Manchán Magan and Dara Ó Briain discussing the Irish language

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • Manchán Magan agus Dara Ó Briain ag caint faoin síneadh fada, agus cén fáth nach gcuireann Dara é ar a hainm a thuilleadh.

Комментарии • 33

  • @catherinemoore9534
    @catherinemoore9534 7 лет назад +16

    Heart warming to see and hear a living language!! Keep it up!

  • @tainahollo
    @tainahollo 10 лет назад +10

    I think this is very funny, even if the thing is actually a very serious one! Thanks!

  • @tommy8ball2007
    @tommy8ball2007 12 лет назад +5

    @ 2:35 think thats the first time I've seen Dara O Briain get genuinely emotional.

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +14

    I would have a fada in my name, if youtube would bloody well let me.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 Месяц назад

    Excellent talker, he has the gift of gab.

  • @copyvio
    @copyvio 12 лет назад +7

    re: poster I feel the need to point out that in Spanish, French, etc. accent marks are often left out of all caps text

  • @kmfw72
    @kmfw72 12 лет назад +14

    "Y'now?"
    "I mean?"
    "Excuses?"
    Ní Gaeilge iad!
    The problem is that Irish is devalued in Ireland itself, never mind Britain, and Irish names are anglicised. There's enough problem getting English-speaking people to spell and pronounce Portuguese names like José Mourinho correctly - God knows what it would be like if Portuguese in Portugal were a minority language like Irish in Ireland!

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +5

    I'd still use it. I don't care if its confusing.

  • @marmaladekamikaze
    @marmaladekamikaze 12 лет назад +4

    @musicman45805
    Check out Bród club, you can tune in on the RTÉ player to help you with learning the Cúpla focal.

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +11

    Is mise Dáibhidh Ó Slatraigh. Who gives a shit if other people don't understand? It's their problem, not ours. XD

  • @mjakes20
    @mjakes20 10 лет назад +13

    I mo thuairim, fadhb níos measa a bhaineann le Gaeilge sa lá atá inniu ná daoine ag rá píosaí Béarla idir abairtí cosúil le "ye know", "I mean" nó an ceann is measa, "just". Cad é an dochar má fhágtar amach an fada, fulaingeoidh an teanga ma thosaímid ag meascadh tuilleadh Béarla le Gaeilge. Ach is dócha go bhfuil an saincheist sin níos deacra a réiteach, mar deir daoine na focail sin ó dhúchas in ionad rogha.

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +4

    Put it back in! :D

  • @zecchinoroni
    @zecchinoroni 7 лет назад +4

    2:11 Is that Bláithín from the @Facts videos?

  • @JorWat25
    @JorWat25 12 лет назад +7

    As someone who has only heard Dara speak English, this is very strange to listen to...

  • @Tracymmo
    @Tracymmo 13 лет назад +2

    Interesting discussion. In the US this issue comes up with Spanish/Latino names. But, as mentioned in this video, it's not easy using accent marks in English speaking countries. I have customers with names like Wojiechowicz, Nguyen and Berisavljevic. I can't imagine someone trying to describe diacritic marks over the phone. Then the differences in naming conventions, such as two last names in Spanish speaking families, gets confusing too. What do others think?

    • @OShaughnessyC
      @OShaughnessyC 3 года назад +2

      Regarding spelling one's name over the phone, I was once talking to my local bank (in French, in France) and the customer service person asked me to spell my name. Which I did. But after saying "O", she asked me, "How do you spell 'apostrophe', madame?" !

  • @mouthforwar17
    @mouthforwar17 11 лет назад +3

    Wow I didn't know Dara spoke Irish :D

    • @zecchinoroni
      @zecchinoroni 7 лет назад +4

      mouthforwar17 isn't he pretty famous for that?

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +3

    Cad is anim dhuit?

  • @Mecklybver
    @Mecklybver 11 лет назад +1

    exátamente.

  • @murraymicha
    @murraymicha 6 лет назад +1

    SIBHSE AG CAINNT FAOI'N FADA NACH BHFUIL AR NEAMH.

  • @jm123456789101112
    @jm123456789101112 4 года назад

    😆

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass 11 лет назад +1

    Who? Dara Ó Briain? :)

  • @dal_riata_music
    @dal_riata_music 11 лет назад +2

    Déan nóta de na sineadh fadaí.

  • @kmfw72
    @kmfw72 11 лет назад +1

    Is cuma liomsa

  • @sananton2821
    @sananton2821 3 года назад

    They change their accent and prosody 0% from English to Irish. What luck that they found the one language on this world that has the exact same sound system as their native language! What are the odds?

    • @AnGhaeilge
      @AnGhaeilge  3 года назад +2

      Because they speak Hiberno-English, which is influenced by the Irish language. Naturally they will sound similar.

    • @sananton2821
      @sananton2821 3 года назад +1

      @@AnGhaeilge Ah, yes, Irish Gaelic famously gave Irish English the approximant r. Totally not the other way around.