Amióta először hallhattam ezt a számot, azóta a kedvencem! Ugyan azóta mindennek vége, mert így kellett lennie, de örökre a szívemben költöztél, azt hiszem! Ha vissza fordíthatnám az időt megtenném! Köszönöm, hogy voltál nekem (ha egy rövid időre is) és a számot is köszönöm!
Javítsatok ki ha tévedek, de a "love me like you do" úgy tudtam azt jelenti, hogy "Szeress a magad módján" ha tükörfordítjuk, akkor is az jön ki nyakatekerten, de érthetően, hogy "Szeress engem ahogy te teszed", vagyis a "magad módján".
Roberta una notte di giugno l'ho sognata. e la mattina appena svegliata ho sentito questa canzone, ho pensato a Roberta e mi sono messa a piangere! ero triste e...affezionata a questa attrice!
Szia! Nagyon jó lett a videód! Imádom ezt a dalt! Én is lefordítottam, fel is töltöttem, viszont, ha nem bejelentkezve tekintem meg a készített videómat, nem látom a feliratot. Tudnál segíteni, mit ronthattam el? Előre is köszi
Ha Google fordítón nézted Mantra604,akkor nem. A Google fordító hülyeség. Egyes mondatokat amikor lefordítanák magyarra, akkor van köztük angol szó is! Nem is értem...
Orvos vagyok. Személyes.vizsgálat nélkül nem tudok többrt mondani. Ésvsegíteni sem. Nem fog fájni megígérem. Bízzál már egy kicsit brnnem. De minél gyorsabban gyere, mert nekem is nagyon hiányzol. Ráadásul kezdesz márcegy kicsit becsavarodni. I love you my Darlig
love me like you do nem azt jelenti hogy Szeress úgy ahogy neked tetszik? A magad módján? Szal a csajnak mindegy hogy erőszakos a ffi, elviseli ,csak szeresse...
Vajon miért annyira fontos, hogy pont én szeresselek?!....mikor megteszik ezt helyettem is, mások is , és nem is akárkik. Úgy hogy nem értem, hogy én aki sok szempontból olyan aggályos, miért vagyok oly fontos számodra? ....legalább is a fentiek szerint
Van egy kis baj a magyar nyelvvel is ... igekötő+ige egybeírandó! pl "megszűnik", "elhalkul", "elenyészik" Nem értem, hogy amióta ennyire nyomják az angolt, elfelejtik (nem pedig pl 'el felejtik'!!) a magyarok a magyar nyelvtant.
Ezek a szövegek rendesen át lettek cenzúrázva. Ami biztos a Szürke ötven árnyalatának a kísérő dala volt. Vajon mitől tartottál?....talán, hogy lebuksz!
Az internetes forditók legyen az Google vagy más- egyszerüen primitivek, érthetetlenek, rosszak, csak nem tudom miért,? szerintem kis gyerekek jobban forditanák---azt hiszik mindenki idióta...
Az angoloknak nincs ilyen szép szókincse mint nekünk....de igy is remek lett,köszönöm!
Egyszerűen,,, szeretem ezt a dalt, csodálatos,tele van érzelemmel ❤️
Imádom ezt a dalt! ❤️A legcsodálatosabb zene...amit valaha hallottam, egyszerűen gyönyörű.
Amióta először hallhattam ezt a számot, azóta a kedvencem! Ugyan azóta mindennek vége, mert így kellett lennie, de örökre a szívemben költöztél, azt hiszem! Ha vissza fordíthatnám az időt megtenném! Köszönöm, hogy voltál nekem (ha egy rövid időre is) és a számot is köszönöm!
Egyszerű, de nagyszerű.Már indulásnál éreztem, hogy tetszeni fog, köszönöm!
Egy számomra fontos ember küldte nekem ezt a zenét ezért nagyon meg kedveltem ez lett e kedvenccem köszi szépen a feltöltést
Nagyon jó kis dal, imádni való, tetszik ❤️ köszönöm szépen 💝
Nagyon szép dal köszönöm szépen feltöltés!💖💖💖💃🕺👄👄💖🐜⚽👄
Imádom, ez a kedvencem!!!!!!!!!!!!!!!!!😘😘😘😘😘💕💕💜💛💋💘
köszönöm a feltöltést :) ez az egyik kedvenc számom !!
Tetszik a dal és a fordítás. Mi így tudjuk olvasni .Miről is szól. 😍😍😍
Köszönöm Neked!
Javítsatok ki ha tévedek, de a "love me like you do" úgy tudtam azt jelenti, hogy "Szeress a magad módján" ha tükörfordítjuk, akkor is az jön ki nyakatekerten, de érthetően, hogy "Szeress engem ahogy te teszed", vagyis a "magad módján".
Szeress ahogy szeretsz
Ez a zene nagyon király a fordítása fura de különben zsír!A kedvencem
Köszönjük szépen nagyon jó volt hallani felőled!
A kedvencem lett! Köszönök mindent!
I love this music thanks a lot really super 😘😘😘😘the life its really beautiful💏💏💏💏💏💏❤❤❤❤❤
Hívlak, várlak. Szeress ahogy én - a világ a miénk!
❤👄
Gyönyörű köszönöm
Fantastic ❤️song
IMÁDOM 💕🎼👍🎶❤
For jou kedvencem még a mai napig ❤
Imádás!!
Nagyon szep ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Fájdalmat okoz a szívemnek a dal annyit sírtam az elmúlt 2 hónapban. DE ELÉG LEGYEN VÉGRE!
Jó lett 💚
gratula nagyon jó lett
Roberta una notte di giugno l'ho sognata. e la mattina appena svegliata ho sentito questa canzone, ho pensato a Roberta e mi sono messa a piangere! ero triste e...affezionata a questa attrice!
WAOOOO GREAT FICTION , JUST IN DREAMINGSTORY , WHERE ARE THIS GUY ..IN STORY-BOOK !!!!
Yeeeaaahhh MR.GREEEEYYYYYY😘😘😘😘😘
Ellie Goulding 😃
Very Nice 🌹 ❤️
Nagyon jo
Nekem nagyon tecik és nekem a kedvenc zeném
Szép a fordítás szövege ! De az Angoloknak nincs ilyen szép szókincse mint nekünk !! Imádom a dalt !!
Nagyon sok szavuk van attól.
Yeeeeesss IT is a BigdreamStory , I AM PurpleCow only Alone everytime &&&
"Fiftyyyy.....Mr.Greeeyyy"👄👄👄👄👄👄🇨🇭
Ez a dal üldöz egy ideje...☺️🤔☺️🥰!
❤️❤️
Tetszik.
Szép volt Zoli!
Én csak mekegek egy kicsit angolul, úgyhogy tényleg frankó lett. Ügyes, és szorgalmas vagy!
Nice
🎉🎉🎉🎉
Köszii
Szeretlek Réka!!!! :))
❣️❣️❣️❣️
Nagyon jó lett, csak néhány hiba van a helyesírásban, így tovább!
Yaa aq menginginkan mu...@nd cinta segala nya yg di inginkan dari mu
Sentuhan yg indah ...@nd ingin sekali bertemu dgn mu
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Szia! Nagyon jó lett a videód!
Imádom ezt a dalt!
Én is lefordítottam, fel is töltöttem, viszont, ha nem bejelentkezve tekintem meg a készített videómat, nem látom a feliratot.
Tudnál segíteni, mit ronthattam el?
Előre is köszi
Ki az aki csak egy bizonyos film miatt jött? 🤗❤️.
@@melinda1220 A szürke ötven árnyalata
@@vermin08_ Ja néztem már azt a filmet :)
Ha Google fordítón nézted Mantra604,akkor nem. A Google fordító hülyeség. Egyes mondatokat amikor lefordítanák magyarra, akkor van köztük angol szó is! Nem is értem...
Orvos vagyok. Személyes.vizsgálat nélkül nem tudok többrt mondani.
Ésvsegíteni sem.
Nem fog fájni megígérem.
Bízzál már egy kicsit brnnem.
De minél gyorsabban gyere, mert nekem is nagyon hiányzol.
Ráadásul kezdesz márcegy kicsit becsavarodni.
I love you my Darlig
Hát a fordítással vannak bajok, de nem olyan vészes. :)
Hol?)
nagyon jo a szamod van meg ijen jo szamod?
miért nem lehet lejátszani?
Yeeeesss WHERE ARE YOU TOOTHCROWN ,NO TUCH ME 🥺🤨🤗🙋😎 WHY 🥺🤨I WAITING FOR LOVE ME LIKE YOU DO 🫂🙋😎🫂💥💥💥💥💥💝💥💝💝💝
love me like you do nem azt jelenti hogy Szeress úgy ahogy neked tetszik? A magad módján? Szal a csajnak mindegy hogy erőszakos a ffi, elviseli ,csak szeresse...
szerintem nem ferfinek enekel...
Azért engem erőszakosan ne szeressen. ..mert az, csak elhidegüléshez vezethet....
Vajon miért annyira fontos, hogy pont én szeresselek?!....mikor megteszik ezt helyettem is, mások is , és nem is akárkik. Úgy hogy nem értem, hogy én aki sok szempontból olyan aggályos, miért vagyok oly fontos számodra? ....legalább is a fentiek szerint
YEEESS O YEEESSS LOVE ME LIKE YOU DO SWEETEST MY REDCIMBI , TUCH ME EVERYMINUTE &&&
Szószerint....
🇭🇺✌💔
Van egy kis baj a magyar nyelvvel is ... igekötő+ige egybeírandó! pl "megszűnik", "elhalkul", "elenyészik"
Nem értem, hogy amióta ennyire nyomják az angolt, elfelejtik (nem pedig pl 'el felejtik'!!) a magyarok a magyar nyelvtant.
Eva Nevar 😊
Nemsokára beszélni is elfelejtenek. No para. Ⓜ️👁️😂👁️Ⓜ️🌏🇾🇪
Teljesen igaz!
Szerelmem
Ezek a szövegek rendesen át lettek cenzúrázva. Ami biztos a Szürke ötven árnyalatának a kísérő dala volt. Vajon mitől tartottál?....talán, hogy lebuksz!
ott a pont Katalin
Vale...
Nem hallgatok angol dalt de ez rögtön megtetszett sejtettem hogy érzelem dus a szöveg így már csak sírva olvasom a szöveget
Mond mire vársz még???Na mire???Nem tudom!!!
Még a forditást nem lattam csak egy kicsit ertettem de ez...
A pradise az nem paradicsom
Az internetes forditók legyen az Google vagy más- egyszerüen primitivek, érthetetlenek, rosszak, csak nem tudom miért,? szerintem kis gyerekek jobban forditanák---azt hiszik mindenki idióta...
a fordítást még gyakorolni kéne
Hvjjj