My Chinese language intuition tells me that there are roughly three types of usage of 感(감) 1, Feeling(noun) 불안감 = 不安感 = feeling of uneasiness 긴장감= 紧张感 = feeling of nervousness 행복감 = 幸福感 = feeling of happiness 고독감 = 孤独感 = feeling of loneliness I believe you get the pattern XX감 is widely used in both Korean and Chinese. 2, strongly feel/sense(verb) 감사하다 = 感谢= thank (it is much more formal than Chinese 谢谢xiexie) 감동하다 = 感动= touch/move 감격하다 = 感激= appreciate 감탄하다 = 感叹 = exclaim 3, Remotely affect 감염하다 = 感染 = infect(disease) 감기 = 感气 = cold(disease) 감응(하다) = 感应 = induction(electro -magnetic induction or telepathy and so on)
I've learned chinese already, and I'm interested in korean (dont worry I'm not a white guy whos just into east asian languages lol, to me thats a common phenomenon), but many words are common in Chinese. The hanja words are to me, easier to remember, of course, and also learning Cantonese has helped me understand what sounds become what in Korean, to make it even easier to remember. I think its good ways
I really like these lessons when you teach us a new word that is used in many other words. They help a lot to quickly expand our vocabulary. And if I may, other lessons I would love to see is when you take English sentences and mimic the thought processes of turning them into Korean sentences ... word order, particle choice, which of many possible verbs would be most appropriate, different verb ending choices each with their own nuance, things like that. Also, for example, there are many ways to say 'because' in Korean. It would be interesting to see you take an English sentence and work through the different 'because' grammars and how each affects the sentence. Other lessons could be on 'but' or 'while I was doing this ..." and so on.
More videos like this please! I like that you're teaching us some phrases to use - it's really helpful, otherwise I tend to learn too many words without learning how to put them in phrases.
As someone who's been watching your channel for a little over a year, I believe that I watched a lesson of yours at least once every 3 days if not more, and as im closing in on a year since I started self-learning Korean, I want to make a compilation of all the comments I left on your videos. IF I do end up doing it and I leave a link of the video here, please do check it out!
So, I bought his textbook with the notebook (the first of all 3). I have them for about a mount and a half, and I saw only 1 thing that I don't like and 100000000 other things that are PURE gold. What I like is basically the style of writing, it is definitely not a boring book, it is friendly and fun, so the studying feels like a fun adventure and when its necessarily its serious. Next one - I just love the way he soooo smoothly brings old vocabulary and grammar in the new lessons (I really recommend the workbook, believe me it help A LOT). Next one - he thrill away the romanization really fast, and that's a good thing because it will always slow down your progress. Next oneeee, there is something called "culture notes" who, basically their name tells u what they are, I would say that its really fun and informative, love them too. The workbook - I have soooooo much fun doing it, you will almost never find same exercise (ok I exaggerated, but still ). And more... The only thing that I don't like is the way the vocab is given. But in the end of the day, I strongly recommend it !! Thank you for the effort Billy !! 9.7/10
To be fair, I'd like to point out, only those are able to teach, who have lots of talents. Otherwise you wouldn't be able to do this job.😉👏 Thank you for the content, Hanja lessons are always highly appreciated.🌸
Hey Billy! Another teaching idea for you: 두르다. This word kind of means, 'around' or 'go around' or 'be around'. Looks like it's mostly used in conjunction with other words, right? Like 둘어봐? Could you possibly do a video on this one with various uses? Those kinds of videos are really useful because they break down and teach us the nuances of meaning. Thanks!! 🙂
The last one is used like 은/ㄴ 감이 있다 with adjectives and is not used in future tense mostly and for descriptive verb we add는 감이 있다 the same goes with the 감이 없이 안다 . Am i right?
So for the form ~감을 잡다, should we always use 는지 like in the example? And what if we want to say that we have knack for a certain thing? Can we use ~는지 감이 좋다? Thanks in advance!
The ~는지 part is from a different form. Here is a summary, but the full live stream (2 hours) is also up on my channel if this is too fast: ruclips.net/video/cxZIHTRmGYI/видео.html
@@GoBillyKorean Oh, maybe I made it sound like I wasn't familiar with the 는 지 form. My bad. 😂 I was just wondering if when we want to say "I got the hang of (a specific action)" we would use verb+는 지 or simply verb+는 or something else completely. I understand you're a very busy man, and if you can't get around to answering me, that's fine. 😊 Have a wonderful day, Billy!
@@LiviaKpop 감(을) 잡다 could work but 감(이) 좋다 is explained as having a different meaning. ~지 would be for information that's "unknown" so is used with verbs like "knowing" or "figuring out."
Not sure if this is a thing, but is there any reason why some words will use "자/子" or "님/子" or "남" or "인/人" or "정/丁" when taking about a person? It seems pretty random to me but maybe you can shed some light on it. Thanks for the great video too!
Oh man. Nothing like studying a foreign language show me how illogical English is. To get or even grab the feeling of something is so much more logical than the “hang” of something. What was English even thinking?
‘감’ 이라는 단어 자체가 복잡한 뜻들이 많고 말로는 이해하기 굉장히 힘든 단어인데 정확하게 이해하고 계시고 최대한 알아듣게끔 설명해주시는게 명품강의네요.. 응원합니다
My Chinese language intuition tells me that there are roughly three types of usage of 感(감)
1, Feeling(noun)
불안감 = 不安感 = feeling of uneasiness
긴장감= 紧张感 = feeling of nervousness
행복감 = 幸福感 = feeling of happiness
고독감 = 孤独感 = feeling of loneliness
I believe you get the pattern XX감 is widely used in both Korean and Chinese.
2, strongly feel/sense(verb)
감사하다 = 感谢= thank (it is much more formal than Chinese 谢谢xiexie)
감동하다 = 感动= touch/move
감격하다 = 感激= appreciate
감탄하다 = 感叹 = exclaim
3, Remotely affect
감염하다 = 感染 = infect(disease)
감기 = 感气 = cold(disease)
감응(하다) = 感应 = induction(electro -magnetic induction or telepathy and so on)
very helpful, thanks!!
Wow! Thank you!
I've learned chinese already, and I'm interested in korean (dont worry I'm not a white guy whos just into east asian languages lol, to me thats a common phenomenon), but many words are common in Chinese. The hanja words are to me, easier to remember, of course, and also learning Cantonese has helped me understand what sounds become what in Korean, to make it even easier to remember. I think its good ways
I would like to see more Hanja videos like this😇thank youu, awesome content!
+1
+2
I really like these lessons when you teach us a new word that is used in many other words. They help a lot to quickly expand our vocabulary.
And if I may, other lessons I would love to see is when you take English sentences and mimic the thought processes of turning them into Korean sentences ... word order, particle choice, which of many possible verbs would be most appropriate, different verb ending choices each with their own nuance, things like that.
Also, for example, there are many ways to say 'because' in Korean. It would be interesting to see you take an English sentence and work through the different 'because' grammars and how each affects the sentence. Other lessons could be on 'but' or 'while I was doing this ..." and so on.
More videos like this please! I like that you're teaching us some phrases to use - it's really helpful, otherwise I tend to learn too many words without learning how to put them in phrases.
As someone who's been watching your channel for a little over a year, I believe that I watched a lesson of yours at least once every 3 days if not more, and as im closing in on a year since I started self-learning Korean, I want to make a compilation of all the comments I left on your videos. IF I do end up doing it and I leave a link of the video here, please do check it out!
Please more Hanja videos! They're super helpful🇰🇷🙏
So, I bought his textbook with the notebook (the first of all 3). I have them for about a mount and a half, and I saw only 1 thing that I don't like and 100000000 other things that are PURE gold. What I like is basically the style of writing, it is definitely not a boring book, it is friendly and fun, so the studying feels like a fun adventure and when its necessarily its serious. Next one - I just love the way he soooo smoothly brings old vocabulary and grammar in the new lessons (I really recommend the workbook, believe me it help A LOT). Next one - he thrill away the romanization really fast, and that's a good thing because it will always slow down your progress. Next oneeee, there is something called "culture notes" who, basically their name tells u what they are, I would say that its really fun and informative, love them too. The workbook - I have soooooo much fun doing it, you will almost never find same exercise (ok I exaggerated, but still ). And more... The only thing that I don't like is the way the vocab is given. But in the end of the day, I strongly recommend it !! Thank you for the effort Billy !! 9.7/10
One of my favorite series, i learn a lot always!
To be fair, I'd like to point out, only those are able to teach, who have lots of talents. Otherwise you wouldn't be able to do this job.😉👏
Thank you for the content, Hanja lessons are always highly appreciated.🌸
몇 일 동안 한국어를 공부하지 않으면 “죄책감”을 느껴요 ㅎㅎ I love the hanja videos!
more hanja videos would be great it's awsome for learning vocab
awesome! thank you👍👍👍!!
Hey Billy! Another teaching idea for you: 두르다. This word kind of means, 'around' or 'go around' or 'be around'. Looks like it's mostly used in conjunction with other words, right? Like 둘어봐? Could you possibly do a video on this one with various uses? Those kinds of videos are really useful because they break down and teach us the nuances of meaning.
Thanks!! 🙂
Made me think of DO's 공감 album
The last one is used like 은/ㄴ 감이 있다 with adjectives and is not used in future tense mostly and for descriptive verb we add는 감이 있다 the same goes with the 감이 없이 안다 . Am i right?
Danke!
Thank you!! 😁
How can one do this type of mirror videos?
ruclips.net/video/2mf03HhlE6E/видео.html
do you have a link to a website with more hanja like this? it helps alot to remember words :D
So for the form ~감을 잡다, should we always use 는지 like in the example?
And what if we want to say that we have knack for a certain thing? Can we use ~는지 감이 좋다?
Thanks in advance!
The ~는지 part is from a different form. Here is a summary, but the full live stream (2 hours) is also up on my channel if this is too fast: ruclips.net/video/cxZIHTRmGYI/видео.html
@@GoBillyKorean Oh, maybe I made it sound like I wasn't familiar with the 는 지 form. My bad. 😂 I was just wondering if when we want to say "I got the hang of (a specific action)" we would use verb+는 지 or simply verb+는 or something else completely.
I understand you're a very busy man, and if you can't get around to answering me, that's fine. 😊 Have a wonderful day, Billy!
@@LiviaKpop 감(을) 잡다 could work but 감(이) 좋다 is explained as having a different meaning. ~지 would be for information that's "unknown" so is used with verbs like "knowing" or "figuring out."
@@GoBillyKorean 알겠습니다! 감사합니다 선생님!
My first thought was 감사합니다 but I guess that's not it 🤣
It seems like it is the same 감.
感(감)谢 is many thanks in chinese 😄
Yes, that's the same :)
Can 감이 좋다 be used in similar situations to 눈치 있다?
눈치 has a separate meaning: ruclips.net/video/PV1Ggsj__dk/видео.html
I'm surprised you didn't mention 감사합니다. I'm guessing that's related too?
That's also this 감 :)
As a expert of Korean language, you can make a joke with 감(persimmon)
Not sure if this is a thing, but is there any reason why some words will use "자/子" or "님/子" or "남" or "인/人" or "정/丁" when taking about a person? It seems pretty random to me but maybe you can shed some light on it. Thanks for the great video too!
I did a video in this series about 子 and I talk about that one. ruclips.net/video/FuQ8yj5Aac8/видео.html
Thank you so much!
So is it the same 감 from 감자 and from 감사합니다??
감자 is not a Hanja word.
I dont know how to translate "감이 떨어졌어 "
I keep hearing 감히 in k-dramas, not sure if that counts :D
That's 감, but a different 감 - 敢.
감다뒤 = 감이 다 뒤졌다
Oh man. Nothing like studying a foreign language show me how illogical English is. To get or even grab the feeling of something is so much more logical than the “hang” of something. What was English even thinking?