At some point I'll probably get a month of NT at home so I can watch this - and a few other plays they have there, too, of course, but I am quite intrigued to see Ruth Wilson in this role. After seeing her performance in His Dark Materials, I think she might be one of only a few actors I can imagine might actually get the complex characterisation needed for this part. From the clip, I am a bit unsure of some of the other performances, though. I am usually rather averse to watching Ibsen in English since it seems that translators invariably miss some (or a lot) of the subtext that is more obvious in the original. It certainly is in itself a good reason why the most keen non-Scandinavian Ibsen afficionados learn Norwegian to enjoy it in the original language. Since Hedda Gabler is a rather complex web of subtext, I suppose it also lends itself to being interpreted - or reinterpreted - in different ways that are all arguably equally valid, though some might appeal more or less to individual theatre-goers.
Highly recommend getting that NT streaming subscription to watch this plroudction. Ruth Wilson is remarkable, and probably my favorite Hedda at this point. She doesn't play her as a conniving harpy; she conveys bubbling rage wrapped in a shell of pathos and anxiety. Good stuff.
Usually the music you hear in plays is an integral part of the production and therefore not always something that is available anywhere else but in a performance of the play itself.
RUTH WILSON MOMMY 😩😩😩😩😩
BEAUTIFUL
At some point I'll probably get a month of NT at home so I can watch this - and a few other plays they have there, too, of course, but I am quite intrigued to see Ruth Wilson in this role. After seeing her performance in His Dark Materials, I think she might be one of only a few actors I can imagine might actually get the complex characterisation needed for this part. From the clip, I am a bit unsure of some of the other performances, though.
I am usually rather averse to watching Ibsen in English since it seems that translators invariably miss some (or a lot) of the subtext that is more obvious in the original. It certainly is in itself a good reason why the most keen non-Scandinavian Ibsen afficionados learn Norwegian to enjoy it in the original language.
Since Hedda Gabler is a rather complex web of subtext, I suppose it also lends itself to being interpreted - or reinterpreted - in different ways that are all arguably equally valid, though some might appeal more or less to individual theatre-goers.
Highly recommend getting that NT streaming subscription to watch this plroudction. Ruth Wilson is remarkable, and probably my favorite Hedda at this point. She doesn't play her as a conniving harpy; she conveys bubbling rage wrapped in a shell of pathos and anxiety. Good stuff.
Where can I watch it for freeee
Does anybody know the Cello soundtrack?
Usually the music you hear in plays is an integral part of the production and therefore not always something that is available anywhere else but in a performance of the play itself.
Boo. Tomato tomato. Awful. Hiss.