I was" losing my religion" ( famous R.E.M. song of the 80's til I came across a charming and exciting teacher capable to rekindle my interest in English.What next?
Incredibile quando parli italiano si sente l’accento siciliano, ma quando parli inglese non si sente la tipica cadenza e pronuncia italiana. Te lo dice uno che ha vissuto in USA per 30 anni.
2:48 Io spesso sbagliavo la pronuncia di " ready " dicendo qualcosa tipo " ridi " e non " redi " , tanto per capirci... ma in questo video, quantunque si parli di altro, ho appreso la giusta pronuncia, grazie! p.s. sbagliavo anche " passion " pronunciandola quasi come " pescion " , invece noto che il suono corretto è quasi una via di mezzo tra la A e la E... è uno schwa? Grazie mille.
Of course! Two actually! Il primo ha la scritta BAD vs BED nell’immagine, e poi più di recente ne ho fatto un altro che ha nell’immagine di copertina le parole FLUSH FLASH FLESH. 😊
Ciao! La pronuncia [daɪˈrɛkʃən] è la più usata in British English. In American English si pronunciation il più delle volte [dɪˈrɛkʃən] senza dittongo. Non fa alcuna differenza. 😊
“Region” si pronuncia [ˈridʒən]. Dunque la prima sillaba, che è quella accentata, ha la vocale [i] come la I italiana; la seconda sillaba è unstressed quindi quelle vocali IO non hanno definizione: [ri] (con la R anglofona chiaramente), [dʒ] come il suono consonantico iniziale G della parola italiana “GIUSTO”, e poi pensa a dire direttamente la N (in mezzo verrà fuori un mini suono, la schwa, senza che tu debba fare alcunché). Let me know if it works! ☺️
Li trovi online se cerchi le diciture fonetiche. C’è più di un metodo di trascrizione quindi devi trovare quello che ti serve e non mischiare simboli o modi diversi di scrivere la fonetica. Io ormai ce l’ho tutti a portata di mano in un file che conservo su tutti i dispositivi . Puoi copiarli dai miei commenti! 😜
To be more thorough, there is PHONOLOGICALLY (phonemically) a (latent) "schwa" phoneme /ə/, but PHONETICALLY it has a "zero" realization, with no vowel pronounced at all, giving way to the vocalization of the final consonant /n/ > [ņ] (I beg your pardon if I make use of a grapheme of Latvian language: that's the most similar item to the IPA symbol for a vocalic N that I could find on my keyboard...). ************** That does not affect the validity of what you taught in the video, of course, being just another way of describing the same thing you highlighted. 😇
You are absolutely right. A small schwa sound does come out for sure. But you don’t even need to know (and I’m always mentioning this freaking schwa 😅), if you just focus on the two consonant sounds, and not on what’s between them, you just can’t go wrong! 😊❤️
Ottimo video. Ci sono comunque 2 parole che possono avere una pronuncia diversa e io le pronuncio cosi: direction: daɪˈrɛkʃən organisation: ɔːrgənaɪˈzeɪʃən si tratta della pronuncia americana o inglese? Qual é quella corretta? Grazie
Grazie! Sì ci sono due versioni ugualmente corrette, con e senza dittongo. In British English si pronunciano col dittongo mentre in American English si pronunciano solitamente senza dittongo ma dipende dalla persona e dalla parola nello specifico. 😊
Dear Miriam, apart from the examples you've outlined perfectly.... How about "DANDELION"!?!? I love English idiom, but sometimes it pisses me off because of these funny exceptions!!!! Dente di drago in inglese, nella parte finale si pronuncia esattamente come Lion, leone!!!! Mi fa letteralmente incavolare.... 🤣🤣🤣🤣🙏🙏🙏🙏 Ma perché!?!? Allora Visaion, Missaion etcc sarebbero pure in linea.... Macché, solo dend'Laion è corretto!!! Mannaggia!!!! 🤬🤬🤬🤗🤗🤗
It’s not really an exception. The last syllable is pronounced exactly like “lion” because it is “lion”. “Dandelion” (“dente di leone” in Italian) comes from the French “dent de lion” which comes from the Medieval Latin “dens leonis”. 😊
Come stai bene con i capelli così, great🎉❤
Cream of the crop from an Italian perspective.I wish i'd had you in my teens.Keep up the good work❤
Wow, thank you!
I was" losing my religion" ( famous R.E.M. song of the 80's til I came across a charming and exciting teacher capable to rekindle my interest in English.What next?
Truly I'm pretty good at pronouncing those final vowels. Maybe. (Concoctions? = interesting word!). Thank you so much! ❤
Scoperta oggi, interessante, da seguire
☺️
Un grazie infinite per quello che fai, per me è un grande aiuto. Sei bravissima
That makes me so happy!!!
Grazie sempre.
Lezione molto utile, grazie!
Thank you 🙏
Great! Thank you!
Great!
The best!
Thanks! ❤️
Thank u so much ❤❤
You're welcome! 😊
Thank you teacher, useful video as usual😀 , who plays that nice acoustic guitar in the background?
My husband plays guitar. That one that you see in the background is actually mine but it hasn’t been played in years. I just like the way it looks 😊
Oggi i capelli le stanno particolarmente bene
Incredibile quando parli italiano si sente l’accento siciliano, ma quando parli inglese non si sente la tipica cadenza e pronuncia italiana. Te lo dice uno che ha vissuto in USA per 30 anni.
Grazie mille!!! ☺️
Con un accento americano lieve
@@corrpatcataldi2391 si concordo, decisamente no British English
Troppo difficile il UK RP !
Lo facciano loro 😂😂😂
2:48 Io spesso sbagliavo la pronuncia di " ready " dicendo qualcosa tipo " ridi " e non " redi " , tanto per capirci... ma in questo video, quantunque si parli di altro, ho appreso la giusta pronuncia, grazie!
p.s.
sbagliavo anche " passion " pronunciandola quasi come " pescion " , invece noto che il suono corretto è quasi una via di mezzo tra la A e la E... è uno schwa?
Grazie mille.
È una “ash” [æ]. È la vocale che trovi nelle parole bad, cat, sad, man…
@@miriamromeoenglishcoach Grazie mille, gentilissima!
@@miriamromeoenglishcoach su questo hai già fatto un video?
Of course! Two actually!
Il primo ha la scritta BAD vs BED nell’immagine, e poi più di recente ne ho fatto un altro che ha nell’immagine di copertina le parole FLUSH FLASH FLESH. 😊
@@miriamromeoenglishcoach mille grazie
😍
Stei shn ( simbolo fonetico la s simile all integrale in matematica )
Station = stei shn ?
Ciao! Ma “direction” non si pronuncia con la “ai”? 😊
Ciao!
La pronuncia [daɪˈrɛkʃən] è la più usata in British English. In American English si pronunciation il più delle volte [dɪˈrɛkʃən] senza dittongo. Non fa alcuna differenza. 😊
@@miriamromeoenglishcoach Grazie Miriam: sei bravissima!
Grazie mille!!!
Io ho problemi a capire come pronunciare "REGION"
o meglio, ci sono alcuni popoli che non pronunciano la "gi" come me ma sembra quasi una "S"
“Region” si pronuncia [ˈridʒən].
Dunque la prima sillaba, che è quella accentata, ha la vocale [i] come la I italiana; la seconda sillaba è unstressed quindi quelle vocali IO non hanno definizione: [ri] (con la R anglofona chiaramente), [dʒ] come il suono consonantico iniziale G della parola italiana “GIUSTO”, e poi pensa a dire direttamente la N (in mezzo verrà fuori un mini suono, la schwa, senza che tu debba fare alcunché).
Let me know if it works! ☺️
Esatto! Dove hai preso. Quei simboli? Li voglio pure io!
Ri + g (di gioco ) + n ????
Li trovi online se cerchi le diciture fonetiche. C’è più di un metodo di trascrizione quindi devi trovare quello che ti serve e non mischiare simboli o modi diversi di scrivere la fonetica. Io ormai ce l’ho tutti a portata di mano in un file che conservo su tutti i dispositivi . Puoi copiarli dai miei commenti! 😜
Grazieeee
To be more thorough, there is PHONOLOGICALLY (phonemically) a (latent) "schwa" phoneme /ə/, but PHONETICALLY it has a "zero" realization, with no vowel pronounced at all, giving way to the vocalization of the final consonant /n/ > [ņ] (I beg your pardon if I make use of a grapheme of Latvian language: that's the most similar item to the IPA symbol for a vocalic N that I could find on my keyboard...).
**************
That does not affect the validity of what you taught in the video, of course, being just another way of describing the same thing you highlighted. 😇
You are absolutely right. A small schwa sound does come out for sure. But you don’t even need to know (and I’m always mentioning this freaking schwa 😅), if you just focus on the two consonant sounds, and not on what’s between them, you just can’t go wrong! 😊❤️
Sei campana?
Siciliana😊
@@miriamromeoenglishcoach grazie
Che fatica!👀
Sorry😅
Ottimo video. Ci sono comunque 2 parole che possono avere una pronuncia diversa e io le pronuncio cosi:
direction: daɪˈrɛkʃən
organisation: ɔːrgənaɪˈzeɪʃən
si tratta della pronuncia americana o inglese? Qual é quella corretta?
Grazie
Grazie!
Sì ci sono due versioni ugualmente corrette, con e senza dittongo. In British English si pronunciano col dittongo mentre in American English si pronunciano solitamente senza dittongo ma dipende dalla persona e dalla parola nello specifico. 😊
Forse in US dicono dai rekshn
Per ex privacy
UK privasi
US praivasi
Dear Miriam, apart from the examples you've outlined perfectly....
How about "DANDELION"!?!?
I love English idiom, but sometimes it pisses me off because of these funny exceptions!!!!
Dente di drago in inglese, nella parte finale si pronuncia esattamente come Lion, leone!!!!
Mi fa letteralmente incavolare.... 🤣🤣🤣🤣🙏🙏🙏🙏
Ma perché!?!?
Allora Visaion, Missaion etcc sarebbero pure in linea....
Macché, solo dend'Laion è corretto!!!
Mannaggia!!!!
🤬🤬🤬🤗🤗🤗
It’s not really an exception.
The last syllable is pronounced exactly like “lion” because it is “lion”.
“Dandelion” (“dente di leone” in Italian) comes from the French “dent de lion” which comes from the Medieval Latin “dens leonis”. 😊