Minas é a terra dos idioms. Como se diz 'Tem base um trem desse não!' E 'Ó procê vê' em inglês? Bandwagon não conhecia. Na verdade vou olhar no dicionário agora, grato pelo vídeo!
"...quebre o pé, descubra um ideal" na música O Amanhã Colorido (Duca Leindecker) têm essa frase, será que é a mesma ideia do Break a leg? Parabéns pelo trabalho teacher, aprendo muito!
Teacher, boa tarde. Alguns eu até já conhecia, mas Jump on the bandwagon nem de longe eu imaginava existir. amei o vídeo. Useful! Estou adorando ser seu aluno.
Professora, comecei a estudar inglês recentemente, qual seria a melhor ordem de aprender primeiro? *Gramatica* *Ouvindo* *Falando* porque eu tenho mais dificuldade em falar e entender oque falam, escrever pra mim, chega a ser mais tranquilo
2:56 uma vez eu tava assistindo um filme com a minha mãe aí eu coloquei legenda pra ela né... enfim teve uma hora q o personagem lá falou break a leg e apareceu na legenda quebre a perna kkkkkk e eu q fui explicar pra minha mãe q na vdd ele tava dizendo era boa sorte😅
Oi professora eu tenho uma dúvida,aspecto pode ser considerado como característica,já vi pessoas e filmes usando a palavra como se fosse parte de alguma coisa e significados em inglês de aspecto com sentidos de parte ou característica de algo,mas quando eu procuro o significado de aspecto em português a maioria dos sentidos é aparência ou ponto de vista.
Red handed eu imagino que tenha origem na ideia de um crimonoso que é pego em flagrante com sangue nas mãos. Agora boca na butija esse sim é nível hard, não faço ideia, rs
Na verdade, a gente usa o "it" só nos casos em que não há envolvimento afetivo com o animal. Os pets a gente sempre usa "she" ou "he", porque há afeto envolvido!
Baixe agora o conteúdo desta aula em PDF: try.cambly.com/inflebooks_idioms_carina_yt!
Depois tu me dar
Minas é a terra dos idioms. Como se diz 'Tem base um trem desse não!' E 'Ó procê vê' em inglês? Bandwagon não conhecia. Na verdade vou olhar no dicionário agora, grato pelo vídeo!
Eu amo esse canal. Eu amo essa teacher.
Eu não conhecia "catch someone red-handed". Gracas a você, agora eu conheço.
The only one I didn't know was "Bite the bullet". Never heard that one before. Always nice to learn something new. Thank you!
Like! Acho que a metade dos idioms desse vídeo eu não conhecia, vou adicionar eles no meu vocabulário. Muito bom sempre aprender algo novo!
Fico feliz que eu tenha ensinado algo novo!
Hi my dear this video is the icing on the cake. Good job see you soon 😘.
Thank you! I find your videos to be a good place for English speakers to learn Brazilian Portuguese as well! That’s two birds with one stone!!!
The best teacher ❤
Obrigada pelo PDF ❤ amei conhecer seu canal
fica facílimo de entender com explicações assim!!!!!!😃
Carina, aprendo muito com você, você é uma excelente professora ❤😊
Amei o vídeo. Abraços.
Aprendi muito, profª Carina. Obrigado!!!
Very nice, teacher! Thank you! 💜
Amazing. Thanks a lot
Gosto de aprender o inglês 😊
"...quebre o pé, descubra um ideal" na música O Amanhã Colorido (Duca Leindecker) têm essa frase, será que é a mesma ideia do Break a leg?
Parabéns pelo trabalho teacher, aprendo muito!
Queremos parte 2!
Awesome! They do come in handy!!!
Teacher, boa tarde. Alguns eu até já conhecia, mas Jump on the bandwagon nem de longe eu imaginava existir. amei o vídeo. Useful! Estou adorando ser seu aluno.
Thank you very much, Paulo! It’s a pleasure to be your teacher!
Good video Teacher !! continue posting videos always !!
I loved this content!☺
Jump on the bandwagon poderia ser pegar o bonde andando, sentar na janelinha? Etc
Não sabia nenhum.. Mas todos fazem sentido😜😜😜 cool...
Professora, comecei a estudar inglês recentemente, qual seria a melhor ordem de aprender primeiro? *Gramatica* *Ouvindo* *Falando* porque eu tenho mais dificuldade em falar e entender oque falam, escrever pra mim, chega a ser mais tranquilo
2:56 uma vez eu tava assistindo um filme com a minha mãe aí eu coloquei legenda pra ela né... enfim teve uma hora q o personagem lá falou break a leg e apareceu na legenda quebre a perna kkkkkk e eu q fui explicar pra minha mãe q na vdd ele tava dizendo era boa sorte😅
Eu já vi também hehe!
a melhor do munto
Video muito interessante
Legal ❤❤❤😊
very good
Oi professora eu tenho uma dúvida,aspecto pode ser considerado como característica,já vi pessoas e filmes usando a palavra como se fosse parte de alguma coisa e significados em inglês de aspecto com sentidos de parte ou característica de algo,mas quando eu procuro o significado de aspecto em português a maioria dos sentidos é aparência ou ponto de vista.
You're awesome
Like número 500 😁
As expressões "Back to square one" and "Scratch from zero" não têm o mesmo significado, ou seja, recomeçar algo do ponto inicial ?
Red handed eu imagino que tenha origem na ideia de um crimonoso que é pego em flagrante com sangue nas mãos. Agora boca na butija esse sim é nível hard, não faço ideia, rs
O ebook gratuito nunca chega no e-mail :(
Muito legal kkkk
É vero
No idiom 12, ela usou He e Him pra se referir ao cachorro que pegou o osso. Tenho percebido que o it tem desaparecido nesses casos.
Na verdade, a gente usa o "it" só nos casos em que não há envolvimento afetivo com o animal. Os pets a gente sempre usa "she" ou "he", porque há afeto envolvido!