러시아에서 2명의 중국인과 같은 방을 쓰고 있는 한국인입니다. 전에 한 번 음식 이야기를 하다가 '김치'이야기가 나왔는데 제가 중국인과 이야기를 하다가 옆에 러시아어를 모르는 중국인이 무슨 이야기를 하냐며 묻더니..중국어로 무슨 "한꿔 파오차이"라고 설명을 하면서 뭐라고 말을 하더군요..그때 순간 제대로 정정해야하나 싶다가 어차피 뭐라고 설명을 해도 나중에 어색해질까봐 긍정도 하지 않고 그냥 놔 두었었던 기억이 있네요..지금 생각해보면 그때 정정해야했던게 맞았던 걸까요?
러시아에서 2명의 중국인과 같은 방을 쓰고 있는 한국인입니다. 전에 한 번 음식 이야기를 하다가 '김치'이야기가 나왔는데 제가 중국인과 이야기를 하다가 옆에 러시아어를 모르는 중국인이 무슨 이야기를 하냐며 묻더니..중국어로 무슨 "한꿔 파오차이"라고 설명을 하면서 뭐라고 말을 하더군요..그때 순간 제대로 정정해야하나 싶다가 어차피 뭐라고 설명을 해도 나중에 어색해질까봐 긍정도 하지 않고 그냥 놔 두었었던 기억이 있네요..지금 생각해보면 그때 정정해야했던게 맞았던 걸까요?
🥰
김치마저 뺐어가려고 하다니. . .정신 바짝차려야겠습니다 ~ ^^
중국은 코로나랑 미세먼지 같이 안 좋은 거는 우리나라 주고 나머지 좋은 건 다 뺏어감 ㅋㅋ
❤
3분차이...
영상이 머 이렇게 대충 만들어????😂😂😂
잘만 만들었구먼...
설명이 너무 길어요ㅠ.ㅠ