REACCIÓN Openings España VS Latino (JAJAJAJAJAJA)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 янв 2025

Комментарии • 542

  • @CarpinchoCarpincho-yd3hf
    @CarpinchoCarpincho-yd3hf 2 года назад +184

    Man, qué disfrutable ha sido el vídeo
    Es decir, que Karimero sea alguien que sabe de doblaje y escuchar su opinión fue bastante entretenido xD

  • @Vtime0810
    @Vtime0810 2 года назад +105

    Todavia me acuerdo cuando mi papa borracho cantaba
    "CAAAABALLEROS DEL ZODIAAACOOO" XD

    • @jorgedavilapokemon6792
      @jorgedavilapokemon6792 2 года назад +8

      Jajajaja

    • @MentaAzul
      @MentaAzul 2 года назад +5

      JAJAJAJA

    • @ovinocian9144
      @ovinocian9144 2 года назад +12

      Aunque la verdad es que muchos en Latinoamérica le tienen mucho cariño a la versión española, porque antes de que se hiciera una versión propia se usó la versión española XD saludos desde México

    • @zai5608
      @zai5608 2 года назад +4

      @@ovinocian9144 de hecho yo recuerdo que aqui en chile usaron mucho tiempo la version en castellano del opening y personalmente me encantaba

    • @leanjiro2333
      @leanjiro2333 10 месяцев назад

      yo le tengo cariño porque me hace gracia jajaja CABAAALLEROS DEL ZODIAAAAACO@@ovinocian9144

  • @redx5116
    @redx5116 2 года назад +62

    Jajajaja me encanta que el vídeo empezó como una comparación de openings y termino con adivinar si la canción es un cover o es la original XD.

  • @sharbelsanchez721
    @sharbelsanchez721 2 года назад +236

    Bueno gente, a buscar con ahínco la bola dragón

    • @MikorinSinCausa
      @MikorinSinCausa 2 года назад +15

      No queda otra que estar dispuesto a todo, a meternos en la boca del lobo ?)

    • @juanbaez03
      @juanbaez03 2 года назад +25

      volare, pegare y esquivare para encontrarla

    • @lurckerl1548
      @lurckerl1548 2 года назад +8

      never gonna give you up~

    • @DarK-nk9ud
      @DarK-nk9ud 2 года назад +24

      @@juanbaez03 cuidado que causaras luz, fuego y destruccion

    • @cristianrivera4789
      @cristianrivera4789 2 года назад +4

      La pregunta sería quien diablos es ahínco

  • @TemploSatogou
    @TemploSatogou 2 года назад +11

    Lo hubieras titulado: destapando covers al segundo.
    Me encantó cuando en una de esas dijiste "esta capaz que la pone en Catalán" y le atininaste porque empieza la letra y era en catalán.
    Muy disfrutable la reacción, porque además aprendí más de covers de España.
    Por cierto, me quedé con ganas de ver el OP de X/1999 porque el día que escuché la versión de España me enamoré de ella.
    -Koharu Haru

  • @KbezukoElDestructor
    @KbezukoElDestructor 2 года назад +4

    Que milagro justo ayer fui a seguirte a tu canal de twitch y vi esto, no pude entrar a ese stream porque no soy sub pero justo lo resubistr hoy

  • @jorgedurant_
    @jorgedurant_ 2 года назад +93

    En Saint seiya si llego la versión española originalmente, luego fue "corregida" por eso le tenemos algo de cariño al himno español.

    • @luisangelgabinomartinez187
      @luisangelgabinomartinez187 2 года назад +16

      En efecto, mis padres oyen el opening de caballeros del zodiaco en Castellano y lo reconocen en seguida y hasta lo cantan
      Mis padres ya rondan los 46-47

    • @meyerantoniomarulandabland9231
      @meyerantoniomarulandabland9231 2 года назад +3

      Exactamente, yo soy de esa generación se transmitió por allá en el 93 o 94, y cantarla era lo máximo, por eso a nosotros no nos suena mal, y de paso amamos también la corregida, y por supuesto la original en japonés que es la mejor.

    • @gaaraofthedesert8533
      @gaaraofthedesert8533 2 года назад +1

      efectivamente pero siendo sincero prefiero la nueva, de todas las de esa epoca era la que menos megustaba, que bueno que despues la cambiaron

    • @frartola4159
      @frartola4159 2 года назад +1

      Por ejemplo a mí me encanta la versión mexicanas, pero la versión española me hace llorar de nostalgia

    • @ericromerourrutia5126
      @ericromerourrutia5126 2 года назад

      En España tambi{en se corrigi{o pero en estas comparaciones nunca la ponen, solo pa que "gane" el latino

  • @jesusrendon3324
    @jesusrendon3324 2 года назад +16

    Karimero! Eres como el mejor amigo que todos siempre quisimos tener , con quien jugábamos pokemon en el receso y con quien platicábamos del capitulo de nuestro anime favorito antes de la escuela !

  • @worldm5168
    @worldm5168 2 года назад +17

    El mayor error que tuvo el creador del video fue meterse con alguien que conoce de doblaje xd

  • @kevinrodriguez8603
    @kevinrodriguez8603 2 года назад +4

    Te quiero Karimero, gracias por ser de los únicos que tratan de ser objetivos

  • @axelcollector1
    @axelcollector1 2 года назад +10

    Necesitamos una 2da parte con más reacciones jaja

  • @Ryuto1591
    @Ryuto1591 2 года назад +28

    Tu reacción me describe totalmente, tomarmelo a risas para no enojarme por la forma en la que se hizo el vídeo

  • @nickwild4427
    @nickwild4427 2 года назад +20

    Mis respetos Karim,demostraste ser conocedor (en especial por los covers xD)

  • @onixxd9481
    @onixxd9481 2 года назад +6

    El que hizo el vídeo literalmente puso en RUclips: "opening de *inserte anime* versión española" y agarró el primer video que encontró

  • @adanrodriguez3160
    @adanrodriguez3160 2 года назад +30

    La intro hispana de Caballeros del Zodiaco llegó a México cuando la serie se transmitió por primera vez. Años después, se volvió a transmitir en México, pero con el opening que es más fiel a la original. Además, me parece que los españoles no se la inventaron de su opening de la nada, sino que tradujeron el opening que otro país se inventó.

    • @rubengaxiola6807
      @rubengaxiola6807 2 года назад +4

      Ya decía yo que el opening español me sonaba de algo
      Tengo recuerdos de niño cantar el comienzo de ese opening y años después me enteré de que según ese era el de España y no el latino

    • @jorgejury4313
      @jorgejury4313 2 года назад +1

      soy de chile y tambien nos llegó la primera version con el opening español, luego de unos años llegó actualizada con el opening "latino", aunque no recuerdo si fue en la señal de tv abierta o si fue en el canal etc

    • @odayalhannaoui7628
      @odayalhannaoui7628 2 года назад +4

      la intro que teníamos primero llego directa de España que a su vez a ellos les llego de Francia y doblaron esa versión, esa era la época cuando trasmitían los caballeros del zodiaco en televisión abierta, luego cartoon network compro los derechos para pasarlos en su bloque de toonami y se le hizo un doblaje oficial a la intro ( que es la que escuchamos en el video )

    • @JustinVanDeKamp
      @JustinVanDeKamp 2 года назад +1

      Creo que fue la versión francesa, donde también paso de llamarse Saint Seiya a Les chaveliers du zodiak

    • @amplyfier
      @amplyfier 2 года назад

      Maravillas del doblaje frances, no se si era porque les salia mas economico que coger el material original o porque no podian acceder a el, pero por culpa del frances, tenemos muchisimos errores de doblaje, y en fin, cosas random como la intro de caballeros del zodiaco, o una intro muy peculiar de dragon ball z, que por suerte no duro mucho tiempo, y esto tambien salpico al resto de doblajes españoles, si bien el doblaje catalan podria ser de los mejores del mundo, por su gran calidad de actuacion, esas traducciones hacian mucho daño.
      PD: Voy a intentar buscar algun video con ese opening de dragon ball y lo dejare aqui para quien quiera ver esa aberracion.
      Aqui esta ruclips.net/video/wSe6qJW3S5g/видео.html

  • @KuroiBlackChan
    @KuroiBlackChan 2 года назад +2

    Me gusta que seas el primero que reconoce como ponen covers en este video tanto en latino como en castellano.
    Buen video!

  • @inazumero1250
    @inazumero1250 2 года назад +4

    Tenía que venir karimero para arreglar todo jajaja gracias men

  • @TheAlexGamer_
    @TheAlexGamer_ 2 года назад +3

    Aún viendo el video, me esta encantando ,amo la forma de expresarse de karimero y verlo reaccionar a esto es brutal sabe mucho y da buenos comentarios de esto esta brutal

  • @JorgeRodriguezx10
    @JorgeRodriguezx10 2 года назад +4

    De todas las reacciones que he visto, la reacción de Karimero fue la más objetiva, ya que incluso detecto los openings que eran covers y no reales

    • @kroxan9141
      @kroxan9141 2 года назад

      Si pero la los caballeros del zodiaco si fueron usados

    • @kroxan9141
      @kroxan9141 2 года назад

      Pero de allí si nota los covers

  • @Br1_YouTube
    @Br1_YouTube 2 года назад +8

    Me gustan estas reacciones de kari porque de verdad dice lo que le gusta de cada una, siendo verdaderamente sincero, no como otros españoles que sólo dicen cosas buenas del latino para quedar bien con los de acá

  • @fernando98322
    @fernando98322 2 года назад +7

    Confirmo que el doblaje latino de Shaman King es una pasada, y muchos actores regresaron para la nueva versión de 2021 en Netflix, incluyendo el dios que le da la voz a Chocolove

  • @corbitto6322
    @corbitto6322 2 года назад +3

    este video lo vi hace años, y desde el inicio me di cuenta que usaba covers, pero me sacaba de mis casillas que nadie se diera cuenta, ni los españoles que reaccionaban lo notaban, supongo por que tienen años sin ver television o ya no consumen anime con doblaje, me alegra mucho que alguien con buen alcance lo haya notado, uno no podría hacer mas que dejar un comentario que se iba a perder entre miles y nadie iba a leer.

  • @Lepurcinus
    @Lepurcinus 2 года назад +3

    Este es uno de los videos de "reaccionando a doblajes" más sano y tranquilo que he visto.

  • @FHezekh
    @FHezekh 2 года назад +19

    El opening español de Saint Seiya llegó con los VHS a latinoamerica xD para la emisión de la serie en TV se grabó lo que sería la versión latina.
    Creo que todos coincidimos que al haberla escuchado desde niños, la versión española es igual de nostálgica que la latina. Se le tiene cariño por igual :D
    Los demás son discutibles porque resultan chocantes al oído, tanto por costumbre como por nostalgia. Aplica a ambos casos. Es tema de localización. (que es también el problema con las traducciones de los juegos de Pokémon, no es que estén mal sino que se sienten ajenas). De igual forma, hay muchos doblajes españoles que son hermosos, sólo hay que prestarse a escucharlos bien.

    • @OrbeOscuroplay
      @OrbeOscuroplay 2 года назад

      Es mas hasta hace poco pensaba que la española igual era latina jsjs

    • @steve4336
      @steve4336 2 года назад

      True

  •  2 года назад +10

    Muy probablemente ya lo en algún momento lo dijeron, pero el caso de Saint Seiya es muy particular, porque el opening de España se asomó en las transmisiones de finales de los 80's, esa versión latina que aparece ahí fueron de las transmisiones ya por Cartoon Network en años posteriores.

    • @Thenewbagman
      @Thenewbagman 4 месяца назад

      Qué opening español? Porque el que llegó a España a finales de los años 80 era una traducción de la versión que hicieron en Francia

  • @siriuskame9298
    @siriuskame9298 2 года назад +133

    He de decir que con todo esto de la "guerra" de doblajes le he cogido cariño a muchos openings de España y creo que la gente suele exagerar cuando se burlan de estos. Por cierto, estuve esperando este video hace mucho tiempo xD

    • @pochoclox5701
      @pochoclox5701 2 года назад +7

      tru

    • @KbezukoElDestructor
      @KbezukoElDestructor 2 года назад

      @@pochoclox5701 tru

    • @NishiroK123
      @NishiroK123 2 года назад +7

      Los openings de Saint Seiya, Dragon Ball GT y Pokemon en castellano son bastante buenos, incluso a la par del latino en mi opinión

    • @CapHunt
      @CapHunt 2 года назад +8

      @@NishiroK123 y el opening de inazuma en castellano es GOD

    • @Ushcale
      @Ushcale 2 года назад +3

      Los opening de digimon son muy literal de lo que trata la serie pero no puedo evitar amarlos tanto como el latino, hasta las mezclo cuando las canto de memoria jajaja

  • @mrmozo6578
    @mrmozo6578 2 года назад +8

    El del opening de one piece en latino es un cover
    aca nos trajeron el rap super xd que 4kids puso en gringolandia
    el de saint seiya en latino no es un cover, solo que lo hicieron despues porque al inicio lo trajeron con el opening de españa

    • @bakurarokuhira2567
      @bakurarokuhira2567 2 года назад +1

      El de one piece no es un cover, yo recuerdo a verlo visto en un canal de Chile llamado Etc.tv que transmitía anime en latino con traducciones oficiales

    • @siriuskame9298
      @siriuskame9298 2 года назад

      Si es oficial

    • @mrmozo6578
      @mrmozo6578 2 года назад +1

      @@bakurarokuhira2567 aah bueno mala mia
      yo solo tenia conocimiento del rap ese que se invento 4kids en USA y que lo doblaron al latino

    • @alexrosas4737
      @alexrosas4737 2 года назад

      Si es oficial. El rap que dices también, ambas son oficiales y es cantada por el mismo cantante llamando Manuel( creo que también cantó invencible soy de pokemon si no estoy muy seguro xd) Pero en one piece ambos openings son oficiales.

  • @kemaderambh
    @kemaderambh 2 года назад +1

    Que bien poder ver videos tuyos opinando sobre otras cosas, saludos desde Cuba

  • @maxportilla9438
    @maxportilla9438 2 года назад +4

    De los videos en los que mas me he reido XDDDD sos un grande karim

  • @xants98
    @xants98 2 года назад +2

    14:10 Este opening es de la saga de Hades, no recuerdo si es el primero o el segundo, pero sí, las versiones latina y castellana son oficiales.

  • @neonsky5
    @neonsky5 2 года назад +16

    Podría reaccionar a las recopilaciones que hace el Jeffar vlogs, varios idiomas y no sólo de openings, 10/10

  • @mancova1761
    @mancova1761 2 года назад +7

    Yo esperando la funa en los comentarios pero este hombre es un amor, no se le puede odiar 😆

  • @SoloGabs
    @SoloGabs 2 года назад +3

    32:01
    NOOOOO!!! soy el unico que escucho... "mueve tu cuerpo TILIN..." sjasjajsjasxdd

    • @Zonsolaf
      @Zonsolaf 2 года назад +1

      Por tu culpa también lo escucho

    • @SoloGabs
      @SoloGabs 2 года назад

      @@Zonsolaf perdon? supongo xd

  • @patrickabrahamvillarroel5534
    @patrickabrahamvillarroel5534 2 года назад +20

    Jajaja este directo estuvo tremendo sobretodo cuando: COVER, jajaja PD latino lo hizo genial a pesar de todo

  • @sperman5112
    @sperman5112 2 года назад +5

    El que hizo el vídeo de los opening cada vez se superó más xddd primero un cover en la versión española, luego un cover en la versión española, pero del segundo cover, luego cover en versión latina y española, luego versión catalán en la española xd, y finalmente cover en la versión española pero de un latino xD, luego full covers de todo tipo jajsjsjja

  • @danramirez4875
    @danramirez4875 5 месяцев назад

    que genial video KarimeroWings

  • @joshuaxdwes8941
    @joshuaxdwes8941 2 года назад +18

    Que humilde el creador del vídeo poniendo más tiempo el español España xd

    • @poketuver1941
      @poketuver1941 2 года назад +7

      Chale f por los latinos 😅😥

    • @joshuaxdwes8941
      @joshuaxdwes8941 2 года назад +7

      Si y se nota una locura en algunas partes

    • @BALPHERATH
      @BALPHERATH 2 года назад

      Los españoles son mejores

    • @luissquad8137
      @luissquad8137 2 года назад

      Mira mira de esto hablaba en un comentario mira los ardidos en las respuestas que no son capaces de entender que unos crecieron con una versión y otros con otra xd

    • @joshuaxdwes8941
      @joshuaxdwes8941 2 года назад +1

      @@BALPHERATH tu mama es mejor

  • @nickwild4427
    @nickwild4427 2 года назад +8

    Karim,aún falta el reaccionando al Karaokemon,ese segmento musical tenía preciosas canciones.

  • @soyramza8417
    @soyramza8417 2 года назад +2

    la de evangelion en latino tambien es un cover , yo recuerdo que el op igual era en japo cuando lo pasaban en la tele

  • @Lyrh_Yess
    @Lyrh_Yess Год назад

    jajaja buena reaccion. muy buena. cuanto conocimiento de conocer casi todos. :3

  • @uriel_vh
    @uriel_vh 2 года назад +28

    Queremos esta comparación by Karimero y sin covers, con un extra de los mejores covers en español latino y castellano. 🥺 Please jeje

  • @Pancu22
    @Pancu22 2 года назад +15

    Necesitamos el reaccionando a todas las openings de pokemon

    • @desmadrecallejero939
      @desmadrecallejero939 2 года назад +3

      ya lo hizo

    • @emersoncalderon6337
      @emersoncalderon6337 2 года назад +4

      Eso ya lo hizo hace uff un buen tiempo, reciente hizo una tierlist, pero ya las reacciono a todas tanto en japo como en los dos españoles

    • @Cydra9
      @Cydra9 2 года назад +3

      Es el primer video que hay en el canal ahora xd

    • @densho5414
      @densho5414 2 года назад

      @@emersoncalderon6337 y en las versiones japonesas?

    • @lucasrodriguez8672
      @lucasrodriguez8672 2 года назад +1

      @@emersoncalderon6337 Se refiere al video de las japos que ya no sale xd

  • @dannyramirez2498
    @dannyramirez2498 2 года назад +4

    Karimero quizás podrías reaccionar al video de Jeffar Vlogs de 6 doblajes un opening épico tiene una sección entera dedicada a comparar openings

  • @pinpinitotello
    @pinpinitotello 2 года назад

    Lo que pintaba el vídeo para saber el gusto del buen karimero por las versiones y terminamos con cover como risas djskslskdjd una locura de vídeo, entretenido que es lo importante

  • @emmahuerta6462
    @emmahuerta6462 2 года назад +1

    Deberían darte créditos por quedarte al final yo en cuanto viera un cover hubiera dropeado el vídeo

  • @dsuzu_
    @dsuzu_ 2 года назад +2

    Casi me haces llorar con lo de Ricardo Silva Kari :c, que en paz descanse

  • @redx5116
    @redx5116 2 года назад +4

    Ufff amigo que manera de cantar el OP latino de shaman king!! Recuerdo ver ese anime antes de ir a las escuela a las 6 de la mañana.

  • @luisjavierriverachavez1026
    @luisjavierriverachavez1026 2 года назад +1

    En conclusión, Karimero le sabe a los doblajes y covers. Y el vídeo de comparaciones no se le puede tomar enserio.

  • @patrickabrahamvillarroel5534
    @patrickabrahamvillarroel5534 2 года назад +3

    Aaahhahh jajajaja cuando en el directo empezaron a poner Covers y opening en Catalán y se rayaba era epico xdxdxd

  • @frartola4159
    @frartola4159 2 года назад

    23:35 igual es cover en hispanoamérica pero hay que decir que si la unieran traducido sería esta la versión oficial

  • @fabianbadilla5839
    @fabianbadilla5839 2 года назад +6

    Me lo pasé super bien viendo el vídeo y estaba igual que kiramero con los covers, de igual me parece que no deberían estar xd.

  • @otro_random_user
    @otro_random_user 2 года назад +2

    Eres el primero que veo que reacciona al tipo que hizo el video y dice que el tipo lo hizo con intención de como de estar queriendo joder a España.
    En la mayoría de los comentarios que he visto de otros RUclipsr reaccionando a este video es como la persona que hizo el video deja más tiempo de reproducción de las versiones españolas/catalanas que a la versión japonesa y latinoamericana.

  • @sergiosanabriasanchez3950
    @sergiosanabriasanchez3950 2 года назад

    Genial tu reaccion muy genuina !!

  • @gabrielzuluaga4508
    @gabrielzuluaga4508 2 года назад +3

    Epico como casi todas los intros son covers tanto pal latino como pal español XD

  • @reyajudante4408
    @reyajudante4408 2 года назад +4

    Target (Op de Digimon 02) me encanta muchismo, mi favorito de todos los de Digimon
    14:40 Pues si, podría serlo perfectamente xd

  • @dabeatreview
    @dabeatreview 2 года назад +1

    Con tanta cover esperaba que pusiera el rap del Dragon Ball del Porta...

  • @Joth_
    @Joth_ 2 года назад +2

    Jajajaj me siento estafado con ese video 😂😂😂

  • @bastianbarria6606
    @bastianbarria6606 2 года назад +3

    tengo una pregunta para los españoles (o en general, por si alguien sabe del tema)
    por que a veces en los doblajes en castellano, cambian la música o le bajan el volumen y tal, alguien me puede decir porque? por que hay ocasiones que la voces suenan mas que la música o viceversa

    • @mafuyuhoshikawa4257
      @mafuyuhoshikawa4257 2 года назад +1

      Yo me pregunto el porqué todos los doblajes se oyen más agudas, tanto el audio como las voces.

    • @xants98
      @xants98 2 года назад +1

      No entiendo a lo que te refieres con lo de "cambiar la música". Si te refieres a Pokémon eso es de Estados Unidos, no de aquí.
      Y lo del volumen bajo creo que es porque el audio, en varias ocasiones, está en surround, para que se escuche mejor en un equipo de sonido que con unos auriculares.

    • @xants98
      @xants98 2 года назад +2

      @@mafuyuhoshikawa4257 Eso ocurre en todos los doblajes europeos, y es por el cambio de formato NTSC (23fps) de América y Japón, a PAL (25fps) de Europa y Oceanía.
      Al cambiar de formato la velocidad cambia. Por eso las series americanas se emiten aceleradas en Europa, y la series europeas se emiten ralentizadas en América.

    • @bastianbarria6606
      @bastianbarria6606 2 года назад

      @@xants98 para dar un ejemplo, en el último opening del vídeo en España cambian la música por otra totalmente diferente a la original

    • @xants98
      @xants98 2 года назад

      @@bastianbarria6606 ¿Te refieres al de Nanatsu no Taizai? Esa es una cover latina, y además suena otra música de fondo, ahí todo cutre XD

  • @TheMarverick666
    @TheMarverick666 3 месяца назад

    Creo que llego tarde al tren del mame, pero es primera vez que veo a alguien que reacciona a ese vídeo y sabe reconocer cuando es un cover y cuando es la versión del doblaje oficial, que lindo 🥲

  • @inu-jos3728
    @inu-jos3728 2 года назад

    26:52 Este si es oficial, literalmente hicieron un album con esta cancion aparte que el director de doblaje de inuyasha en castellano fue el que les pidió que lo hiciesen

    • @rapydub
      @rapydub 2 года назад

      A ver, si pero no.
      Todos los openings y endings cantados por las Charms son "oficiales" como tal, puesto que pagan la licencia para poder sacarlas en su discografía.
      Ahora, esas canciones NO son oficiales para el doblaje, puesto que jamás se emitieron ni vienen en los DvDs.

    • @inu-jos3728
      @inu-jos3728 2 года назад

      @@rapydub Es lo mismo que decir "es canónico" pero "no es oficial" pero al ser comprados por ellas también las hacen oficiales yo opino que cada uno escoja lo que para el es el opening o no, para mi el opening en castellano q hizo charm siempre será para mi el respectivo opening de inuyasha en castellano es el que hizo charm, por que cuando veia inuyasha antes de los capitulos escuchaba el opening y despues veia los capitulos, y para mi ese es el respectivo opening de inuyasha

  • @rowyn-.-2124
    @rowyn-.-2124 2 года назад +2

    ¡GRANDE RICARDO SILVA! Q.E.P.D

  • @alfredodelarosa8596
    @alfredodelarosa8596 2 года назад +2

    Necesito saber de quién es el cover en latino de la de los siete pecados capitales, se escucha brutal

  • @UmbreonSolitario
    @UmbreonSolitario 2 года назад

    18:36
    Ojalá se hubiese escuchado la versión de una parodia, escribo parte de la letra reconocible:
    "Atún atún, atún atún, atún atún, ATÚN"

  • @carlosbermudez6854
    @carlosbermudez6854 2 года назад

    Bro, con el conocimiento que tiene Karigod sobre los covers no oficiales, yo apoyo muchísimo que siga haciendo reacciones a estos vídeos. Todo un chad

  • @KevinRhodes_
    @KevinRhodes_ 2 года назад

    Okay lo admito, que video para mas relajante, si le sabes Karimero.

  • @BenB1245
    @BenB1245 2 года назад

    35:24 en su momento vi nanatsu en netflix (2 o 3 años)es probable ue sea una cover

  • @kuruneko2221
    @kuruneko2221 2 года назад +1

    este video me recordó lo bueno que eran los op latinos, además de algunos en español de España......
    nota aparte, a este video y a las reacciones de karim le dedico el op de digimon tamers en latino, creo que describe bien lo que necesita para continuar...

  • @profesorpokemon4858
    @profesorpokemon4858 2 года назад

    pese a quien le pese el mejor video de karimero mas risas como en este cover y cover en catalan brutal el video

  • @frartola4159
    @frartola4159 2 года назад

    11:56 ni en hispanoamérica los 3 doblajes de la serie NGE están en japonés e inglés tanto op como en

  • @eorp3197
    @eorp3197 2 года назад +1

    Me gustaria mas videos asi

  • @sceptileesmeralda3338
    @sceptileesmeralda3338 2 года назад +1

    Vas a resubir el directo de la reacción de los openings japoneses de Pokémon?

  • @orlinbonilla7002
    @orlinbonilla7002 2 года назад

    Hermano me gusto la reaccion muy bueno segue adelante bendiciones

  • @CrackenYT
    @CrackenYT 2 года назад +1

    Como han dicho, Saint Seiya llegó a Latam en los 90 con el opening de España, al menos en Chile, pero para las posteriores retransmisiones salió oficialmente la versión latina, primero en México luego se fue distribuyendo. Lo mismo pasó con Evngelion, originalmente llegó con el opening en japonés, de las pocas series de su época en que dejaban el opening original (Rurouni Kenshin era otra), posteriormente salió oficialmente la versión latina que es la del video.
    Y si, mucho cover en el video, creo que puso los más populares y si no tenía versión oficial puso el primero que pilló en YT.

  • @Miliciaboy
    @Miliciaboy 2 года назад

    Siempre es bueno que alguien sepa cuando es Cover y cuando no lo es habria que actualizar ese video o hacer uno nuevo para rectificar.

  • @sergiocastillo8080
    @sergiocastillo8080 2 года назад +3

    Me hubiera gustado que cuando se apelara a covers fueran ambos (latino y castellano).

    • @cj25097
      @cj25097 2 года назад +2

      El de Adrián Barba para Dragon Ball Super habría estado bueno

  • @jaimesh2722
    @jaimesh2722 2 года назад

    Me encanta porque el vídeo pasa de ver q versión está más chula a quien ha hecho la cover challenge

  • @Asharp21
    @Asharp21 2 года назад

    en latam tambien llego el opening ese que parece himno, pero lo cambiaron cuando hicieron el reboot de la animación y pusieron el japones traducido.

  • @Nik214NW
    @Nik214NW 2 года назад +1

    12:40 pues no se yo pero en el caso de evangelion y dragonball super esos son lo op que se presentaron en mi pais (Colombia)

  • @christiansarao5485
    @christiansarao5485 2 года назад

    Que bien que sepas que es cover jaja por eso ya me suscribi a tu canal ... Jaja

  • @demodragon8618
    @demodragon8618 2 года назад +1

    Karimero si quieres hechar un vistazo a algunos openings originales te recomendaría que echaras un vistazo a JeffarBlogs es un canal de RUclips especializado en doblajes oficiales

  • @adrianlama8963
    @adrianlama8963 2 года назад

    Karimero, el primer opening castellano de Super no es un cover, pero por algún motivo solo lo pusieron en los primeros episodios y luego lo dejaron en japones.

    • @karimerowings1
      @karimerowings1  2 года назад +3

      Dejad de inventar por favor Jajajaja

    • @adrianlama8963
      @adrianlama8963 2 года назад

      @@karimerowings1 Igual soñé que lo vi en la tele, tampoco lo puedo confirmar XD

    • @rapydub
      @rapydub 2 года назад +2

      @@adrianlama8963 Confirmo que lo soñaste xD.
      En ningún momento hubo intenciones de doblarlo, y es algo que se confirmó con un twit que puso Mercedes Hoyos (Directora de doblaje de DBS) en el que afirmaba que el opening se había dejado en japonés en todas sus versiones (TV, DvD y BD).
      La propia Selecta Visión también lo confirmó.

    • @adrianlama8963
      @adrianlama8963 2 года назад +1

      @@rapydub Gracias por aclarármelo , así me quito esa duda de encima.

  • @alanescalante5430
    @alanescalante5430 2 года назад +2

    Los openings de cabelleros del zodiaco son reales aunque es cierto que por un tiempo nos llegó la versión española (hablo de la serie de los 80)

  • @lacriticacasual1931
    @lacriticacasual1931 2 года назад +41

    supongo que escuchar el op en catalán sería el equivalente a que pongan un op represando a latinoamerica, pero es el brazileño XD

    • @davidblaze2091
      @davidblaze2091 2 года назад +10

      Más o menos.

    • @frartola4159
      @frartola4159 2 года назад +1

      No, sería como oírlo en guaraní, Aymara o Quechua

    • @davidblaze2091
      @davidblaze2091 2 года назад

      @@frartola4159 No sé hasta que punto se hablan hoy en día esas lenguas, si están en desuso, o si directamente son lenguas muertas como para que sea justa la comparación. Pero la comparación con el portugués es bastante precisa.

    • @lacriticacasual1931
      @lacriticacasual1931 2 года назад

      @@frartola4159 es que cualquiera de esos vale, pero como latinoamerica son muchos paises, quice tirar un ejemplo más general

    • @lacriticacasual1931
      @lacriticacasual1931 2 года назад

      @@frartola4159 y tampoco es como que hagan doblajes oficiales en quechua, que amenos en catalán y portugues si existen

  • @frartola4159
    @frartola4159 2 года назад

    17:50 pero carimero la f viene de halo dónde había que presentar tus respetos a un difunto presionando la tecla f

  • @xavier_adan5835
    @xavier_adan5835 2 года назад +4

    Y tambien te confirmo que TODO lo latino que escuches en Naruto Shippuden, Nanatsu, Death Note y Supercampeones 2002 son covers, nunca se tradujeron del japones, sin mencionar que NS esta incompleta en latinoamerica

  • @RSilver0
    @RSilver0 2 года назад +1

    10:40 el problema de estos vídeos es ese, que muchas veces ponen covers fingiendo que es la real

  • @matiascasado167
    @matiascasado167 2 года назад +1

    Karimero deberías de jugar al Pokemon edición team rocket de dragonsden, la Johto del pasado que ha montado a un nostálgico como tú le va a flipar.

  • @mareeano10
    @mareeano10 2 года назад +10

    5:04 Voy a decir una gran verdad; los latinos disfrutamos de la intro española de caballeros del zodiaco. Cuando heramos chicos muchos no sabiamos de donde venía, pero con mi hermano la cantabamos con un gusto, igual de nostalgica que el opening latino.

  • @sharcropl8248
    @sharcropl8248 2 года назад +1

    Bua, nunca había escuchado los openings en español, yo lo hacía en catalán xD

  • @KaitoLopez124
    @KaitoLopez124 2 года назад

    es Maggie Vera la que canta el op de shamang King

  • @jeffreyarroyo6538
    @jeffreyarroyo6538 2 года назад +3

    El ending de the lost canvas en español de España le gana hasta al japonés
    Es arte

  • @NolitoJr
    @NolitoJr 2 года назад +1

    El momento de QUE TE ILUMINE LA ETERNA LUUUUUZ es brutalisimo 😂😂😂😂😂

  • @belphenix9683
    @belphenix9683 2 года назад +3

    Karimero si ya sabes que no puedes hacer un video infunable, vamonos por todo lo alto, No? xD

  • @crmz1
    @crmz1 2 года назад +5

    El opening de Ranma me gusta en castellano xD y el ending también, casi al nivel de cómo me gustan los de nuestra Jade

  • @masteryoda3255
    @masteryoda3255 2 года назад +2

    En conclusión:karimero es un friki del doblaje

  • @NicoAl3
    @NicoAl3 2 года назад +1

    Ricardo silva hizo un cover de la letra de dbz castellano

  • @AlbertoRekuero
    @AlbertoRekuero 2 года назад

    "Eres Jesucristo" xD Eres un jodido crack!!! Por desgracia la gente se pasa por ahí mismo si en el título poner COVER... En fin... Gracias por tus palabras tiaco!!

  • @nacrox1
    @nacrox1 2 года назад

    mas que la reaccion a los opening es ver como se saca covers y karimero reacciona al descaro. muy weno

  • @iselrulo
    @iselrulo 2 года назад +1

    Dato curioso; cuando daba Saint Seiya en Latinoamérica de vez en cuando pasaban el opening de España

  • @BackStrayNat
    @BackStrayNat 2 года назад

    6:10 la primera transmisión de caballeros del zodiaco en latam fue con el op en España, luego años despues al retransmitirse el anime doblaron el opening, pero la mas sonada por los ""boomers"" es la española