有看过?你去看大多数拿德国文化做的

    • @babybanana4152
      @babybanana4152 3 года назад

      聽起來很恐怖

    • @jhghjh9814
      @jhghjh9814 3 года назад +1

      最難學其實是中文,別忘了我們還有成語。

    • @shinni6817
      @shinni6817 2 года назад +1

      @@jhghjh9814 中文字難寫而已,其他倒還好

    • @user-rg7qt6ij6k
      @user-rg7qt6ij6k 2 года назад +1

      @@shinni6817 讀音也很難啊,更難的背後的語義字義,文言文更是另一個世界

  • @Artemis1536
    @Artemis1536 4 года назад +32

    比起英文、法文、西班牙文這些比較多人學的外語,德文中那種氣流摩擦產生的音(如Affricates, Fricatives)出現頻率很高,種類也比較多,因此容易被人家說聽起來很兇,久而久之就變成學歐洲外語的一種語言笑話梗,但其實這些音很多在中文也很常見,所以才會產生Ching Chong這種貶抑詞,說實話,中文在西方人耳中不見得有比德文好聽,而且同樣因為發音而被取笑的中文母語者去嘲笑德文發音才真的是笑話。
    當然,誠如節目中所展示,聽起來兇不兇基本上是看說話的人而不是看語言,希望各位記住,節目效果是節目效果,現實生活中隨意憑著刻板印象批評別人的語言,只會顯得自己無知。

  • @user-xh8zy7zw7m
    @user-xh8zy7zw7m 4 года назад +15

    第一次的德文翻譯歌詞真的好像在罵人

  • @user-qj1rf8qk5w
    @user-qj1rf8qk5w 2 года назад +9

    明明德文就很好聽

  • @jts49
    @jts49 4 года назад +9

    其實也跟地區的口音有關係啦!德文其實還好,不會很難聽。😊

  • @none4729
    @none4729 6 месяцев назад

    嘿呀 我聊過一個德國男
    不能跟他亂開玩笑的
    他會很認真當回事😅
    會.....爆怒😅
    但下一秒裝死
    又聯絡妳😂

  • @_yhangus146
    @_yhangus146 2 года назад

    I wish I can become the angel that you love in the fairytale and expand the wings to guard you

  • @user-pe5ol7rw2f
    @user-pe5ol7rw2f 4 года назад +8

    賀少俠翻譯得很浪漫阿~

  • @xfkwang4436
    @xfkwang4436 4 года назад +1

    西班牙語有點像討價還價!

  • @krocz5490
    @krocz5490 4 года назад +5

    蝴蝶的德文有什么问题?我不是很懂

  • @user-ol3bp7yy2f
    @user-ol3bp7yy2f Год назад

    難怪很難學,拼字很長,例:自然科學Naturwissenschaften、交通法規Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaftsgesetz

    • @chicpalettestudio1764
      @chicpalettestudio1764 Год назад

      StVO - Straßenverkehrsordnung 交通法規 , 在德國我們說這一詞。

  • @HenriWeahengERSaysHelloToWorld
    @HenriWeahengERSaysHelloToWorld 4 года назад +5

    花木兰是真有其人啦。

  • @forrestlin2996
    @forrestlin2996 3 года назад +2

    對,不是德文的問題,少俠,是你的問題,你平常講話太衝了

  • @kcc1390
    @kcc1390 4 года назад

    聽完這首德文詩,更不喜歡德文😅不好意思

  • @nobubble
    @nobubble 4 года назад +6

    还是日文好听。德文真的是难听啊!😓

    • @kcc1390
      @kcc1390 4 года назад +1

      同一加+1

    • @0115wu
      @0115wu 3 года назад

      @林延
      很抱歉,馬丁和賀少俠 很像 弄錯了,哈

    • @0115wu
      @0115wu 3 года назад +1

      @林延 留言給刪除吧!
      謝謝提醒。

  • @kcc1390
    @kcc1390 4 года назад +2

    德文真的很難講,也不好聽👂,看德文的電影真的聽不下去