Traduction mélodique de : Asif yecca-yi (Le fleuve m’a emporté) Arrivé au fleuve, j’appelle : Maman S’il te plaît, où te trouves-tu ? Je me suis tu, et regardant Que le néant, les yeux ont vu Ô maman, le fleuve t’a emportée Des larmes m’ont échappé Sur mon visage buriné Je ne sus, j’ai chancelé Et moi aussi, emporté Ô maman, le fleuve m’a emporté Toutes ces crues vont s’arrêter Après nous avoir tués Impossible, se sauver Nos os, pour nous, vont témoigner. Ô maman, le fleuve nous a emportés. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@@Ghania_Zz je suis pas d'accord avec vous je veux etre kabyle avec une pièce identité et passeport kabyle c en reste en algerie en reste sous l'autorité dun état arabe
Les années d'OR. Da FERHAT AGHILAS.❤
Cette chanson me rappelle ma triste enfance....merci...
Nhemlik a mas da ferhat nagh✌
Un chef d'œuvre pour l'éternité
J'adore cette chanson mrc notre combattant ferhat
Très belle chanson vraiment yma
Traduction mélodique de : Asif yecca-yi (Le fleuve m’a emporté)
Arrivé au fleuve, j’appelle : Maman
S’il te plaît, où te trouves-tu ?
Je me suis tu, et regardant
Que le néant, les yeux ont vu
Ô maman, le fleuve t’a emportée
Des larmes m’ont échappé
Sur mon visage buriné
Je ne sus, j’ai chancelé
Et moi aussi, emporté
Ô maman, le fleuve m’a emporté
Toutes ces crues vont s’arrêter
Après nous avoir tués
Impossible, se sauver
Nos os, pour nous, vont témoigner.
Ô maman, le fleuve nous a emportés.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Chant de taous amrouche repris par farhat mhenni.
"""A tous seigneurs tout honneur ""il paraît c des vers de Taos Amrouche si c vrai ya pas lieu a une critique .
Côté musique tu es toujours à la hauteur Ferhat
Mais côté politique je suis pas convaincu que la kabylie va se séparer de d'Algérie un jour
D'accord avec toi
@@Ghania_Zz je suis pas d'accord avec vous je veux etre kabyle avec une pièce identité et passeport kabyle c en reste en algerie en reste sous l'autorité dun état arabe