Les Misérables - Prólogo/Look Down (Spanish) w/subs & trans.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024

Комментарии • 10

  • @BrendinoBoy
    @BrendinoBoy 7 лет назад +17

    "I also broke a windowpane"

  • @ComedyLoverGirl
    @ComedyLoverGirl 7 лет назад +17

    I understand the melody is a problem...but it feels strange that they changed Valjean's numbers.

    • @Teknanam
      @Teknanam 3 года назад +2

      Seems a lot of languages do that. Japan changed the numbers as well.

  • @DragonEmperorMycen
    @DragonEmperorMycen 9 лет назад +14

    could be 24601 doesn't flow so well in Spanish

    • @SpotxSpot
      @SpotxSpot 9 лет назад +8

      DragonEmperorMycen Indeed. In Spanish, 4, 0 and 1 are polysyllabic (cua-tro, ce-ro, u-no), so the melody doesn't quite work. Some Spanish versions translate it as 24602 for some reason, though.

  • @venaretro5444
    @venaretro5444 10 лет назад +1

    A great job.

  • @oriharaizaya907
    @oriharaizaya907 8 лет назад +4

    Que chingon ahr :v

  • @krissberry7
    @krissberry7 9 лет назад +10

    24601....

    • @doctorjungla599
      @doctorjungla599 4 года назад +12

      DOS CUATRO SEIS CERO UNO suena fatal en español