Dato curioso la voz de cuzco ( Jesús Barrero) fue el actor de doblaje de último minuto dobló la película en un día porque la otra voz no convencía a otros además la voz de izma es un Star talent pero le dió al clavo y hay una escena eliminada es cuando Pacha va a su pueblo los soldados del emperador llegan y destruyen saludos
Igualados los 2 doblajes, pero en la parte de "gira la palanca kronk" y la de kronk divirtiéndose por el tobogán a mi parecer es mejor el latino, aunque en la parte de yzma diciendo su plan, aun cuando se me hace medio raro escuchar a yzma con otro timbre de voz y su interpretación, me gusta más el dialogo en castellano.
Dato curioso la voz de cuzco ( Jesús Barrero) fue el actor de doblaje de último minuto dobló la película en un día porque la otra voz no convencía a otros además la voz de izma es un Star talent pero le dió al clavo y hay una escena eliminada es cuando Pacha va a su pueblo los soldados del emperador llegan y destruyen saludos
Kronk: Y yo soy uno de nosotros?
xD
Increíbles ambos doblajes
Igualados los 2 doblajes, pero en la parte de "gira la palanca kronk" y la de kronk divirtiéndose por el tobogán a mi parecer es mejor el latino, aunque en la parte de yzma diciendo su plan, aun cuando se me hace medio raro escuchar a yzma con otro timbre de voz y su interpretación, me gusta más el dialogo en castellano.
😂😂😂❤me encanta
Las locuras del emperador/Kronk mi infancia ❤😂❤😂
El grito cuando cae si estuvo plano en castellano, todo lo demás me gustó igual.
Tiene que reaccionar a la canción ella la princesa star de Star y la fuerza de mál
Tiene que reaccionar a amigos no más de Star y la fuerza del mál
Saluditos
Está bien pero en España lo sentí muy plano hay algunas partes que sobresalen solo eso
Era la otraaaaaaaaaaa!!!!!!!
JA JA