Александр Вертинский - Темнеет дорога
HTML-код
- Опубликовано: 24 сен 2024
- Музыка Александра Вертинского
Слова Анны Ахматовой
Темнеет дорога приморского сада,
Желты до утра фонари.
Я очень спокойный, но только не надо
Со мной о любви говорить!
Я нежный и верный -- мы будем друзьями --
Гулять, целоваться, стареть...
И легкие месяцы будут над нами,
Как снежные звезды, лететь...
Темнеет дорога уснувшего сада,
Еще далеко до зари...
Я очень спокойный, но только не надо
Со мной о любви говорить!
Это волшебник. Начал выступать в 1905.Т.е. 113 лет назад. Что за эти годы обрушилось на наши головы, а его слушаем, будто ничего не случилось.
Силища Духа 🔥
Если бы вы знали в 2019, что еще таки не обрушилось.
Как же коротка жизнь ! И мы пройдём, как тени
Этого еще не хватало! Jamais!
И уже три года прошло!
Большое спасиб! Чистые звукозаписи, нежный и изящный видеоряд.
Мой папа в молодости часто пел эту песню.
Супериссимо...
Я очень спокойный, но только не надо со мной о любви говорить!
?
Люблю этот романс!
Очаровательно поет ))
!!!! Спасибо!!!!
Вот именно!
оригинальный текст Ахматовой не менее прекрасен:
Чернеет дорога приморского сада,
Желты и свежи фонари.
Я очень спокойная. Только не надо
Со мною о нем говорить.
Ты милый и верный, мы будем друзьями…
Гулять, целоваться, стареть…
И легкие месяцы будут над нами,
Как снежные звёзды, лететь.
Обалдеть!
Я не знала, что это стихи Ахматовой. Действительно, это женский текст. Мне казалось немного странным. Спасибо вам.
Господи, какой вокал! А ведь он самоучка, по-моему? Ранняя запись, конечно..
Генийнетравныхемужальоченьдавнониктопростонескажетспасибодорогойдруг
Я полагаю, что строки, написанные Ахматовой, имеют весьма отдалённое отношение к произведению Вертинского, всего лишь навеянного ими. Осмелюсь даже предположить, что песенка Александра Николаевича в некоторой степени оппонирует высокомерной, на мой взгляд, снисходительности Ахматовой.
Не хочу показаться назидательным, но... мне кажется, что как раз у ААА звучит грусть по любимому человеку, с которым пришлось расстаться. Очевидно, речь идет о Н.С.Гумилеве, который в момент написания стихотворения (1914 г.) был в Африке, оттуда чуть ли не прямиком отправился на войну и вскоре был ранен. Отношения между ними к тому моменту дали трещину, в том числе - по причине неготовности Ник. Ст-ча. к роли заботливого мужа. А у Ал-ра Николаевича Вертинского звучит именно тон манерной усталости от внимания женщин. А?
Возможно, Вы правы
Да, похоже на это
Она, кажется, не любила Гумилёва
А мне нравятся оба варианта . )
Це кал
Супериссимо...