Как всегда чудесный перевод и вокал. Тот факт, что перевели неразличимое "I will" в припеве приятно удивил. Очень понравилась идея сочетания в песне мужского и женского вокала. Вместе с видео создаётся ощущение, что это девочка, которая читает письмо отца, особенно в первом куплете (во втором, думаю, было бы ещё круче наоборот, слова про взросление спеть тебе, а вторую часть про "мы помогаем им в пути" Мейсону, так добавился бы скрытый между строк подтекст) хотя не думаю, что кто-то ещё об этом столько думал)). На мой взгляд нехватило постобработки, чтобы крепче связать вокал с музыкой, как никак изначально это синт трек, и там вокал выполняет и функцию лирики, и функцию музыки. Хотя, с этим делом легко переусердствовать, так что может это и к лучшему. В любом случае, кавер на уверенную 8, так держать!
Очень неплохая работа по многим аспектам Пока что единственный кавер на shelter, который и по духу и по сути переведен и исполнен очень похоже на оригинал
Неужели кто-то сделал **полный перевод** на мою самую любимую короткометражку? Немного непривычно слушать мужской голос после того, как привык к чисто женскому в оригинале, но получилось вполне достойно!
Как всегда чудесный перевод и вокал.
Тот факт, что перевели неразличимое "I will" в припеве приятно удивил. Очень понравилась идея сочетания в песне мужского и женского вокала. Вместе с видео создаётся ощущение, что это девочка, которая читает письмо отца, особенно в первом куплете (во втором, думаю, было бы ещё круче наоборот, слова про взросление спеть тебе, а вторую часть про "мы помогаем им в пути" Мейсону, так добавился бы скрытый между строк подтекст) хотя не думаю, что кто-то ещё об этом столько думал)). На мой взгляд нехватило постобработки, чтобы крепче связать вокал с музыкой, как никак изначально это синт трек, и там вокал выполняет и функцию лирики, и функцию музыки. Хотя, с этим делом легко переусердствовать, так что может это и к лучшему. В любом случае, кавер на уверенную 8, так держать!
Очень неплохая работа по многим аспектам
Пока что единственный кавер на shelter, который и по духу и по сути переведен и исполнен очень похоже на оригинал
Еееее, он вышел))) Четкий кавер, молодец Нанька!!
Спасибо за песню,даёт энергию она и веру ,что мир изменится!
Замечательный кавер, спасибо за ваши труды!
Неужели кто-то сделал **полный перевод** на мою самую любимую короткометражку? Немного непривычно слушать мужской голос после того, как привык к чисто женскому в оригинале, но получилось вполне достойно!
Круто👍
В том же духе!
Продолжай)
Вау
Очень круто
Большое спасибо! ^^ ✨💜