Когда слышу песни сулимана то вспоминаю наши времена 2008-2009 годы мобимит и айрвайчат. Хаз хан яр из. Но вернуться туда я б не хотел. Просто приятно вспомнить эти хорошие моменты жизни молодости.
Шерашца яхйелла суна - длинною в год стала для меня Бух боцу и Iаьржа буьйса - та бездонная ночь Ойланаш цо соьга йойту - думать она меня заставляет Ца вуьтуш набарна товжа - не давая уснуть Куьг кховди кхаьчначохь суна - пришла протянув руку Седарчий къагийна цо - осветила звезды Тийначу ураман новкъахь - на тихой уличной дороге Бетта нур цо Iенадо - льет лунный свет X2 Амма са кийрарчу дагна - но моему сердцу Хьо йоцург хIума ца эшна - не нужно кроме тебя ничего Безаман суьйре тIе йеъчи - с приходом романтического вечера Хьо гаре даим са тесна - тебя увидеть всегда мечтал Х2 Тамашин, тамашин, хета - странными, странными кажутся Хьо цагуш дIаихна хенаш - прошедшие время где тебя не видел Сирла де кхуьйлина хета - ясный день - кажется мрачным Лоьху хьо самах а гIенах - ищу тебя во сне и наяву Хьоьца бен доцуриг сайна - кроме тебя себе Дахарехь кхи ирс ца лехна - не искал другого счастья Дуьненан бахам цабоьхуш - не прося никаких земных благ Ас сайна хьо герга ехна - попросил у жизни родство с тобой Х2 Амма са кийрарчу дагна - но моему сердцу Хьо йоцург хIума ца эшна - не нужно кроме тебя ничего Безаман суьйре тIе йеъчи - с приходом романтического вечера Хьо гаре даим са тесна - тебя увидеть всегда мечтал Х4 не думаю что кому то пригодится, но вот... потратил свое время)
как и с любого языка, переводить следует не слова, а смысл, но учитывая сложность языка, думаю автор провел кропотливую работу, сделав хотя бы такой перевод. Для носителей языка все понятно, так-как смысл сам конвертируется автоматом, но учить язык по такому переводу не стоит... да и мало кому он пригодится, так-как язык локальный
Согласен с каждым словом. Эту песню я делал в начале изучения языка, поэтому перевод получился такой, какой получился. Если появится время, может перевыпущу её в исправленном виде.
Эх, вернуть бы время когда эта песня была хитом🌚
))
Снова здесь…
опять)
Когда слышу песни сулимана то вспоминаю наши времена 2008-2009 годы мобимит и айрвайчат. Хаз хан яр из. Но вернуться туда я б не хотел. Просто приятно вспомнить эти хорошие моменты жизни молодости.
Шерашца яхйелла суна - длинною в год стала для меня
Бух боцу и Iаьржа буьйса - та бездонная ночь
Ойланаш цо соьга йойту - думать она меня заставляет
Ца вуьтуш набарна товжа - не давая уснуть
Куьг кховди кхаьчначохь суна - пришла протянув руку
Седарчий къагийна цо - осветила звезды
Тийначу ураман новкъахь - на тихой уличной дороге
Бетта нур цо Iенадо - льет лунный свет
X2
Амма са кийрарчу дагна - но моему сердцу
Хьо йоцург хIума ца эшна - не нужно кроме тебя ничего
Безаман суьйре тIе йеъчи - с приходом романтического вечера
Хьо гаре даим са тесна - тебя увидеть всегда мечтал
Х2
Тамашин, тамашин, хета - странными, странными кажутся
Хьо цагуш дIаихна хенаш - прошедшие время где тебя не видел
Сирла де кхуьйлина хета - ясный день - кажется мрачным
Лоьху хьо самах а гIенах - ищу тебя во сне и наяву
Хьоьца бен доцуриг сайна - кроме тебя себе
Дахарехь кхи ирс ца лехна - не искал другого счастья
Дуьненан бахам цабоьхуш - не прося никаких земных благ
Ас сайна хьо герга ехна - попросил у жизни родство с тобой
Х2
Амма са кийрарчу дагна - но моему сердцу
Хьо йоцург хIума ца эшна - не нужно кроме тебя ничего
Безаман суьйре тIе йеъчи - с приходом романтического вечера
Хьо гаре даим са тесна - тебя увидеть всегда мечтал
Х4
не думаю что кому то пригодится, но вот... потратил свое время)
Молодец 👍
Большое Спасибо! 🙂За перевод
Я так понял это правильный перевод песни!?
Баркал от души!!! Еше как пригодилось.
Чеченцы так классно поют
Перевод мел мощный йина, прям мозг сломаешь 😹😹😹😹
🤣🤣🤣🤣есть такое выражение "Стоп мозги" 👍🏻
@@БратТурок идеально подходит, стопроцентное попадание
Очень красивая песня и красивый голос
ДОБРЫЙ И ЛАСКОВЫЙ МОЙ НАРОД,КУДА ТЕБЯ ТЬМА ЗАВЕЛА? О СОЗДАТЕЛЬ ВСЕМОГУЩИЙ, ВЕРНЕШЬ ЛИ ТЫ ЕМУ СВЕТ?
Д1адала шайтан
Я раньше ненавидел его песни, а теперь нравятся..
ма хаз и ю йиш делла реза хьилла хьунна
Делла реза хьилла Сулейманна а)
Игорь ма боьх нохчи мотт тот ах
Перевожу плохо или что?
Всё понял. Со сленгом у меня не очень)
Зулай Музиева разреши познакомиться
Почему у него нет новых песен? Такой хороший певец!!!
Эшар ч1ог1 хаз ю😍😍😍😍😍
почему я эту песню только сейчас услышала😭😭😭
Просто прекрасная песня 😩♥️душевная
Классная песня, большое спасибо.
Для меня это песня всегда останется 👍
☆☆Просто люблю эту песню♡♡♡
853
Супер класс 👍 👍 👍 жилаю удачи 🤞 🤞 🤞 молодец песня аш за душу берет ждём от тебя новых песен молодчик...
Эшар хаз ю, 😍
Шарашца яхъелла суна Хаза Милана, Мата,амма сакиралчу шарца,тамашена тамашена хета хьо ца-гуш ехна хена. АММА са-кирарчу дагна безаман суьре те еъчи хьо гаре даиман са тесна...:-)
Читать не объезательно".
Вы обо мне.?
Ма бал букх хьа кийрахь 😂
Ваааааа хьай де дакъ со ву Сулейман рез вац со 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
ч1ох хас ю♥♥♥
сам тоже очень красив:))))
Вот вот и перевод юкх ишт ч1ох хас ю)))
Я обожаю эту песню 😍😍💖💕
Все песни классные у Хамзаева
"Куьг кховди кхаьчначохь суна" перевод " на растоянии вытянутой руки от меня"
Мин сине яротам
Большинство переводов песен этого канала сделаны очень поверхностно, но, все равно, спасибо вам за работу)
Классная песня.👌👌👌👌😍😍😍😍😍😍💕💕💕
Молодец 👏✊👍
Перевод мел хазаъ йина, "синий небо волга есть" бяханчо санна))))
Бакъ дукх хьун......дага деъни😅
😂😂😂😂😂
😂😂😂
😂😂😂
😂😂👍👍
Я хоть и чеченка сижу читаю перевод)))
Молодец юкх хьо
Дааа цхьа хан йар хьо лоькхит хан 😁
Кайф
🌸🖤
Какая музыка
Хаз эшар❤
🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝😍😍😍😍😍😘😘😘😘
Супер 👏😍
😍😍😍
хаз эшар ю
как и с любого языка, переводить следует не слова, а смысл, но учитывая сложность языка, думаю автор провел кропотливую работу, сделав хотя бы такой перевод. Для носителей языка все понятно, так-как смысл сам конвертируется автоматом, но учить язык по такому переводу не стоит... да и мало кому он пригодится, так-как язык локальный
Согласен с каждым словом. Эту песню я делал в начале изучения языка, поэтому перевод получился такой, какой получился. Если появится время, может перевыпущу её в исправленном виде.
😚😙😗😘
💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔
Хьо гаре са тесна -т1е йог1 зама ца хуьл?мечтаю увидеть тебя)
Перевод - 💣!!!😂
😍💖
Hava _ красавчик
👍
Когда слушаю эту песню споменаю чеченский музыкальный канал даймохк который убрал Рамзан Кадыров ноябре 2014 том году другой глава не убрал бы
Что значит " с годами стала длинной"? "Для меня протянулась на годы это бездонная тёмная ночь" так будет правельно , перевод не правильный от и до
😆😆😆😆
интересно какой девушке он её поет
А почему раз поёт надо девушке петь
Например я бы спел
Я тоже😍😍🤩
Зура Хасиева тебе наверное 🤣🤣
Это же не он написал. Я знаю для кого написал автор
Скиньте пож у кого есть
Скинули тебе эту песню
Кто написал
да нет нормально всё
Зулай Музиева извините здравствуй разреши познакомиться
Спасибо конечно старался но перевод не о чем совсем
Что за примитивный перевод????
Дащкщкщукщ
ма хаз и ю йиш делла реза хьилла хьунна
😂🤩😍
Мне нравится хорошая песня,но перевод неправильный
😍😍😍😍