Doblaje Mexicano Perdido - Lost Media

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 фев 2025

Комментарии • 32

  • @danibeto
    @danibeto  3 года назад +8

    Una disculpa si sus comentarios no aparecen, vuelvan a comentar, sus opiniones me importan mucho, pero por alguna razón RUclips borra los comentarios de forma inmediata, no se a que se deba

    • @LegoAngel-yk6pe
      @LegoAngel-yk6pe 2 года назад +1

      los otros paises latinos tambien tiene defectos y peores politicos
      puesto primer nombre Ashton, segundo John o Josh o Jaime, apellino Waliams,deseo Ash ser mas Asombroso ser como otros personajes masculinos de otras franquicias
      Josh Mcgrath (Max Steel)
      Action Man (1993)
      Dante Sparda (Devil May Cry)
      Leon Scott Kennedy (Resident Evil)
      Luke Skywalker o Galen Marek (Star wars)
      Al Simmons (Spawn)
      Clay (Nexo Knight)
      Arkantos (Age of Mythology)
      Kratos (God of war)
      Jonh 117 (Halo)
      Swan (The Warriors 1979)
      Ryu Hayabusa (Ninja Gaiden)
      Ash & Cheryl 20 años tener equivalentes de otras dimensiones en caricaturas
      Little witch academia
      Star vs the forces of evil
      Glitchs techs
      Amphibia
      Owl house
      infinity train
      personajes femeninas ser las Hijas de Ash
      Reggie Abbott (Twelve Forever)
      Tee Zeng (kung fu wa)
      Chino Kafu (is a order a Rabbit)
      Gigi (underdogs)
      Hotaru Tomoe
      Tip (home)
      Dot, Lotta & Audrey (harvey street kids)

  • @isaklopes2356
    @isaklopes2356 10 месяцев назад +3

    9:20 que nostalgia de oir el audio del doblaje mexicano
    Y mister maker es doblado por yugi de yu gi oh

  • @isaklopes2356
    @isaklopes2356 3 месяца назад +2

    8:27 el estudio donde
    Se
    Doblo
    Míster maker
    Con
    Doblaje mexicano
    Es
    Sdi media
    Poca información esta
    En
    Doblaje wiki

  • @meracrist5152
    @meracrist5152 Год назад

    Lo bueno es que ya se encontró el doblaje perdido completo de los chicos del barrio. Buen video bro!!

  • @TheProfessional15
    @TheProfessional15 3 года назад +1

    Buen video, ya me suscribo y espero más contenido así.

  • @magnuslol
    @magnuslol 3 года назад +4

    Like 2: Espero que estos doblajes se encuentren.

  • @EDWARD.SOFTWARE
    @EDWARD.SOFTWARE 9 месяцев назад

    Ojalá que alguien encuentre el doblaje mexicano de 1000 maneras de morir los once episodios que faltaron 😢

  • @nemesis5602
    @nemesis5602 3 года назад +5

    Nadie habla del primer doblaje de scarface con Víctor Trujillo

  • @ElMetaleroUltaUnder
    @ElMetaleroUltaUnder 11 месяцев назад

    De hecho esa primera temporada se siguió transmitiendo en Bolivia en el canal unitel hasta el año 2022 y si salieron muchos capítulos

  • @marsel2946
    @marsel2946 3 года назад +4

    muy buen video sobre Celebrity Deathmatch me acuerdo algunas voces de el segundo doblaje pero tendria que buscar los nombre de los personaje como de los actores y si estaria interesado en ver los dos doblajes pese que la 3 y 4 nunca se doblaron y en caso si esta interesado en hacer el video de doblaje venezolanos hay uno que quiza te interese es sobre el misterioso doblaje de Z Gundam.

    • @danibeto
      @danibeto  3 года назад +2

      Nunca eh oído de ese, cuéntame más

  • @nemesis5602
    @nemesis5602 3 года назад +2

    Me acuerdo del año. 2005 /2006 que pasaron en altas horas de la noche evil Dead 2 por canal 5 de Mexico con un doblaje muy peculiar

    • @danibeto
      @danibeto  3 года назад

      :0

    • @nemesis5602
      @nemesis5602 3 года назад +1

      @@danibeto si salía la voz de Jesús Barrero se escuchaba un doblaje antiguo como de audiomaster 3000 de finales de los 80’s

    • @DarthVampire
      @DarthVampire 2 года назад

      @@nemesis5602 Seria entonces de Evil dead 1 por que la 2 tiene como 3 doblajes pero el que usan siempre es el original con la voz de Mario castañeda

    • @jordangarcia9592
      @jordangarcia9592 Год назад +1

      Fue un viernes en cineshok 2005 la última vez que la pasaron a las 10pm. Antes estaban transmitiendo la de matilda 8:15

    • @nemesis5602
      @nemesis5602 Год назад +2

      @@jordangarcia9592 pensé que era el único testigo de eso.
      Mi hermano mayor y yo la vimos por qué él era fan de Bruce Campbell y solo la vimos desde el intro del necronomicon. También llegaron a pasar la película del heladero maldito a finales de los 90 cuyo doblaje también está perdido y la de los payasos asesinos del espacio exterior

  • @martincortes299
    @martincortes299 Год назад

    Otros dobles Latino que están perdidos son
    Zero y el dragon mágico,One Piece (doblaje 4Kids),Iron Man Invencible Doblaje Mexicano,Nuevos Vengadores
    Héroes del mañana Doblaje Mexicano,Etc.

  • @fortalezafox1989
    @fortalezafox1989 Год назад

    Yo si creo que la primera película de Evil Dead si tiene doblaje mexicano porque no es posible que hallan hecho los doblaje de Evil dead 2 y el ejercito de las tinieblas si tener la primera peli sin doblaje.

  • @tonyrios6780
    @tonyrios6780 3 года назад +1

    También la pelicula Castle freack (1995) esta perdido su doblaje

  • @vanessaiyajin191
    @vanessaiyajin191 3 года назад +2

    vamos canal Once retransmite Mr Maker pliss

    • @danibeto
      @danibeto  3 года назад +2

      Por favor

    • @lucianagarciacornejo8606
      @lucianagarciacornejo8606 2 месяца назад +1

      Cuando retransmitan mister maker con el doblaje mexicano graben por favor la parte de las figuras
      Yo recuerdo haberla visto las figuras en doblaje mexicano en cbibiees y recuerdo que la voz de cuadrado era muy parecida a la de Mickey Mouse pero más grave y también recuerdo que triángulo se reía después de decir soy un triángulo

  • @riay2728
    @riay2728 2 года назад +2

    Tengo una critica sobre el doblaje latino de la serie cuphead,de echo estoy indignado por el doblaje ya que los actores no se apegan mucho al personaje y hay actores que lez tocaron personajes que no le quedan bien con su voz,y me decepciona mucho ya que el doblaje latino es muy reconocido por como el propio actor se apega a su personaje y lo interpreta de un modo comico y simpe,pero ese no es el caso en el doblaje de cuphead
    Yo honestamente quisiera que cambiaran el doblaje colombiano que hicieron de la serie a un doblaje latino normal como el que acostumbran hacer

  • @LegoAngel-yk6pe
    @LegoAngel-yk6pe 2 года назад +2

    los otros paises latinos tambien tiene defectos y peores politicos
    puesto primer nombre Ashton, segundo John o Josh o Jaime, apellino Waliams,deseo Ash ser mas Asombroso ser como otros personajes masculinos de otras franquicias
    Josh Mcgrath (Max Steel)
    Action Man (1993)
    Dante Sparda (Devil May Cry)
    Leon Scott Kennedy (Resident Evil)
    Luke Skywalker o Galen Marek (Star wars)
    Al Simmons (Spawn)
    Clay (Nexo Knight)
    Arkantos (Age of Mythology)
    Kratos (God of war)
    Jonh 117 (Halo)
    Swan (The Warriors 1979)
    Ryu Hayabusa (Ninja Gaiden)
    Ash & Cheryl 20 años tener equivalentes de otras dimensiones en caricaturas
    Little witch academia
    Star vs the forces of evil
    Glitchs techs
    Amphibia
    Owl house
    infinity train
    personajes femeninas ser las Hijas de Ash
    Reggie Abbott (Twelve Forever)
    Tee Zeng (kung fu wa)
    Chino Kafu (is a order a Rabbit)
    Gigi (underdogs)
    Hotaru Tomoe
    Tip (home)
    Dot, Lotta & Audrey (harvey street kids)

  • @anti_social6478
    @anti_social6478 Год назад

    El doblaje original de scream también está perdido

  • @user-fy6bv
    @user-fy6bv 3 года назад +1

    Resubelo sin esa pinché imagen que no muestra los clips

    • @danibeto
      @danibeto  3 года назад +2

      Desafortunadamente no puedo, RUclips me bloquea el vídeo si lo subo tal cual