Ah, so I've been communicating in East Timorese Hakka. That honestly makes tons of sense considering my background... Thank you for the informative video!
Thank you for your really interesting and insightful video! My ancestors, who were Hakka people too fled war 400 years ago from Guangdong China to an island called Tung Ping Chau in Hong Kong. The island was inhabited until 1970s. And they developed a subdialect of Hakka, which really sounds similar to Surinamese Hakka. I assume because of the similarity of the tones, words and structures that the migration wave of your ancestors could be during the same time. Thank you for uploading this great video! ♥🤗🌺
I am also from Surinam. I was told by my father that the family originated from Guangdong. (Great) grandfather came from Guangdong via Macao in the 1800s.
WMC, vgd. Oh well, perhaps mine will surprise you ? I live in Hong Kong, speak Bao On accent. All the best in the year of Rabbit. ruclips.net/video/E-cHNRe-wic/видео.html
My family's Hakka sounds like a mixture of the Sinkawang and Sabah variants and some of the Surinamese variant too. My grandfather migrated from Guangdong and went to Brunei where he lived and worked and where my parents came from. Unfortunately, I don't speak Hakka but can understand most of it.
Nice to see this channel. I’m from Atambua, West Timor, Indonesia. My grandparents from Atapupu region at border Indonesia and East Timor. Elders said longtime ago they came to Timor from Moiyen ( Meixian ) by Portuguese Ship. That’s why in Timor whether in West Timor and East Timor most of Hakka Nyin usually Catholic. Too bad I couldn’t speak a word Hakka. Only Mandarin because I studied on High School. I only know How to call relatives and Some Hakka Food. My favorite is Khiu Nyuk ( sweet pork belly ).Ngai Apa siang Tan ( 陳 ) Ame siang Lay ( 黎 )。 Happy to know a little bit of my culture.
My grand uncle emigrated from Sabah to Jamaica in the 1920s and his descendants are now Afro-Euro-but Hakkas nevertheless. We originated from the Niihau/Guanlan districts of Bao’an
Hey Michelle. There are the Taiwan Hakka variant and the Fujian Hakka variant too. Don't forget these ones. Can you make a video comparing the Taiwan Hakka dialect and your Hakka dialect ?
Mingzai/小明 here. My ancestors are from the donggon/dongguan area. Thanks for making a video on this :D Really appreciate you on educating us on hakka!!!! Hakka variants are quite spread-out and the language is also affected by regions over time, thus making it hard for some variants to understand each other. Looking forward to more of your Hakka vids :):)
I listened to the different Hakka variants because it was part of an assignment for my Chinese language and culture class. I just wanted to let you know that your English is great.
Hi Michelle, love the comparison. I feel the Timorese hakka sounds taibu hakka of which I am. Can you share the link to the hakka group you mentioned. Thanks and keep the dialect alive!
I am from Peninsular Malaysia and my late father was from Sungai Lembing, Pahang here. Very interestingly the Hakka we spoke were very similar as yours in Suriname! So happened I grew up in Sabah and growing up listening and speaking their version of Hakka and I think my late father-in-law's Hakka was quite similar to the Sinkawang version so whenever I get to speak Hakka, it's a mix of everything haha! XD By the way, your channel has been really interesting. A search on Google about something Hakka that lead me to your channel. :)
All versions are valid and welcomed. 😀 A Language will be dead if not spoken. 😀. keep it alive. 👍. Update: My research is over. Based on what I heard in many hakka videos in RUclips, I concluded that my grandparents came from a place named Moiyan or Meixian in Southern China. I must say all variants are very close. No problem at all. I enjoy the variety. 😀
Excellent !!!-----standard spelling + tones !!! Thank you. Could you, in future, have lessons on Hakka food, history (there's even History of Hakka People,, by Teacup Media, for example), music song dance (?)---- modern pop, rock, etc. ?folk, opera, etc.--- perhaps an on line poll of modern favorites ? Hakka songs + lyrics in 1 or more sub dialect variant ?
Thanks for sharing this video , Really happy to know our language has spread in so many different countries, and I am from ganzhou and finding my Hakka is pretty close to Malaysia and Australia one ( 80-100% similarity), I grew up with my grandparents and they taught me Hakka, it’s been 10 years that they passed away and I had little chance to speak Hakka ( i am working in Paris ) ,this video reminds me all the happy moments with my grandparents , thank you so much , hope to see more videos !
I can so relate to this video! My fathers is hakka chinese from Bao'on en my mother is also hakka chinese but from Malaysia. They met in Surinam, got married and moved to the Netherlands where i was born. So all in all, guess we kinda have similar roots. Every so now and then my family in Malaysia make fun of my hakka cos of pronunciation (for example I say Soe for hand but in m'sia they say Siew) I used to think I got it wrong, but now i know im just a product of mixing everything :-)
@@Suite_annamite Umm. I can't say I know what those are. I lived near Mong Cai in Vietnam and there was a lot of "ngai" hakka speaking people there that have moved to Los Angeles in the late 70s and early 80s; primarily the Lincoln Heights area near Downtown Los Angeles. I used to hear it spoken a lot there a long time ago.
The San Diu language (山由) is spoken by the San Diu people in northern Vietnam. Researchers consider it to be a Cantonese accent. While it's a huge different compared to all the other accent of the Cantonese, so some people consider San Diu to be part of the Hakka language. Here's some words/phrases (the spelling is written in Vietnamese): 我(me): ngoi 你(you): nhi 我问你(I ask u): ngoi mun nhi 太多(too much): thai tô 过(through): cô 好(good): ào 我们 (we): thai ka/thai xế 阿婆(grandma): a chiá 菜(vegetable): sọi 扣肉 (braised pork belly with taro/sour cabbage): khau nhục 粽(sticky rice dumpling/zongzi): chổng 饼(pie): pẻng 蚁(ant): ngáy 食饭(eat): zếch van
I've watched a couple of your videos and I can somewhat understand your version of hakka! My grandparents speak hakka, they grew up around the border of HK and Goungdong, but I'm not sure what variant of hakka that is 😆 But I would say I Surinamese Hakka seems the most familiar to me?
Oh that makes sense, since my family is from Gongdong as well. I’d say you can call it Surinamese Hakka if you’re from Suriname as well. Otherwise I’d say it’s probably HK/Gongdong Hakka, which isn’t very specific because there are many variants within that region too.😅
i dont know what hakka i speak to but surinamese hakka some of it almoste same as hk and goungdong growing up in sweden but my hakka is noob i know some basic i speak hakka with my grandfather and grandmother ruclips.net/video/vIxZZ3XLvwE/видео.html like them when they spek but the girl spek more eazy to hear what she say but sound good in my ear like them speak
I’m Hakka from Australia,via East Timor..definitely can’t understand much of the other 3..only a little I catch the phrase..lol but the East Timor guy I understand it so much..
My Hakka is similar to Surinamese Hakka.I am from Kuala Sala a small fishing village in Kedah, Malaysia.My mother is Cantonese but she speak good Hakka.Our favourite Hakka dishes is "yong taui foo" and "kaui jok".
Surinamese and Sabah are basically the same. Bao’on, Donggon, and Fuchiu are almost identical. Sabah Hakka is basically Bao’on but sometimes mixed with Malay. I am from Sabah and I find that your surinamese Hakka is no different from the way I speak it.
I was told we are mostly Hor Poh hak in Malaysia and we have fuk Chew hak. It get diluted infinitely with every culture we adapt to. How I know this my great grandad led his village to Malaysia.
I’m Jamaican Hakka and your Surinamese Hakka is identical. The Hakka in the Caribbean and South America likely originated from the same villages or areas. those in Malaysia or other parts of SE Asia may have came from different areas. Accounting for variations between villages it’s interesting to hear the differences and similarities. Thanks for posting. Keep it up!
@@edwinhew9816 Hello Edwin, yes me might be distant cousin. Ours trace back to west Borneo, but now I live in Australia. Our surname is not so common. Do you still speak Hakka language?
My mother in law came from “Donggon”. When they left China almost 80 years ago, half of the family landed in Sabah (Malaysia) and the other half (family name Chin) landed in Jamaica. So May be many Hakkas in Jamaica were from Donggon.
As someone from the US (not chinese) but spent a ton of time around chinese people and many years practicing mandarin to a high level, and living in California around a ton of cantonese speakers, (so I understand a nice chunk of cantonese) I feel like your Hakka and the Sabah hakka was kind of understandable. Sounded very similar to cantonese in many sentences. Like just based on context and word order I could understand some sentences without the prompt. But the 2nd one the Sinkawang was very unique, as well as the timorese one was also very unique, and those 2 I might have trouble understanding without any context for sure. Very interesting. All of them are very unique though and definitely have their own flavor. I think Hakka is interesting.
my family origin from guangdong i think... and my parents are from Pontianak in Indonesia... it's like 3 hours away from singkawang.... i always thought it was funny because even though we use the same hakka language but i cannot really tell what are they trying to tell me because the intonation is so different.... and some words too, i think? (I'm not sure) so when my dad and his singkawang friend were talking it felt like listening to two different languages but they understand each other... (even though it is the same but just the intonation is different) and it's really funny and amazes me how hakka can be so variant even though we're from the same area, West Kalimantan. 😂
My background also from East Timor I speak Hakka with my parents and mostly older people. I live in Australia. I can understand clearly the guy from East Timor speaking the Hakka Timorese. My surname is Jong.
Madelina, hahhaha, good morning. Please visit mine and share it with your elders if you do not understand it ? All the best. ruclips.net/video/E-cHNRe-wic/видео.html
@@onisuryaman408 I've asked some Chinese youtuber that I found mention the same topic about Hakka and come to conclusions. Belitung Hakka is from Huizhou / Fuijiu (Guangdong) And in Mimi video you'll find that East Timor Hakka very similar to our Hakka
My maternal grandmother is also from Belitung and her family name is Bong (黄). Her family was a tin mine owner in Belitung and Bangka where my grandfather was from and his family name was Boon (温). The Hakka that they spoke seems to be the most similar to the Singkawan version but not exactly the same.
@@jeremychoo934 Bangka & Belitung became a province recently. but don't get me wrong both islander speak different tone Hakka, If your grandma spoken similiar to Singkawang than she must be from Bangka and Belitung Hakka is similiar to Feijiu (惠州huizhou city)
I think the variants are more related to the region/area their ancestors migrated from. eh.if from Dabu, they speak Dabu Hakka and this is carried to wherever the ancestors migrated to, say Surinam, Seremban, Singapore, Singkawang, etc. I am from Seremban and within Seremban there are variants of Hakka from different Hakka regions of Kwongtung. I made to visit to Dabu and the Hakka in that town/area are quite consistent compared to Seremban. Hence I conclude it depends on where the ancestors originated..
Hey guys, I hope you enjoyed this video!! I made a mistake at 5:31. The East Timorese Hakka sentence is missing, so here it is: Can you speak Hakka? East Timorese Hakka: gi11 voi55 gong31 hak21ga33fa55 mo11?
@@raydhanes also same with ours, my parents were borned at Aceh (west part of indonesia), my akung n apo come from moiyan.. It's similiar with timorese hakka (east part of Indonesia)..
My maternal grandparents are Hakka but their families emigrated to Indonesia (Bangka and Belitung) shortly after the fall of the Ming Dynasty. The Hakka that they spoke seems to be the most similar to the Singkawan version. I think they were originally 河婆客.
@@jeremychoo934 why don t u try look at the inscribed chinese characters and tell me that I am wrong. Qingming is the time whem u can see it all too well unless your departed used indonesian or english scripts,then the place of origin will not be there. Try it.
I have been told that Indonesian (Sumatra/Java) Hakka is usually referred to as Bangka Hakka as Bangka was a Hakka "stronghold". Its quite different from the Ipoh one, very crisp pronunciation, very little slurring.
I am a Hakka living in Costa Rica. My parents were from Taiwan. Can I get into the Discord server? I have never spoken Hakka with someone outside my family and they say our version of Hakka is from a minority..
It seems I understand the Timorese Hakka more than the others, cause I have not speak Hakka for over 40years. And don’t know which Dialect my parents belong to, but the majority of them are from Vietnam mongcai and Donghing area.
@@paullai1583 Cantonese: hot- yit, small sai. Meixian: hot nyet , small-seh.Same or not. Meixian is a pure Hakka country, 0 Cantonese villages. Huiyang dialect is a mix dialect of Cantonese and Hakka- Dongkongwa. 東江話. Huiyang district's villages have Cantonese and Hakka ones mix together.
The Hakka language, the variant I speak anyway [Guangdong/Jamaicain/Caribbean migration] is unique in not having the "R" sound, and easily distinguished from Mandarin with a predominance of "Shurrr" type sounds. My theory is that the language was shaped by hilly 'left-over' land that we peasant guest-people could settle, but made arable by dint of hard work. Imagine shouting to a neighbour across a valley that you wanted 2 pigs using nasal Mandarin, which like the name suggest is a dialect more suited for the court with numbering like Ye, Er, San, See, Woh ...as opposed to Hakka's more guttural and voice carrying- Yit, Ngee, Sam, See, Nguu, Look, Chit, Bat Giu, Sipp Long range Courtship between couples was also done using Sang Goh [Mountain Songs].
Hi ! Yes, u did have a very good fine deduction from what u read. But the word cannot apply to our Hakka dialect, especially the Moiyan-hakka. It is more related to Cantonese-way of speaking. If u could have some HD Audio of our San-Ko i.e our traditional mountain- songs, u would be thrilled by the very sweet clear melodious voices of our Hakka-singers. Greetings.
The Hakka we speak in Sabah, Malaysia is much more similar to Surinamese Hakka. The guy from Sabah seems to have a strange Cantonese accent which, as well as Mandarin, has slowly and gradually becoming the dominant Chinese dialect.
im xing an hakka from malaysia... mostly speak same as sabah hakka... singkawang hakka in malaysia they called Ho poH Hakka... :) ur surinamse same as xing an hakka..
I am from Belitung, and our Hakka is quite different compared to other region in Indonesia, even from our neighbor Pontianak (Khun Thian) and Singkawang. I have no idea where our ancestors came from. From history I know that many Hakka people migrated to Bangka and Belitung as tin miners.
@@kodokkeseleo3789 in Jieyang The Teochew dialect is predominantly spoken in this region. The Hakka dialect, however, has its limited presence among Hakka people in Jiexi County.
Regardless of where a hakka you're from... The root "tune" sounds the same. Basically, the singkawang hakka it's called HOPOH HAK. Thee rest of the other three are similar as Sing Onn Hak. Even in the variants they can communicate n understand each other if they talk or speak. Ngai hay hakka ngin
Snap. My family are from the New Territories in Hong Kong and our dialect of Hakka is the same as yours. However it's not difficult to understand all dialects. I am born in the UK and all Hakka people here speak the same dialect however many choose to speak Cantonese instead ☹️
I feel like it'd be a better comparison if you have all the speakers reading the same Chinese characters (if applicable). Because it sounds like all those Hakka variants could be even more similar if the English-Hakke translation weren't so speaker determined.
Hakka in Timor is mostly from Meixien. They arrived in the beginning of 20th centuries, because there was no more work in Jakarta so they went further to Timor.
@@paullai1583 My grandmother side has that last name, Lai. From your name, I can tell whether you are related or not? Your great grand father may have name Lai Soen xxxxx, your grand father generation may have name Lai Ie XXXX, your father may have name Lai xxxx Kauw, then I do not know the next generation. My grandmother who told me about Lai family in Timor. Let me know.
@@rothschildianum we did not come from meixien but Huilai,chaoshan area,but basically ppl bearing the same surname might give clues thru generational name,eg,mine us muk ,my father s chao.. Women do not need to carry the generational name If u can get hold of ur ancestral genealogy(zu pu)or book of generations you will know the origins of your ppl. Interesting? U may write to my email laipaul46@gmail.com
Well done but I feel that the correct sub dialect you have is Hor Poh (hakka term). There are hakka Web pages you shoild look at, they are rather old but accurate.
I think it would be better to use chinese sentences than English sentences to maintain the same characters when speaking the variants. From listening you can tell the commonly used phrases differ, but the actual pronunciation of specific characters are very similar if not same most of the time.
My dad was hakka but I don't speak it 😭 I want to learn but I don't even know which dialect my dad spoke. I just know that he's from Hong Kong and all the hakka I've heard Hong kongers speak all sound the same, so its the one I'm most used to hearing, I just don't know what its called.
Hi ! your father might be of Hakka origin but if he came from HongKong, he was surely speaking Cantonese as they all used to do in the past & today Hakkas no more speak their mother-tongue in HongKong. It seems we had been absorbed & assimilated by the Cantonese majority or maybe the Hakka young generation feel a bit ashamed towards the other Chinese Ethnics, unconsciously, in HongKong. And u say u heard Hongkongers all speaking the same dialect; so it must be cantonese because the latter never speak Hakka. Regards.
@@jean-pierrelanhingkwong7852 my dad spoke both cantonese and hakka. I speak limited cantonese, enough to get by. My mum is from guangdong and is not hakka, so we mostly spoke cantonese at home. I think you misunderstood something I said: I didn't say all hkers were speaking the same dialect. I said all his friends who had immigrated from hk to our same town spoke the same hakka dialect. Also, I wouldn't have considered my dad part of the younger generation lol. He was born in 1942 and always used to tell us that we weren't chinese, we were hakka.
@@ReiKoko Hi ! Thk for u quick reply. From your written English, I presume, u are presently living in Britain. My apology if I am mistaken; Am now living in the Island of Mauritius off the East Coast of Madagascar, OBC, i.e Overseas Born Chinese, studied in France & England, now retired, full Hakka of Moiyan (Meixan) District in the province of Kwantung (Guangdong). In my present country, our Hakka is fading fast, youngsters are no more speaking it, either at home or outside in social gatherings. Its a pity because without this living facet of our culture i.e spoken communication-dialect, our Hakka's culture would not survive. If I may say so, your variant of Hakka-dialect might be most common in Southern Kwantung & Hongkong with many Cantonese accents & intonations, more husky in speaking. P/S : Email : jpierrelan@gmail.com
@@jean-pierrelanhingkwong7852 I grew up in Britain, but I now live in America. I get sad at the fact that the government is trying to push mandarin in hk schools and trying to get rid of cantonese. A long time ago, I saw a video where some hk celebrities, including Eric Tsang, spoke hakka and it sounded exactly like my dad's dialect.
Ah, so I've been communicating in East Timorese Hakka. That honestly makes tons of sense considering my background... Thank you for the informative video!
Thank you for sharing Hakka language. Continue speaking Hakka and promoting Chinese Hakka culture.
Toa Jia!!!
Just discovered your channel... Having lived 17 years in Suriname, your Hakka brings back a lot of memories. Thank you!
Thank you for your really interesting and insightful video! My ancestors, who were Hakka people too fled war 400 years ago from Guangdong China to an island called Tung Ping Chau in Hong Kong. The island was inhabited until 1970s. And they developed a subdialect of Hakka, which really sounds similar to Surinamese Hakka. I assume because of the similarity of the tones, words and structures that the migration wave of your ancestors could be during the same time. Thank you for uploading this great video! ♥🤗🌺
I am also from Surinam. I was told by my father that the family originated from Guangdong. (Great) grandfather came from Guangdong via Macao in the 1800s.
I am from sabah too and now I'm now liveing in Suriname. Thank you for the video
I'm also Surinamese Hakka living abroad. Glad to found this channel. Keep it up!! 👊
WMC, vgd. Oh well, perhaps mine will surprise you ? I live in Hong Kong, speak Bao On accent. All the best in the year of Rabbit.
ruclips.net/video/E-cHNRe-wic/видео.html
Very interesting video, I happen to speak yet a different variant
My family's Hakka sounds like a mixture of the Sinkawang and Sabah variants and some of the Surinamese variant too. My grandfather migrated from Guangdong and went to Brunei where he lived and worked and where my parents came from. Unfortunately, I don't speak Hakka but can understand most of it.
Nice to see this channel. I’m from Atambua, West Timor, Indonesia. My grandparents from Atapupu region at border Indonesia and East Timor. Elders said longtime ago they came to Timor from Moiyen ( Meixian ) by Portuguese Ship. That’s why in Timor whether in West Timor and East Timor most of Hakka Nyin usually Catholic. Too bad I couldn’t speak a word Hakka. Only Mandarin because I studied on High School. I only know How to call relatives and Some Hakka Food. My favorite is Khiu Nyuk ( sweet pork belly ).Ngai Apa siang Tan ( 陳 ) Ame siang Lay ( 黎 )。 Happy to know a little bit of my culture.
Tan is Hokkien
Chin is Hakka
Chen is Mandarin
Chan is cantonese
陈
The standard hakka is from Meixian, Guangdong :)
This is a great comparison!!! I feel like the Hakka Chinese Jamaicans speak are the the same as Sabah Hakka
Almost 100% the same.
My grand uncle emigrated from Sabah to Jamaica in the 1920s and his descendants are now Afro-Euro-but Hakkas nevertheless. We originated from the Niihau/Guanlan districts of Bao’an
There was a lot of moving around the Caribbean - i met people in Kingston who lived in Suriname back in the 70s (probably earlier)
Hey Michelle. There are the Taiwan Hakka variant and the Fujian Hakka variant too. Don't forget these ones. Can you make a video comparing the Taiwan Hakka dialect and your Hakka dialect ?
Mingzai/小明 here. My ancestors are from the donggon/dongguan area. Thanks for making a video on this :D Really appreciate you on educating us on hakka!!!! Hakka variants are quite spread-out and the language is also affected by regions over time, thus making it hard for some variants to understand each other. Looking forward to more of your Hakka vids :):)
Thanks 小明! :)
I listened to the different Hakka variants because it was part of an assignment for my Chinese language and culture class. I just wanted to let you know that your English is great.
Hi Michelle, love the comparison. I feel the Timorese hakka sounds taibu hakka of which I am. Can you share the link to the hakka group you mentioned. Thanks and keep the dialect alive!
I am from Peninsular Malaysia and my late father was from Sungai Lembing, Pahang here. Very interestingly the Hakka we spoke were very similar as yours in Suriname! So happened I grew up in Sabah and growing up listening and speaking their version of Hakka and I think my late father-in-law's Hakka was quite similar to the Sinkawang version so whenever I get to speak Hakka, it's a mix of everything haha! XD
By the way, your channel has been really interesting. A search on Google about something Hakka that lead me to your channel. :)
Good Hakka. Good English also. Very few young people can speak so fluent English and Hakka at the same time. Well done.
All versions are valid and welcomed. 😀 A Language will be dead if not spoken. 😀. keep it alive. 👍. Update: My research is over. Based on what I heard in many hakka videos in RUclips, I concluded that my grandparents came from a place named Moiyan or Meixian in Southern China. I must say all variants are very close. No problem at all. I enjoy the variety. 😀
Excellent !!!-----standard spelling + tones !!! Thank you.
Could you, in future, have lessons on
Hakka food, history (there's even History
of Hakka People,, by Teacup Media, for
example), music song dance (?)---- modern pop, rock, etc. ?folk, opera, etc.---
perhaps an on line poll of modern favorites ? Hakka songs + lyrics in 1 or
more sub dialect variant ?
I am from hakka singkawang indonesia
Thanks for sharing this video , Really happy to know our language has spread in so many different countries, and I am from ganzhou and finding my Hakka is pretty close to Malaysia and Australia one ( 80-100% similarity), I grew up with my grandparents and they taught me Hakka, it’s been 10 years that they passed away and I had little chance to speak Hakka ( i am working in Paris ) ,this video reminds me all the happy moments with my grandparents , thank you so much , hope to see more videos !
Thanks for yr explanation
My hakka is a lot like your hakka. I'm from Jamaica and perhaps my parents came from the same region in China.
I can so relate to this video! My fathers is hakka chinese from Bao'on en my mother is also hakka chinese but from Malaysia. They met in Surinam, got married and moved to the Netherlands where i was born. So all in all, guess we kinda have similar roots. Every so now and then my family in Malaysia make fun of my hakka cos of pronunciation (for example I say Soe for hand but in m'sia they say Siew) I used to think I got it wrong, but now i know im just a product of mixing everything :-)
Waw very interesting how your parents met! Yeah, there are so many ways to say ‘hand’ in Hakka haha and you’re definitely not saying it wrong :)
I was borned in Belitung (Indonesia), I can speak Hakka and understand all pronunciation shown in video, thanks a lot this channel.
He e meh losuk. Belitung sih anto liulian hosit.😃
I am a Timorese speak Hakka. This is really nice channel...
hope you do more of these :)
I speak "ngai" hakka, from the North Vietnamese region near China. It mainly sounds like common Hakka.
Do you speak the same language as the "người Hẹ" from the Vũng Tàu area?
@@Suite_annamite Umm. I can't say I know what those are. I lived near Mong Cai in Vietnam and there was a lot of "ngai" hakka speaking people there that have moved to Los Angeles in the late 70s and early 80s; primarily the Lincoln Heights area near Downtown Los Angeles. I used to hear it spoken a lot there a long time ago.
im from singkawang west borneo, say hello to hakka peoples all around the world
My girlfriends family came from Kolkata India and her Hakka was the same as the East-Timor Hakka!
Oooh interesting!!
The San Diu language (山由) is spoken by the San Diu people in northern Vietnam. Researchers consider it to be a Cantonese accent. While it's a huge different compared to all the other accent of the Cantonese, so some people consider San Diu to be part of the Hakka language. Here's some words/phrases (the spelling is written in Vietnamese):
我(me): ngoi
你(you): nhi
我问你(I ask u): ngoi mun nhi
太多(too much): thai tô
过(through): cô
好(good): ào
我们 (we): thai ka/thai xế
阿婆(grandma): a chiá
菜(vegetable): sọi
扣肉 (braised pork belly with taro/sour cabbage): khau nhục
粽(sticky rice dumpling/zongzi): chổng
饼(pie): pẻng
蚁(ant): ngáy
食饭(eat): zếch van
I was born in Dongguan, but I am a Xinning Hakka because my dad immigrated from Xinning to Dongguan for work.
I've watched a couple of your videos and I can somewhat understand your version of hakka! My grandparents speak hakka, they grew up around the border of HK and Goungdong, but I'm not sure what variant of hakka that is 😆 But I would say I Surinamese Hakka seems the most familiar to me?
Oh that makes sense, since my family is from Gongdong as well. I’d say you can call it Surinamese Hakka if you’re from Suriname as well. Otherwise I’d say it’s probably HK/Gongdong Hakka, which isn’t very specific because there are many variants within that region too.😅
@@inmimisbowl Hmm maybe more HK hakka then? I think they grew up in the area Sha Tau Gok if that rings any bells 🤔😆
i dont know what hakka i speak to but surinamese hakka some of it almoste same as hk and goungdong
growing up in sweden but my hakka is noob
i know some basic i speak hakka with my grandfather and grandmother
ruclips.net/video/vIxZZ3XLvwE/видео.html
like them when they spek but the girl spek more eazy to hear
what she say but sound good in my ear like them speak
This is super cool. Love the comparison of different Chinese languages in different countries!
I’m Hakka from Australia,via East Timor..definitely can’t understand much of the other 3..only a little I catch the phrase..lol but the East Timor guy I understand it so much..
East TImor Hakka were mostly from Meixien. They stopped in Jakarta first before got sent to Timor. They came way too late to Indonesia.
This was brilliant thanks. It seems my hakka is a mixture of them all, must have had family all over x
My Hakka is similar to Surinamese Hakka.I am from Kuala Sala a small fishing village in Kedah, Malaysia.My mother is Cantonese but she speak good Hakka.Our favourite Hakka dishes is "yong taui foo" and "kaui jok".
The Surinamese Hakka version sounds very much similar to mine and I’m from peninsula Malaysian.
I'm hakka from singkawang, indonesia.. ❤️❤️
Surinamese and Sabah are basically the same. Bao’on, Donggon, and Fuchiu are almost identical. Sabah Hakka is basically Bao’on but sometimes mixed with Malay. I am from Sabah and I find that your surinamese Hakka is no different from the way I speak it.
I agree, our Hakka is pretty much identical. Maybe just some tones we say a bit differently, but that can happen within one variant as well.
I was told we are mostly Hor Poh hak in Malaysia and we have fuk Chew hak. It get diluted infinitely with every culture we adapt to.
How I know this my great grandad led his village to Malaysia.
@@lot10101 Hor Poh Hakka mostly in Sarawak.
@@squashdevicer & Johore, Malaysia
@@squashdevicer Losuk sukkung nyi sit pau mang kinha.
Thanks for this video! Finally found the name for mine! It’s a mix 😁
I’m Jamaican Hakka and your Surinamese Hakka is identical. The Hakka in the Caribbean and South America likely originated from the same villages or areas. those in Malaysia or other parts of SE Asia may have came from different areas. Accounting for variations between villages it’s interesting to hear the differences and similarities. Thanks for posting. Keep it up!
I suspect that our surnames (Hew yours and mine 邱 ) are the same, only written differently in the alphabet.
@@bv2011 hello cousin! :)
@@edwinhew9816 Hello Edwin, yes me might be distant cousin. Ours trace back to west Borneo, but now I live in Australia. Our surname is not so common. Do you still speak Hakka language?
@@bv2011 unfortunately no. but I understand some.
My mother in law came from “Donggon”. When they left China almost 80 years ago, half of the family landed in Sabah (Malaysia) and the other half (family name Chin) landed in Jamaica. So May be many Hakkas in Jamaica were from Donggon.
It is hard to have a young girl who can speak so fluent English and Hakka. Well done.
As someone from the US (not chinese) but spent a ton of time around chinese people and many years practicing mandarin to a high level, and living in California around a ton of cantonese speakers, (so I understand a nice chunk of cantonese) I feel like your Hakka and the Sabah hakka was kind of understandable. Sounded very similar to cantonese in many sentences. Like just based on context and word order I could understand some sentences without the prompt. But the 2nd one the Sinkawang was very unique, as well as the timorese one was also very unique, and those 2 I might have trouble understanding without any context for sure. Very interesting. All of them are very unique though and definitely have their own flavor. I think Hakka is interesting.
Wow i am shocked there many different hakka variant . My hakka sound similar to your and sabah..
Well done. Keep it up.
Love this. Ngai hey sabah hakka chai!
Try look into Tosen Wong s vlog..he brings out each hakka variant very well and he speaks many languages.
Ngai hair jen shang hark. 😍
my family origin from guangdong i think... and my parents are from Pontianak in Indonesia... it's like 3 hours away from singkawang.... i always thought it was funny because even though we use the same hakka language but i cannot really tell what are they trying to tell me because the intonation is so different.... and some words too, i think? (I'm not sure) so when my dad and his singkawang friend were talking it felt like listening to two different languages but they understand each other... (even though it is the same but just the intonation is different) and it's really funny and amazes me how hakka can be so variant even though we're from the same area, West Kalimantan. 😂
i agree , my parents from bangka the hakka is also different in some parts too
i vouch for the server
very good. Thank you.
My background also from East Timor I speak Hakka with my parents and mostly older people. I live in Australia. I can understand clearly the guy from East Timor speaking the Hakka Timorese. My surname is Jong.
@temp o Is Hakka the
dominant dialect in East Timor. Are there other dialects?
i understand singkawang hakka from overall version... my parents are from bangka indonesia
Madelina, hahhaha, good morning. Please visit mine and share it with your elders if you do not understand it ? All the best.
ruclips.net/video/E-cHNRe-wic/видео.html
啀第一次睇到人用客家话做视频,阿妹仔你好厉害👍。
@@蘋果派 RUclips
有大把視頻 用客家話
教亦好 介紹 客家文化亦好 Tosen Wong
有好多視屏介紹各地客家腔調 有個仲專門介紹廣西各地客家話添 慢慢
查下啦
Your Hakka quite different than mine, I've learned my grandma Hakka (Belitung island, South Sumatera)
Same here. I am also from Belitung. My Hakka is pretty lame, though. Barely enough for basic conversation.
@@onisuryaman408 I've asked some Chinese youtuber that I found mention the same topic about Hakka and come to conclusions. Belitung Hakka is from Huizhou / Fuijiu (Guangdong) And in Mimi video you'll find that East Timor Hakka very similar to our Hakka
@@MindofYǒng Yes, Timorese Hakka is very similar to our Hakka with respect to the tone and some vocabs.
My maternal grandmother is also from Belitung and her family name is Bong (黄). Her family was a tin mine owner in Belitung and Bangka where my grandfather was from and his family name was Boon (温). The Hakka that they spoke seems to be the most similar to the Singkawan version but not exactly the same.
@@jeremychoo934 Bangka & Belitung became a province recently. but don't get me wrong both islander speak different tone Hakka, If your grandma spoken similiar to Singkawang than she must be from Bangka and Belitung Hakka is similiar to Feijiu (惠州huizhou city)
Sejarah yg panjang saya suka walau kurang paham ingris
My grandfather was from Aceh Sumatra. He identified as da bu kak. What I is hear that is very similar is the sabahan variant.
Sabah Hakka is actually very close to yours. Sabah Hakka is exactly like mine which is from Dongguan area.
My parents are also from Dongguan area, which makes sense:)
Same hakka !
I think the variants are more related to the region/area their ancestors migrated from. eh.if from Dabu, they speak Dabu Hakka and this is carried to wherever the ancestors migrated to, say Surinam, Seremban, Singapore, Singkawang, etc. I am from Seremban and within Seremban there are variants of Hakka from different Hakka regions of Kwongtung. I made to visit to Dabu and the Hakka in that town/area are quite consistent compared to Seremban. Hence I conclude it depends on where the ancestors originated..
Hey guys, I hope you enjoyed this video!! I made a mistake at 5:31. The East Timorese Hakka sentence is missing, so here it is:
Can you speak Hakka?
East Timorese Hakka: gi11 voi55 gong31 hak21ga33fa55 mo11?
My hakka is similar to yours and the sabahan. I understand that my hakka is Fui Chiu. BTW i am from Malaysia
Hi M, Thanks a lot for your excellent arrangement. My Grandparents came from Moiyan and I found that the East Timorese Hakka is the same as ours.
@@raydhanes also same with ours, my parents were borned at Aceh (west part of indonesia), my akung n apo come from moiyan.. It's similiar with timorese hakka (east part of Indonesia)..
Same as my variant.
My maternal grandparents are Hakka but their families emigrated to Indonesia (Bangka and Belitung) shortly after the fall of the Ming Dynasty. The Hakka that they spoke seems to be the most similar to the Singkawan version. I think they were originally 河婆客.
Just look at the ancestral tomb..it s wriien where they cam from..eg..ho po/hoi luk fung
Paternal line
@@paullai1583 That’s an assumption.
@@jeremychoo934 why don t u try look at the inscribed chinese characters and tell me that I am wrong.
Qingming is the time whem u can see it all too well unless your departed used indonesian or english scripts,then the place of origin will not be there.
Try it.
@@paullai1583 like I said, you incorrectly assume the existence of tombstones.
@@jeremychoo934 okay,I see what u mean.
I have been told that Indonesian (Sumatra/Java) Hakka is usually referred to as Bangka Hakka as Bangka was a Hakka "stronghold". Its quite different from the Ipoh one, very crisp pronunciation, very little slurring.
Ipoh hakka is of moiyen variety
@@paullai1583 moiyen Hakka is considered the standard Hakka too
singkawang person accent is actually sounds more like khuntien hakka aka pontianak hakka
Good
Sabah and Suriname is quite close. I could group it as Caribbean Hakka - which is probably Bao-An ?
I am a Hakka living in Costa Rica. My parents were from Taiwan. Can I get into the Discord server? I have never spoken Hakka with someone outside my family and they say our version of Hakka is from a minority..
Yes, you can definitely join the Discord server! The name is Hakka | Chinese Language. You'll have to request to join. You're very welcome :)
It seems I understand the Timorese Hakka more than the others, cause I have not speak Hakka for over 40years. And don’t know which Dialect my parents belong to, but the majority of them are from Vietnam mongcai and Donghing area.
Urs is similar to mine, im from Sabah of mix ancestry origin. I want to visit Suriname someday!
cool, and Suriname welcomes you! I also hope to visit Sabah soon :)
Hi...fellow hakkas around the world...hak si nyin...!😁
ngai m hei hak (scare) ngin, ngai hei kiang (scared of) ngin. nga mak hei tai pu hak.
@@aikleonglim9646 😂
So who would the Hakka around the Indian Ocean sound like?
Chinese populations from places like Mauritius, Réunion, or Madagascar.
My hakka is same as timonese hakka.
Ngai woi gong hakka itip.
In Thailand, we call our varient “pun san hakka”
Your Hakka is almost identical to my Hakka in Sarawak, Malaysia
My hakka seems to be combination of Sabah and singkawang ... 😂 But not many people talk in hakka right now... Meet one will be nostalgic...
Hakka in Sandakan Sabah speak Hakka daily😊
Interesting ! I can clearly hear the Cantonese influence of your hakka compared to the MeiZhou variant.
Cos Bao An is nearer to hongkong compared to Meixian
Meixian hakka pronounces many words like cantonese as in hot,small etc
Huiyang hakka is closer to morthern chinese speech
@@paullai1583 Are you sure? Huiyang is much closer to the Cantonese speaking region than Meizhou !
@@paullai1583 Cantonese:
hot- yit, small sai. Meixian: hot nyet , small-seh.Same or not.
Meixian is a pure Hakka country, 0 Cantonese villages.
Huiyang dialect is a
mix dialect of Cantonese and Hakka-
Dongkongwa. 東江話. Huiyang district's villages have Cantonese and Hakka
ones mix together.
I am a Taiwanese "hailu" accent Hakka and they sound so different than mine!
That is just called dialect, accent is totally different meaning lol
Mimi you mention singkawang Indonesia that my place I'm Hakka from their kamchia
😂😂 now i understand why my friend said that singkawang hakka language sounds rude.. he always think that i mad at him.. 😂😂
hahaha it happens to the best of us
It doesn't t fall into any hakka category hence it s difficult to grasp
The Hakka language, the variant I speak anyway [Guangdong/Jamaicain/Caribbean migration] is unique in not having the "R" sound, and easily distinguished from Mandarin with a predominance of "Shurrr" type sounds. My theory is that the language was shaped by hilly 'left-over' land that we peasant guest-people could settle, but made arable by dint of hard work.
Imagine shouting to a neighbour across a valley that you wanted 2 pigs using nasal Mandarin, which like the name suggest is a dialect more suited for the court with numbering like Ye, Er, San, See, Woh ...as opposed to Hakka's more guttural and voice carrying- Yit, Ngee, Sam, See, Nguu, Look, Chit, Bat Giu, Sipp
Long range Courtship between couples was also done using Sang Goh [Mountain Songs].
Hi ! Yes, u did have a very good fine deduction from what u read. But the word cannot apply to our Hakka dialect, especially the Moiyan-hakka. It is more related to Cantonese-way of speaking. If u could have some HD Audio of our San-Ko i.e our traditional mountain- songs, u would be thrilled by the very sweet clear melodious voices of our Hakka-singers. Greetings.
The Hakka we speak in Sabah, Malaysia is much more similar to Surinamese Hakka. The guy from Sabah seems to have a strange Cantonese accent which, as well as Mandarin, has slowly and gradually becoming the dominant Chinese dialect.
I was born in Brazil and my family root is Meizhou ... just speak hakka at home 🙂
im xing an hakka from malaysia... mostly speak same as sabah hakka... singkawang hakka in malaysia they called Ho poH Hakka... :) ur surinamse same as xing an hakka..
Singkawang hakka is not hopoh,not moiyen but a potpurri of three or four varieties..you cant find such hakka in china
@@paullai1583 bcoz all already mix .. hehehe..
I am from Belitung, and our Hakka is quite different compared to other region in Indonesia, even from our neighbor Pontianak (Khun Thian) and Singkawang. I have no idea where our ancestors came from. From history I know that many Hakka people migrated to Bangka and Belitung as tin miners.
They probably came from chaoshan area
I think they are either from Jieyang closed to Chaoshan ( Teochew) people or from Dabu (Taipu)
@@sho9214 Jieyang in teochew language is Khek yo.
@@kodokkeseleo3789 in Jieyang The Teochew dialect is predominantly spoken in this region. The Hakka dialect, however, has its limited presence among Hakka people in Jiexi County.
@@sho9214 Correct Hopoh hak. In Jieyang
Prefecture there PuNing county 普寧縣and Huilai county 惠縣 which has 30% Hakka.
I’m Kuching Sarawak Hakka now living in Cambridge England
Regardless of where a hakka you're from... The root "tune" sounds the same. Basically, the singkawang hakka it's called HOPOH HAK. Thee rest of the other three are similar as Sing Onn Hak.
Even in the variants they can communicate n understand each other if they talk or speak.
Ngai hay hakka ngin
Snap. My family are from the New Territories in Hong Kong and our dialect of Hakka is the same as yours. However it's not difficult to understand all dialects. I am born in the UK and all Hakka people here speak the same dialect however many choose to speak Cantonese instead ☹️
👏👏👏
What is the insidence of surinamese hakka in Venezuela. The Chinese people I remember there sounded more hakka than Cantonese
I am a hakka from a same province in Indonesia as Harry (Singkawang), though, my family speak the same hakka as the East Timor guy. :)
wtf, how
Your Hakka language is very good, just like the Hakka in Hong Kong and Shenzhen
I feel like it'd be a better comparison if you have all the speakers reading the same Chinese characters (if applicable). Because it sounds like all those Hakka variants could be even more similar if the English-Hakke translation weren't so speaker determined.
IM HAKKA TOO HIIIII AND FROM NETHERLANDS AND ALSO IS IN HAKKA SERVER DISCORD~ :D
oooh let's chat soon!!!
My Hakka variant in Mauritius comes from Meixien n is more like that of East Tomor though not very different from the others
Hakka in Timor is mostly from Meixien. They arrived in the beginning of 20th centuries, because there was no more work in Jakarta so they went further to Timor.
Right,you got it!
@@paullai1583 My grandmother side has that last name, Lai. From your name, I can tell whether you are related or not? Your great grand father may have name Lai Soen xxxxx, your grand father generation may have name Lai Ie XXXX, your father may have name Lai xxxx Kauw, then I do not know the next generation. My grandmother who told me about Lai family in Timor. Let me know.
@@rothschildianum we did not come from meixien but Huilai,chaoshan area,but basically ppl bearing the same surname might give clues thru generational name,eg,mine us muk ,my father s chao..
Women do not need to carry the generational name
If u can get hold of ur ancestral genealogy(zu pu)or book of generations you will know the origins of your ppl.
Interesting?
U may write to my email
laipaul46@gmail.com
@@paullai1583 I saw the Lay family generational book, but I am not Lay family.
Halo helo to all hakka family all over the world 😀❤️ suriname,jamaica😲surprise me a lot,,yess suriname version just like cantonese
I'm Fui Chew but it's a mix of 3 on your ahow😅
Do you speak Sranantongo too? Or just Hakka?
Well done but I feel that the correct sub dialect you have is Hor Poh (hakka term).
There are hakka Web pages you shoild look at, they are rather old but accurate.
Ho po is not a sub dialect..it is a hakka dialect by itself!
I think it would be better to use chinese sentences than English sentences to maintain the same characters when speaking the variants. From listening you can tell the commonly used phrases differ, but the actual pronunciation of specific characters are very similar if not same most of the time.
I am a Sandakan Hakka from Sabah. I am surprised that your Surinamese Hakka sounds identical to ours.
My dad was hakka but I don't speak it 😭 I want to learn but I don't even know which dialect my dad spoke. I just know that he's from Hong Kong and all the hakka I've heard Hong kongers speak all sound the same, so its the one I'm most used to hearing, I just don't know what its called.
Hi ! your father might be of Hakka origin but if he came from HongKong, he was surely speaking Cantonese as they all used to do in the past & today Hakkas no more speak their mother-tongue in HongKong. It seems we had been absorbed & assimilated by the Cantonese majority or maybe the Hakka young generation feel a bit ashamed towards the other Chinese Ethnics, unconsciously, in HongKong. And u say u heard Hongkongers all speaking the same dialect; so it must be cantonese because the latter never speak Hakka. Regards.
@@jean-pierrelanhingkwong7852 my dad spoke both cantonese and hakka. I speak limited cantonese, enough to get by. My mum is from guangdong and is not hakka, so we mostly spoke cantonese at home. I think you misunderstood something I said: I didn't say all hkers were speaking the same dialect. I said all his friends who had immigrated from hk to our same town spoke the same hakka dialect. Also, I wouldn't have considered my dad part of the younger generation lol. He was born in 1942 and always used to tell us that we weren't chinese, we were hakka.
@@ReiKoko Hi ! Thk for u quick reply. From your written English, I presume, u are presently living in Britain. My apology if I am mistaken; Am now living in the Island of Mauritius off the East Coast of Madagascar, OBC, i.e Overseas Born Chinese, studied in France & England, now retired, full Hakka of Moiyan (Meixan) District in the province of Kwantung (Guangdong). In my present country, our Hakka is fading fast, youngsters are no more speaking it, either at home or outside in social gatherings. Its a pity because without this living facet of our culture i.e spoken communication-dialect, our Hakka's culture would not survive. If I may say so, your variant of Hakka-dialect might be most common in Southern Kwantung & Hongkong with many Cantonese accents & intonations, more husky in speaking. P/S : Email : jpierrelan@gmail.com
@@jean-pierrelanhingkwong7852 I grew up in Britain, but I now live in America. I get sad at the fact that the government is trying to push mandarin in hk schools and trying to get rid of cantonese. A long time ago, I saw a video where some hk celebrities, including Eric Tsang, spoke hakka and it sounded exactly like my dad's dialect.
@@jean-pierrelanhingkwong7852 this sounds like the dialect my dad spoke
ruclips.net/video/jdGnZvseO4Q/видео.html