xaxa egw den eixa katalavei tipota otan to evlapa, twra to proseksa. Να φανταστω ο σεναριογραφος ηταν πολυάσχολος και αρκέστηκε σε ένα google translate του "I do"
Προφανώς το "-Καταλαβαίνεις; -Δέχομαι" θα το είχαν μεταφράσει από τα αγγλικά -Do you understand? -I do. (understand) Απλά το I do μόνο τους βγήκε στη μετάφραση ως δέχομαι.
@@Theunderpriviledged2004 λέω ότι τα ελληνικά στο απόσπασμα από το ηλεκτρονικό παιχνίδι, στο τέλος του βίντεο, ακούγονταν πιο φυσικά από αρκετά από τα αποσπάσματα από ταινίες και σειρές
just walk Κι εγώ το ίδιο. XD Πάλι καλά που βρέθηκε αυτός ο χρήστης εδώ να το ανεβάσει. XD Λοιπόν, αν παρατηρήσεις λέει: "Σιγά... Α! Βρε παιδάκι μου εσύ πάλι; Γιατί; Γιατί δεν κοιτάς που πηγαίνεις εδώ πέρα;" XD
Είναι η Κυπριακή διάλεκτος. Λέει "φέρτο δα", δηλαδή φέρτο δω. Και μετά λέει "φέρτο δα μεν σε πισκαλίω" που σημαίνει φέρτο δω μην σε δείρω (πισκαλίω ή πισκαλίσω σημαίνει χτυπώ). Μετά λέει "μάγκας τωρά εγιώ" που σημαίνει είμαι μάγκας τώρα (εγιώ=εγώ). Το μόνο πρόβλημα στη συγκεκριμένη φράση είναι ότι της λείπει το ρήμα. Θα ακουγόταν πιο σωστά αν έλεγε "είμαι μάγκας τωρά". Στο τέλος λέει "εν το θέλω ρε, εν το θέλω", δηλαδή δεν το θέλω ρε, δεν το θέλω (εν=δεν).
Ίσως διαφέρουν οι διάλογοι, αλλά η παντόφλα και το τρολάρισμα υπήρχαν από την αρχαιότητα. Όταν η γυναίκα του Σωκράτη τον "έλουσε" με ένα κουβά απόνερα, μετά από έναν καβγά τους, αυτός είπε ότι "η Ξανθίππη κάνει αυτό που κάνει και ο Δίας. Πρώτα βροντάει και μετά βρέχει"
Νομίζεις αλλά πριν πενήντα χρόνια επειδή η μητέρα μου μεγάλωσε στην Αυστραλία με μια ελληνική οικογένεια όλοι έτσι ήταν πίστεψε με οι Έλληνες στο εξωτερικό δεν έχουν καμία σχέση με εμάς για αυτό
Η ίδια η Βαρντάλος, η οποία έγραψε το σενάριο, είπε ότι τα πιο τραβηγμένα περιστατικά της ταινίας προέρχονται από τη ζωή της. Και ας είμαστε ειλικρινείς, όλοι έχουμε ένα συγγενή/φίλο/γνωστό ο οποίος έχει πει ή κάνει κάτι από όλα αυτά. Ειδικά οι Έλληνες του εξωτερικού, οι οποίοι είναι πιο "ελληνάρες" και από τους εγχώριους. Ειδικά αυτό με το "έχω τρία αρχίδια" μου έχει τύχει με ένα τουρίστα (νομίζω Γερμανό) που του το είχαν μάθει κάτι φίλοι του Έλληνες μετανάστες..
Εγω εκπλησσομαι που στα παιχνιδια ειχαν σωστα ελληνικα. Ειδικα στο assassin's creed ακουγονταν πολυ καθαρα. Εντωμεταξυ, η φωνη ειναι λιγο γνωριμη ή ιδεα μου?
το πριζον Μπρέικ μπορεί να μην εχει πολλά ελληνικά αλλά έχουνε βάλει και Ζορμπά και όλη η 5η σεζόν είναι hints απο Οδύσσεια ακόμα και το ψευδώνυμο του πρωταγωνιστή και τους βγάζω το καπέλο σ αυτό😊
Elina Tsaktsira Ζορμπά σε ποια σεζόν έβαλαν; Ειλικρινά η 5η σεζόν που είχε καθαρά επιρροές από οδύσσεια ήταν σκέτη απόλαυση επέλεξαν με πολύ ωραίο τρόπο την υπόθεση του έργου και έναν αρχαίο μύθο..
απλα για να ξερεις, το my big fat greek wedding, ειναι ελληνικη ταινια και οι πρωταγωνιστες ειναι ελληνες. Απλα τους εχουν πει να μιλανε περιεργα τα ελληνικα.
Κάποιοι από τους πρωταγωνιστές είναι Έλληνες, όχι όλοι. Και τα ελληνικά τα μιλάνε σπαστά επειδή ζουν στην Αμερική και όχι επειδή τους είπαν. Οι Έλληνες του εξωτερικού δεν το μιλάνε πεντακάθαρα... Λογικό είναι!
Βάλε και το επεισόδιο του νέου καρτούν Justice League Action που η Ιππολύτη λέει στην πύλη Ανόηκτο (προφανώς έβαλαν στο τρανζλεητ open κι έβγαλε anoikto :p)
Και αναρωτιόμουν πώς γίνεται να μην το έχει σχολιάσει κανείς!.... Δεν τα κατάλαβες, όπως ούτε και εγώ, επειδή πολύ απλά ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΥΤΑ ΡΕ ΠΑΙΔΙΑΑΑΑΑΑ........
Εξορκιστής: Ντίμη είσαι πολύ κουρασμένος να πας στο κρεβάτι σου αχαχαχαχαχαχα
να παρεις ζακετα!
papoutsothiki αχαχαχαχ αυτό
White Blue Man την πόρτα την κλειδώσεις;😂
Superwholockian fangirl -.- Όχι δεν την κλειδώσω:p
White Blue Man 😂😂😂😂
Κορυφαίο το:
-Καταλαβαίνεις;
-Δέχομαι.
Όταν το είχα δει στο άρρου, το γύρισα τρεις φορές πισω, για να καταλάβω τι άκουσα. 😂
xaxa egw den eixa katalavei tipota otan to evlapa, twra to proseksa. Να φανταστω ο σεναριογραφος ηταν πολυάσχολος και αρκέστηκε σε ένα google translate του "I do"
mhpws 8umase apo poia season einai??
Sophie Χαχαχα. Το μονο σίγουρο ειναι οτι αρκέστηκαν στο google translate! Βλέπω το "Δέχομαι" κι ακόμα γελαω!!
JIVAS InI Είναι στην 4η σεζόν γύρω στο 8 ή 9 επεισόδιο, τοτε με το crossover με τον φλας που προετοίμαζαν το legends!
Thanks!!
Οταν κανεις skip το κομματι με τον εξορκιστη γτ ειναι βραδυ και εχεις χεστει πανω σου😂
Sofia Beauty αυτό ακριβώς!!Και δεν ξέρω για εσένα αλλά εδώ έχει καταιγίδα 😱😂
Sofia Beauty που είσαι?
πως με βλέπεις?
τι θες από μένα?
Sofia Beauty Χαχαχαχαχα ταύτιση 😂😂
Sofia Beauty ΑΥΤΌ 😂
Μόλις ταυτίστηκα μαζι σου!
το οτι θα ακουα κυπριακα στους πειρατες της καραιβικης...χαχα
marina agathokleous αν σε πω ότι την έχω δει τόσες φορές την ταινία τώρα κατάλαβα τι λέει
κι εγώ το ίδιο!
marina agathokleous ακουετε σαννα μου τζιαι μιλα αράπης που ειρτεν π την χωρα του στην Κυπρο τζιαι μασιετε να μάθει ελληνικά..
χαχα ναι ουτε εγω καταλαβα τι ελαλουσε! τα τελια βαρετα κυπριακα.
εγω παιζει να εχω καταλαβει και 5 λεξεις μη σου πω...επιτυχια...καταλαβαίνω τα κανονικα κυπριακα και θα καταλαβαινα κι αυτα
Προφανώς το "-Καταλαβαίνεις; -Δέχομαι" θα το είχαν μεταφράσει από τα αγγλικά
-Do you understand?
-I do. (understand)
Απλά το I do μόνο τους βγήκε στη μετάφραση ως δέχομαι.
Nick R χάθηκαν να βάλουν ένα "Ναι"😂😂
Google translate~~
Ασε που στα μισά δεν κατάλαβα αν ακουω ελληνικά η μεταφέρθηκα καταλάθος σε αραβικό σάιτ😂😂😂😂😂
Η αμήχανη στιγμή που σε ηλεκτρονικά παιχνίδια ακούγονται κάπως καλύτερα ελληνικά συγκριτικά με τις ακριβότερες παραγωγές του Χόλιγουντ.....
Οπως??
@@Theunderpriviledged2004 λέω ότι τα ελληνικά στο απόσπασμα από το ηλεκτρονικό παιχνίδι, στο τέλος του βίντεο, ακούγονταν πιο φυσικά από αρκετά από τα αποσπάσματα από ταινίες και σειρές
Βούλομαι
Λογικό πάντως
Μπορεί να είναι μεταφρασμένο
τι τσοπ τσοπ μωρε δεν καταλαβαίνω English...
😂😂😂
Ρε μαλακα του δοσε μια μαπα 0:05
You speak england very best
ΟΤΑΝ ΕΜΕΙΣ ΓΡΑΦΑΜΕ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΕΣΕΙΣ ΚΡΕΜΟΣΑΣΤΑΝ ΑΠΟ ΤΑ ΔΕΝΤΡΑ😂😂😂😂😂
Δεν έχει κι άδικο σ' αυτό που λέει!!!🤔🤔🤔🤔😍😍😍😍
@@Arisxlr1997 ναι εγραφες εσυ φιλοσοφια;
@@Arisxlr1997 Εσύ έγραψες φιλοσοφία;
Θα κάνει παρέα με τον μπαμπά μου θα γίνουν πολυ καλοί φίλοι! 🤣🤣
Καμία φιλοσοφία δεν έγραψες
Aυτό στο iCarly το θυμάμαι και την πρώτη φορά που το είχα δει στο nikelodeon δεν ήμουν σίγουρη αν είχα ακούσει καλά και το έψαχνα μετά για ώρες
vasouli 6 Παρομοίως, ήθελα να μάθω τι έλεγε γιατί τα είπε πολύ γρήγορα. XD
+Dimitris Papadopoulos εγω το μονο που καταλαβα απο τα λογια του ηταν το βρε παιδακι μου
just walk Κι εγώ το ίδιο. XD Πάλι καλά που βρέθηκε αυτός ο χρήστης εδώ να το ανεβάσει. XD Λοιπόν, αν παρατηρήσεις λέει: "Σιγά... Α! Βρε παιδάκι μου εσύ πάλι; Γιατί; Γιατί δεν κοιτάς που πηγαίνεις εδώ πέρα;" XD
Αν παρατηρήσεις αφού τρώνε Τούμπα ό άλλος τραβάει και μια μουτζα τώρα βέβαια δεν ξέρω αν ειξεραν τί νά προσθέσουν εκείνη τήν ώρα ή απλά τού βγήκε
omgggg sobara sto icarlyyy😂😂😂
toula peponaki ela nteee
toula peponaki ποιο επεισόδιο ήταν αυτό?
Nia G. αααα σε ευχαριστώ πολύ
+Nia G. Προς το τέλος πήγαν Νέα Υόρκη. Στο Τόκυο πήγανε στον δεύτερο κύκλο
toula peponaki τουλα σε βρήκα ιωαννα εδω μουαχαχαχαχ είμαι κατασκοποοος😂😂😈
ωπα ωπα τα μπουζουκια :'(
Odysseas Vlahonick χαχαχαχα και γω με αυτό πέθανα στα γέλια
Πέθανα 😂😂😂
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΡΕ ΜΑΛΑΚΑ ΕΔΩ ΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ
@@arabella3067 OTI THELW
την ταινια τη συγκεκριμενη απο τους πειρατες της καραιβικης την ειχα δει 2 φορες, αλλα δεν ειχα καταλαβει οτι μιλουσε ελληνικα
Είναι η Κυπριακή διάλεκτος. Λέει "φέρτο δα", δηλαδή φέρτο δω. Και μετά λέει "φέρτο δα μεν σε πισκαλίω" που σημαίνει φέρτο δω μην σε δείρω (πισκαλίω ή πισκαλίσω σημαίνει χτυπώ). Μετά λέει "μάγκας τωρά εγιώ" που σημαίνει είμαι μάγκας τώρα (εγιώ=εγώ). Το μόνο πρόβλημα στη συγκεκριμένη φράση είναι ότι της λείπει το ρήμα. Θα ακουγόταν πιο σωστά αν έλεγε "είμαι μάγκας τωρά". Στο τέλος λέει "εν το θέλω ρε, εν το θέλω", δηλαδή δεν το θέλω ρε, δεν το θέλω (εν=δεν).
Ουτε γω
"Ωπα ωπα τα μπουζουκια" ΠΕΘΑΝΑ!!!!χαχαχαχαχα
Κορυφαιος ο τυπας που ετρωγε παντοφλα στο assasins creed
Ελληνικά απτα LIDL
ΔΗΜ ΤΡΥΦ kai esy edw???
jim_pap χεχε
χαχαχαχαχα όντως
😂😂😂😂
Μονο ο παπάς τα είπε καλά 😂
anastasia patsis και ο αλος στο a night to remember καο στο assassins creed μπορω να πω
Δεν επρεπε να εχω παντρευτει!!!!αχαχα αυτο στο αssasins μοιαζει με συγχρονο ελληνα..δε μιλουσαν ετσι τοτεε
στο επομενο θα κανει featuring μια μεσηλικη γυναικα να κυνηγαει ενα παιδι με μια ζακετα
Υπέρτατος κλαυθμός!
maria Πότε είναι το τότε; Και πώς μιλούσαν;
Ίσως διαφέρουν οι διάλογοι, αλλά η παντόφλα και το τρολάρισμα υπήρχαν από την αρχαιότητα.
Όταν η γυναίκα του Σωκράτη τον "έλουσε" με ένα κουβά απόνερα, μετά από έναν καβγά τους, αυτός είπε ότι "η Ξανθίππη κάνει αυτό που κάνει και ο Δίας. Πρώτα βροντάει και μετά βρέχει"
Αφού δεν είπε «βούλομαι» πάλι καλά.
αχαχαχαχαχαα χαχαχαχαχαχα
Xaxaxax oxiiii
Αναρωτιέμαι πόσοι κατάλαβαν σε τι αναφέρεσαι. Hint: Το μπλε αμάξι Cobra ήταν το αγαπημένο μου unit.
Βουφορβός
Θηρευτής
Έχω δει τη συγκεκριμένη ταινία των πειρατών την καραιβικης 10 φορές και δεν το είχα καταλάβει ποτε. Θα τρελαθώ
Η σκηνή από το Tomb Raider είναι λές και ξανακούω κάποιον εχθρό των Power Rangers στα 90s
To My Big Fat Greek Wedding ειναι απλα η καλύτερη ταινια που εχει βγει ποτε 😂
Ωπα ωπα τα μπουζουκια😂😂😂🔝
Ellie Taejoo Rin ειδα jooheon and im soft
Monbebeeeee
Σε ποιο λεπτό; Δεν το βρίσκω
Ο τύπος απο το Assassins Creed εκφράζει όλους τους άντρες του πλανήτη..
Τι τσοπ τσοπ μωρέ δε καταλαβαίνω Εnglish 😂
-Καταλαβαινεις
-Δεχομαι
Google translate ξεκαθαρα
αγγίξτε τα νιώστε την ποιότητα ( ͡° ͜ʖ ͡°)
δουλευω μαγειρευω καθαριζω😂😂😂😂
καλυτερο απο το προηγουμενο με τους μπατσους
"ε φρεντο μετριο"
"ερχονταιιιι"
δεν υπαρχει
Που το λένε αυτό;
For Happy Easter we say "Χρήστος Ανέστη", and the other person says back "Αληθώς Ανέστη"
Μe at Easter :✨εΠιΣηΣ✨
"Τσιτρο ανέστη" χαχαχαχαχαχα πέθανα!!
Η σκηνή απο το I Carly ήταν η αγαπημένη μου😂🙂🙂🙃
Απεχθανομαι το My Big Fat Greek Wedding. Ειναι η πιο στερεοτυπικη απεικονιση του Ελληνα.
Oort Cloud πραγματι.. Αλλα ταυτόχρονα εχει πλακα. Ηθελα να ξερα ομως σε ποιο μερος της Ελλάδας λενε κεκι δεν το έχω ξανακούσει ποτέ.
Η γενικα σε ποιο μερος της Ελλαδας οι Ελληνες ειναι οντως ετσι :'(
Νομίζεις αλλά πριν πενήντα χρόνια επειδή η μητέρα μου μεγάλωσε στην Αυστραλία με μια ελληνική οικογένεια όλοι έτσι ήταν πίστεψε με οι Έλληνες στο εξωτερικό δεν έχουν καμία σχέση με εμάς για αυτό
Η δεύτερη ταινία ήταν κάπως καλύτερη!
Η ίδια η Βαρντάλος, η οποία έγραψε το σενάριο, είπε ότι τα πιο τραβηγμένα περιστατικά της ταινίας προέρχονται από τη ζωή της. Και ας είμαστε ειλικρινείς, όλοι έχουμε ένα συγγενή/φίλο/γνωστό ο οποίος έχει πει ή κάνει κάτι από όλα αυτά. Ειδικά οι Έλληνες του εξωτερικού, οι οποίοι είναι πιο "ελληνάρες" και από τους εγχώριους.
Ειδικά αυτό με το "έχω τρία αρχίδια" μου έχει τύχει με ένα τουρίστα (νομίζω Γερμανό) που του το είχαν μάθει κάτι φίλοι του Έλληνες μετανάστες..
Τα αγγλικα οκ τα καταλαβαινω μια χαρα..Στα ελληνικα χρειαζομαι τους υποτιτλους χα χα 😅
"Αγγίξτε τα!! Νιώστε την ποιότητα!!"
Αν σκοπευεις να κανεις part 3
Στο jason bourne υπαρχουν ελληνικα αλλα και στο percy jackson
Geørge MK cringe
Geørge MK στο Jason Bourne ήταν όλα τα λεφτά, ειδικά εκεί που έγραφε στον σταθμό του μετρό Πειραιάς και αν νομίζω καλά στην ταινία το έγραφε Πιρεας
Υπαρχει και στο GTA IV το "You stupid malaka" που λενε καποιοι ταξιτζηδες.
και στο shameless
Κανταλαβαινεις;Ντεχομαι! χαχαχχαχα😂😂😂😂😂
Αργότερα στο rise of he tomb raider, όταν έπιασαν την laura, νομίζω την λένε, φώναζαν "Πιάστε την σκωτωστε την!!!" 😂😂
Οχι μόνο αυτό έλεγαν εκεί είναι όλη την ώρα καθώς έλεγαν εεδωωωω παιθανειειειει
Εγω εκπλησσομαι που στα παιχνιδια ειχαν σωστα ελληνικα. Ειδικα στο assassin's creed ακουγονταν πολυ καθαρα. Εντωμεταξυ, η φωνη ειναι λιγο γνωριμη ή ιδεα μου?
Infernal Cookie ναι είναι σιγουρα γνωστός και μένα μου φανηκε γνώριμη η φωνη
Δεν θυμάμαι ακριβώς το όνομα του αλλά μεταφράζει πολλές ταινίες στα ελληνικά (συνήθως κινούμενα σχέδια)
Σαν τον Δημητρη Μακαλια ακουγεται
Μάλλον την έχεις ξανακουσει απο το παιδί που έπαιζε στο τερατοσπιτο
Λίγο σαν τον Αποστολοπουλο
"Ωπα ωπα τα μπουζούκια" χαχαχαχαχα κατουρηθηκα απο τα γέλια!!
I can't believe it ! This is amazing !!!!
Greek phrases in a greek movie OMG I HAVE GOOSEBUMPS !
In my fat Greek wedding, 2:45 , the old lady spoke really good Greek 👏🏻
sto assasins creed τι φαση?! 😂😂😂😂😂😂😂
το πριζον Μπρέικ μπορεί να μην εχει πολλά ελληνικά αλλά έχουνε βάλει και Ζορμπά και όλη η 5η σεζόν είναι hints απο Οδύσσεια ακόμα και το ψευδώνυμο του πρωταγωνιστή και τους βγάζω το καπέλο σ αυτό😊
Elina Tsaktsira Ζορμπά σε ποια σεζόν έβαλαν; Ειλικρινά η 5η σεζόν που είχε καθαρά επιρροές από οδύσσεια ήταν σκέτη απόλαυση επέλεξαν με πολύ ωραίο τρόπο την υπόθεση του έργου και έναν αρχαίο μύθο..
*έπλεξαν
giotaK. νομιζω στη 2η αν θυμάμαι καλά με τον haywire
Ναι το θυμάμαι εχεις δικιο, καλα το ωπα ωπα τα μπουζούκια ηταν επικό
ή το ονομα του Michael στην τελευταια σιζον, Κανιελ Ουτις δηλαδη κανιελ κανένας
"Μην μιλαει κανενας, θα μας σκοτωσουνε."
"Ναι τον ειδα πριν λιγο."
GG WP
στο revelations δεν ειναι μονο ρεαλιστικη η συζητηση αλλα εχει και την ακριβη δοση σεξισμου του μεσου μεσηλικα ελληνα
8:16 κλασσικός έλληνας με την χορηγία της Φίνος φιλμ!
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
ΌΠΑ ΌΠΑ ΤΑ ΜΠΟΥΖΟΎΚΙΑ :''(
-ξερεις πως ειμαι μια καλη συζυγος???ουτε κι εγω...
εκλαψα ομως...δεν τ εχω παιξει το revelations αλλα θα το παρω μονο και μονο γι αυτο που ειπε
"Καταλαβαίνεις?! Δέχομαι!"χαχαχαχαχα ψωφησα!!!
Καταλαβαινεις
Δεχομαι
Here we go
😂😂😲😲😂😂😂😂😂😂😲😲😂
Ααα μας κακομαθαινεις σήμερα ❤
Καταλαβαίνεις?
Δέχομαι!
Όταν θέλεις να παντρευτείς απεγνωσμένα!🦄🦄🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
-καταλαβαίνεις;
- δέχομαι...
Google translate: -Do you understand?
- I do
βασικα στο i carly αυτος ηταν οντως ελληνας.........λεει το ονομα τ στους ττλους τελους
"Ferto na men se piskalio" AHAHAHAHAHHAHAHA pethana
Από την μετάφραση google θα νε
Στο iCarly Έλληνας πρέπει να είναι και εκείνος στη αρχή που βλέπει τη σύγκρουση, γιατί μουτζώνει! 🤣
καλά δεν έβαλαν το "κέκι είναι μωρή"....
Στη Lara το καλύτερο ήταν το "τοξότες, αμολήτε. καταιγιστικά.". Δεν μπορούσα να παίξω από τα γέλια...
Οταν είδα το Prison break έριξα μια τσιριδα!😍
Λυπάμαι τον τύπο από το assassins creed
Στο Immortals θυμάμαι, οι ιέρειες μιλούσαν άπταιστα Αρχαία Ελληνικά...
WonderBat Fan ma den mporeis na miliseis arxaia ellhnika
Anthi B. Κι όμως... Τα μιλούσαν τέλεια. Καταλαβαινα τι έλεγαν..
WonderBat Fan μα δεν ξερουμε πως τα προφεραν οι Αρχαιοι πως μπορούμε να τα μιλαμε?
Anthi B. Κοίταξε, ουσιαστικά μιλούσαν Αρχαία με μια προφορά που θύμιζε τη δική μας...
WonderBat Fan αα Εντάξει.... αρα δεν μιλουσαν αρχαία, τα προφεραν με νεοελληνική προφορά
Αν γίνει παρτ 3 ο Sam του Supernatural λέει ελληνικές προσευχές.
Ντιμη why you do this to me, i'm apraid 😂😂😂
απλα για να ξερεις, το my big fat greek wedding, ειναι ελληνικη ταινια και οι πρωταγωνιστες ειναι ελληνες. Απλα τους εχουν πει να μιλανε περιεργα τα ελληνικα.
Κάποιοι από τους πρωταγωνιστές είναι Έλληνες, όχι όλοι. Και τα ελληνικά τα μιλάνε σπαστά επειδή ζουν στην Αμερική και όχι επειδή τους είπαν.
Οι Έλληνες του εξωτερικού δεν το μιλάνε πεντακάθαρα... Λογικό είναι!
ΝΑΙΙΙΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ Η google ΕΚΑΝΕ ΑΝΑΒΆΘΜΙΣΗ ΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΗΗ ΝΑΙΙΙ
7:11 ferto da men se piskaliw😂😂
το παίρνω πίσω Αυτό που έγραψα Στο άλλο βίντεο Τον έβαλες Τον εξορκιστη....άψογοι 💪💪💪👍👍👍👍
-katalabaineis?
-dexomai
malaka exw pe8anei😂
4:42 "όταν οι έλληνες έγραφαν φιλοσοφία, εσείς ακόμα κρεμόσασταν απο τα δέντρα" ΕΤΣΙ ΡΕΕΕΕ!
Ωραίος στο Prison Break...Ώπα Ώπα τα μπουζούκια😂😂😂(Wentworth Miller Θεός στα νιάτα του😍)
Αυτός που λέει "δεν έπρεπε να εχω παντρευτεί" νομίζω κάνει και την φωνή του Ατρέα στο God Of War
ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ a night to remember το καλυτερο...
Επιτελους λιγα ελληνικα σε βιντεοπαιχνιδια
8:07😂😂😂😂😂😂τρελο γελειο....για να μην αναφερθω στο
_καταλαβαινεις
_δεχομαι😂😂😂
Ε οχι και απταιστα ρε Δαναη!
Υπαρχει ενα πραγμα που λεγεται ειρωνεια :P
2:02 η Kendra απο το Arrow/LoT έπρεπε να είχε πεί "βούλομαι" !
Βάλε και το επεισόδιο του νέου καρτούν Justice League Action που η Ιππολύτη λέει στην πύλη Ανόηκτο (προφανώς έβαλαν στο τρανζλεητ open κι έβγαλε anoikto :p)
Ώπα Ώπα τα μπουζούκι 😂😂
Ελπίζω να υπάρχει το Καλινότσες απο την Ζήνα!
φέρτω δα να μεν σε πισκαλίσω ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ ΚΛΑΙΩ!!!
8:06
"...ώπα και ο μπαγλαμάς της ζωής μας τα χαστούκια με το γλέντι τα ξεχνάς"
η σκηνη με τον εξορκιστη: οταν δεν εχεις παρει καν το λοουερ αλλα θεωρεις οτι τα αγγλικα σου επαρκουν να γραψεις σεναριο😂
-Καταλαβαίνεις ;
-Δέχομαι
Μόνο εγώ δεν κατάλαβα τα ελληνικά στο big Al?
Και αναρωτιόμουν πώς γίνεται να μην το έχει σχολιάσει κανείς!....
Δεν τα κατάλαβες, όπως ούτε και εγώ, επειδή πολύ απλά ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΥΤΑ ΡΕ ΠΑΙΔΙΑΑΑΑΑΑ........
Ώπα ώπα τα μπουζούκια 😂😂
Ουάου. Το πρώτο βιντεοπαιχνίδι που καταλαβαίνω τι λέει.
Όταν λέγεσαι Θέμης και ακούς το όνομα σου ξαφνικά στην ταινία 'Ο εξορκιστης" και είναι 2 το πρωί😲😖
ekeinos me to podilato:ti kaneis bre pedaki mou den blepeis mprosta sou...kai mpla...mpla...mpla Spencer:i don't understand your languageeeee...😂😂😂
Σκεφτείτε τον Johnny Depp να τρώει σουβλάκι... 😁
Επόμενη φορά ψάξτε την ταινία The Water Diviner και βάλτε την σκηνή με τους Πόντιους
Nάι αχαχαχα... Μαγκας τωρα ειγω xD
Θα πέσετε.......
ΘΑ ΣΗΚΩΘΕΙΤΕ ΞΑΝΑ!!! 😁😂😂
Ο Dan Schneider είχε γενικότερα μια αγάπη για την Ελλάδα. Και στο Drake and Josh είχαν γίνει κάποιες αναφορές στη χώρα μας.
Και για τα ανήλικα ειχε αγάπη
Η γιαγιά από το Γάμος αλά Ελληνικά δεν τα είπε άσχημα αν σκεφτείς ότι δεν είναι ελληνίδα :p
Δανάη, μιας και έβαλες παιχνίδια. Υπάρχουν ελληνικά voice over (ταξιτζής και πεζός) στο GTA IV. Ψάξε το και βάλτο στο επόμενο βίντεο, έχει πολύ γέλιο.
tin proti fora pou akousa to pousti malaka sto gta iv mou irthe ksafnika den to perimena
"Ααα, μάγκας τώρα εγώ"😂😂
Όταν οι Έλληνες γράφανε φιλοσοφία εσείς κρεμοσασταν από τα δέντρα 😂(τρου στορυ Btw)
Το iCarly 😂😂😂😂ομγ φιλε😂😂
-Καταλαβαίνεις;
*-Δέχομαι.*
Εντάξει μην φωνάζεις και εγώ δέχομαι :))))))
My big fat Greek wedding one is the best 😂😂😂😂