謝謝大家收看我們的影片! 谢谢大家收看我们的影片! 📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks 📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏 📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6 📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cùng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
Thật ra trật tự trong câu tiếng Việt có thể đảo nơi chốn, thời gian, động từ và tân ngữ (động từ và tân ngữ gộp chung gọi là vị ngữ) mà người ta vẫn hiểu đấy ạ. VD: Câu gốc là: Tôi ăn cơm ở nhà lúc 8 giờ sáng. Có thể đổi thành: Lúc 8 giờ sáng, tôi ăn cơm ở nhà. (nghĩa giống câu gốc nhưng nhấn mạnh về thời gian) Ở nhà, tôi ăn cơm lúc 8 giờ sáng. (nghĩa khác câu gốc, câu này nhấn mạnh tính thường xuyên, tức là nếu tôi ở nhà thì tôi ăn cơm lúc 8 giờ sáng)
Cám ơn bạn đã tổng hợp lại những ngữ pháp , trước đây mình học khá yếu về ngữ pháp này và cũng chưa tổng hợp lại được ngữ pháp . Mong là sau này tiếng hoa HaHa ra thêm những video tổng hợp ngữ pháp như thế này , bây giờ mình đang lắp lại những chổ hỏng mà cách học trước đây không tốt !
Adam giải thích Cho mình với: ví dụ câu của Adam : trà sữa vợ tôi mua cho tôi 我 老婆 买给我的奶茶 Ở đây có 2 động từ là 买 và 给 giáo viên của mình dạy là khi 给 đứng với động từ khác thì nó sẽ trở thành giới từ và giới từ thì sẽ đứng trước động từ nên câu đó phải viết là : 我 老婆 给 我买的奶茶 cho mình hỏi câu nào là đúng và người bản xứ hay dùng ạ cảm ơn Adam 🥰🥰
Mình nghĩ cả 2 cách đều đúng ý ☺️ theo mình học thì vs 1 số động từ đặc biệt như 买 (mua), 卖 (bán), 寄 (gửi), 送 (tặng), 还 (trả)... thì bạn nên dùng theo công thức: A + động từ + 给 + B nha!
4 года назад+2
Cả hai đều đúng bạn nha. Bên TQ họ hay nói 我老婆给我买的奶茶。 Bên ĐL thì hay nói 我老婆买给我的奶茶。
Tiếng Hoa Haha ơi ! Mình thấy hiện tại ở Việt Nam thường Không có sách dạy phồn thể nếu có thì rất ít và hiếm khi thấy . Đa số họ chỉ chú trọng vào giản thể mà thôi . Mình thì học Phồn thể nên tìm chỉ thấy được 1 số người chia sẻ file như Giáo Trình Đương Đại hoặc Giáo Trình Thực Dụng...... Nhưng đa phần đều là song ngữ Hoa + Anh và không có Tiếng Việt . Mỗi lần mình học phải dịch lại từ vựng lẫn ngữ pháp rất là vất vả . Vì mình thích Phồn thể nói riêng và Đài Loan nói chung nên mình phải cố gắn học !
4 года назад
Có thể do quá ít người học phồn thể nên tài liệu ở Việt Nam ít 😫😫
Các bạn làm video rất dễ tiếp thu. Các bạn có thể làm một list video về ngữ pháp Tiếng Hoa không...đa số không chỉ mình và các bạn khác yếu đặt câu đúng lắm. Mong các bạn giúp đỡ... cảm ơn rất nhiều...
4 года назад+1
Cảm ơn bạn nhiều ~~ mình sẽ tìm thời gian làm thêm chủ đề ngữ pháp~
Em chào 2 anh ạ. Em có một thắc mắc to đùng là làm sao để đặt được một câu dài. Khi nói chuyện em thường chỉ nói được những câu đơn thôi. Mong 2 anh làm video dạy cách đặt câu dài và trật tự từ trong câu dài như thế nào ạ. Em rất cảm ơn ạ.
2 года назад
Dạ video này đã cho học viên biết được thứ tự đặt câu của tiếng Trung, bạn có thể áp dụng thử nhé
Mong bạn giải đáp. Mình cảm ơn trước! 1:44 他5点必须在公园工作 thời gian đứng trước ĐTNN 5:25 我想要7点在公园工作 thời gian đứng sau ĐTNN động từ năng nguyện có thể đứng trước hay sau thời gian đều được phải không bạn?
3 года назад+1
Câu 1= nhấn mạnh “làm việc ở công viên” Câu 2=nhấn mạnh “7 giờ” Cả hai câu đều đúng bạn nha.
Tiếng Hoa Haha ơi ! Mình có suy nghĩ như vầy : Tiếng hoa haha có thể liên hệ hợp tác vs những người xuất bản bản giáo trình Đương Đại của Đại Học Sư Phạm Đài Loan và Giáo Trình Thực Dụng... ... Phiên Dịch ra Tiếng Việt bán tại Việt Nam . Vì ở Việt Nam sách phồn thể hầu như không có bán , rất nhiều người cũng thích học phồn thể như mình sẽ mua nó . Mình có 1 sô lý do nên không còn thích học giản thể nữa ! Nếu bạn thấy ko hợp lý thì bỏ qua nhé vì đó chỉ là ý của mình thôi !
4 года назад
Cảm ơn bạn góp ý! Mình cũng thấy rất tiếc là những sách đó chỉ có bản tiếng Anh😥
Cho mình hỏi trong cấu trúc A + 给 + B + Động từ và A + Động từ + 给 + B có giống nhau không mà khi mình thấy cấu trúc 1 khi thì lại là cấu trúc thứ 2. Cảm ơn các bạn giải đáp!
2 года назад+1
Dạ đa phần là same same ạ. (Phải có ngữ cảnh và nguyên câu cụ thể mới xem xét được ) Chỉ là người Đài hay dùng cách 2 ạ😇
Em học tiếng Trung qua mấy video anh dạy thì có thể nói chuyện với người Đài Loan và người Trung được phải không anh? Tại em mới tìm hiểu nhưng bị rối ở chỗ tiếng Trung có tiếng Đài Loan rồi tiếng Quan Thoại nữa nên em không biết học thế nào.
“Tôi phát hiện hôm qua rất thích em, hôm nay cũng rất thích em, với lại có dự cảm là ngày mai cũng sẽ thích em.” viết qua tiếng trung như thế nào ạ. Xin cảm ơn
Cho e hỏi hai câu này khác nhau ở đâu ạ và có câu nào sai ngữ pháp k? 1。 小妹很可爱 2。很可爱的小妹
4 года назад
1.Em gái (này/đó) rất dễ thương. Chú trọng nói rất dễ thương. 2.Một em gái rất dễ thương. Chỉ đơn thuận miêu tả một em gái dễ thương. 1.The girl is very cute. 2.A cute girl.
"Trà sữa mà bạn gái mua cho tôi uống". Đây nhé. Cách nói của người nước ngoài bít tiếng việt. Chuẩn theo cách nói của người việt chuẩn là" bạn gái tôi mua cho tôi uống trà sữa"
@ cho em hỏi chút: Với các động từ 寄,递,交,卖,还 đứng trước 给 để tạo thành 寄给,递给,交给,卖给,还给 cũng là thói quen nói của người đài Loan hay là cấu trúc bắt buộc ạ? Nếu là thói quen thì có thể đặt sau 给 phải không ạ. Ví dụ: 他给我还钱.
謝謝大家收看我們的影片!
谢谢大家收看我们的影片!
📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks
📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏
📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6
📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cùng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
@xuân phương Bạn nhớ bật phụ đề là có nha. Người ta có để trong video kêu bật đó.
如果有拼音很好
❤❤❤❤❤❤
@@utbuongbinh95 0
Mh ko biết khi nào thi phải nói ngược với tiếng viet
Thật ra trật tự trong câu tiếng Việt có thể đảo nơi chốn, thời gian, động từ và tân ngữ (động từ và tân ngữ gộp chung gọi là vị ngữ) mà người ta vẫn hiểu đấy ạ. VD:
Câu gốc là: Tôi ăn cơm ở nhà lúc 8 giờ sáng.
Có thể đổi thành: Lúc 8 giờ sáng, tôi ăn cơm ở nhà. (nghĩa giống câu gốc nhưng nhấn mạnh về thời gian)
Ở nhà, tôi ăn cơm lúc 8 giờ sáng. (nghĩa khác câu gốc, câu này nhấn mạnh tính thường xuyên, tức là nếu tôi ở nhà thì tôi ăn cơm lúc 8 giờ sáng)
Thích 2 anh này ghê 🥰🥰🥰
Xem video của Tiếng Hoa HAHA mình học được nhiều kiến thức lắm luôn.
Cảm ơn 2 anh rất nhiều! 💙 非常感谢 💙
Trời ơi thấy có cả chữ phồn thể là ưng xỉu luôn á cho kênh 100đ luôn.Chứ em học tiếng phồn thể kiếm tài liệu học ít lắm
感謝你~加油哦!!!
Cách dạy của anh rất rễ hiểu, mong anh tiếp tục ra nhiều video hơn ạ
Cảm ơn bạn nhiều nhiều ạ
Đúng video mình đang cần, do tự học mò nên cách đặt câu mình chưa nắm được. Cảm ơn bạn
Mình cảm ơn bạn nhiều ạ 😇😇😇
cám ơn bạn. nhờ bẠN MÀ MINH BIẾT TRẬT TỰ CÂU. minh trae lời đúng hết luôn
Bạn giỏi quá !!:))
Cảm ơn2Thầy đã chỉ ra nói như thế nào là đúng thế nào là Sai cách học này rất bổ ích謝謝您們
Cám ơn bạn đã tổng hợp lại những ngữ pháp , trước đây mình học khá yếu về ngữ pháp này và cũng chưa tổng hợp lại được ngữ pháp . Mong là sau này tiếng hoa HaHa ra thêm những video tổng hợp ngữ pháp như thế này , bây giờ mình đang lắp lại những chổ hỏng mà cách học trước đây không tốt !
Anh ơi làm video về từ có nghĩa “làm” trong tiếng Việt đi anh
Ví dụ như: làm đẹp, làm mẹ tốt, làm giấy tờ, làm hỏng đồ vật
Cảm ơn 2 a. Em học hỏi dc rất nhiều từ những video của a
Cảm ơn bạn nhiều!!~~😍😍😍😍😍😍😍😍😍
kênh của 2 anh làm về ngữ pháp thật sự rất hayy, ngắn gọn và dễ hiểu lắm
Cảm ơn bạn đã khen :))!!
cảm ơn Adam nhé, đúng là cái mình đang cần. hi vọng 2 bạn sẽ ra nhiều video về cách sắp xếp câu như thế này.
Video rất hay ạ, mong a ra thêm video nói về vấn đề này. Mọi người học tiếng Trung cũng rất mong ạ
Adam giải thích Cho mình với:
ví dụ câu của Adam : trà sữa vợ tôi mua cho tôi 我 老婆 买给我的奶茶
Ở đây có 2 động từ là 买 và 给 giáo viên của mình dạy là khi 给 đứng với động từ khác thì nó sẽ trở thành giới từ và giới từ thì sẽ đứng trước động từ nên câu đó phải viết là : 我 老婆 给 我买的奶茶 cho mình hỏi câu nào là đúng và người bản xứ hay dùng ạ cảm ơn Adam 🥰🥰
Mình nghĩ cả 2 cách đều đúng ý ☺️ theo mình học thì vs 1 số động từ đặc biệt như 买 (mua), 卖 (bán), 寄 (gửi), 送 (tặng), 还 (trả)... thì bạn nên dùng theo công thức: A + động từ + 给 + B nha!
Cả hai đều đúng bạn nha.
Bên TQ họ hay nói 我老婆给我买的奶茶。
Bên ĐL thì hay nói 我老婆买给我的奶茶。
@ 谢谢你 🥰🥰
Cảm ơn thầy đã giúp đỡ bon em nói như thế nào là đúng thế nào là Sai
Cảm ơn bạn nhiều ạ 😇
太有用了!谢谢你们 ❤️
谢谢你啦~
Tiếng việt của a giỏi quá. Mong các a có thêm nhiều vd hơn nữa
Cảm ơn bạn nhiều 🥰🥰
video rất dễ hiểu, cám ơn anh. Mong anh làm thêm video hướng dẫn làm bài sắp xếp câu trong HSK 3,4 5
多谢你们! 很好看极了。
Hữu ích quá a ạ. Mong a hãy ra nhiều video hơn ạ
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍!!!
Ôi video hay quá cảm ơn 老师 nhìu nhé. Ra thêm nhiều video như thế này nhé ạ
Cảm ơn bạn nhiều nhiều nè. Mình sẽ tìm dịp sắp xếp làm thêm😇
Cần lắm mấy video như vầy !
Yay~~~
Cảm ơn2thấy đã nói ra
Ôi cám ơn 2 anh, đúng cái em cần luôn
Cảm ơn bạn nhiều nhiều nha😇
2 anh làm thêm nhiều video nữa như này rất hữu ích
Cảm ơn a ạ!
cảm ơn anh nhiều ạ. 谢谢你
Cách đặt câu rất quan trọng, thích nhất clip này. Làm tiếp clip sau cơ bản đi anh?
Cảm ơn bạn nhiều~ level sau cơ bản là...... linh hoạt hahahaha vì cách đặt câu tiếng Trung siêu linh hoạt nè.
@ Chờ phần linh hoạt sẽ ra của anh
Cảm ơn hai đại ca nhiều nhe ❤❤❤
Cảm ơn Ngọc Mai nhiều~~~😍😍😍
Rất hay và dễ hiểu 謝謝兩位
Cảm ơn bạn nhiều :))
Ôi cảm ơn hai bạn dễ thương
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍
Tớ nói không được lưu loát, với lại thanh điệu không nhịp nhàng lắm. Làm thế nào nhỉ.
Mong a ra thêm những video như này ạ.
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍
cảm ơn Thầy
Tiếng Hoa Haha ơi ! Mình thấy hiện tại ở Việt Nam thường Không có sách dạy phồn thể nếu có thì rất ít và hiếm khi thấy . Đa số họ chỉ chú trọng vào giản thể mà thôi . Mình thì học Phồn thể nên tìm chỉ thấy được 1 số người chia sẻ file như Giáo Trình Đương Đại hoặc Giáo Trình Thực Dụng...... Nhưng đa phần đều là song ngữ Hoa + Anh và không có Tiếng Việt . Mỗi lần mình học phải dịch lại từ vựng lẫn ngữ pháp rất là vất vả . Vì mình thích Phồn thể nói riêng và Đài Loan nói chung nên mình phải cố gắn học !
Có thể do quá ít người học phồn thể nên tài liệu ở Việt Nam ít 😫😫
2 anh video ở phần cuối làm thêm những bài tập đc k ạ
Rất hay
cảm ơn tiếng Trung Haha rất nhiều.
那些问题我都答得正确了
不客气~你太厉害了!
Các bạn làm video rất dễ tiếp thu. Các bạn có thể làm một list video về ngữ pháp Tiếng Hoa không...đa số không chỉ mình và các bạn khác yếu đặt câu đúng lắm. Mong các bạn giúp đỡ... cảm ơn rất nhiều...
Cảm ơn bạn nhiều ~~ mình sẽ tìm thời gian làm thêm chủ đề ngữ pháp~
Đúng thứ mình cần cảm ơn a nhé
Yay~~~~😍😍😍
Cảm ơn ạ
Đúng thứ mình đang cần. 谢谢老师们
不客气~~
Mong anh ra nhiều cấu trúc đặt câu ạ
Okie bạn nè~~~~
Học tiếng đài loan nge rất ok
不满意的时候 ,他就大吼大叫,dat cau nhu vay co dung khong thay?co nghia khong thay Adam? cam on,nho thay sua guip
Em chào 2 anh ạ. Em có một thắc mắc to đùng là làm sao để đặt được một câu dài. Khi nói chuyện em thường chỉ nói được những câu đơn thôi. Mong 2 anh làm video dạy cách đặt câu dài và trật tự từ trong câu dài như thế nào ạ. Em rất cảm ơn ạ.
Dạ video này đã cho học viên biết được thứ tự đặt câu của tiếng Trung, bạn có thể áp dụng thử nhé
hỏi về thời gian thì như thế nào ạ
Rất bổ ích a ạ
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍
Muốn trở thành thành viên học thì làm sao ak
Bài này hay qúa thầy ah
Thank you~~~
Tỉnh tuyên quang nói như thế nào vậy a
Có phải là oai quang
Hay là quang duyển không nhỉ
多谢你们
các bạn có thể cho thêm video về chủ đề trật tự trong câu không?
Cảm ơn bạn nhiều!
Bạn có dạy tiếng hoa k,mình muốn học tiếng hoa từ bạn
Xin lỗi mình không có dạy ạ.
cũng hay
Anh ơi anh làm video hướng dẫn cách đọc số từ 1-> tỷ đc không ạ??
Quá bổ ích. 謝謝
謝謝你~
Mong bạn giải đáp. Mình cảm ơn trước!
1:44 他5点必须在公园工作 thời gian đứng trước ĐTNN
5:25 我想要7点在公园工作 thời gian đứng sau ĐTNN
động từ năng nguyện có thể đứng trước hay sau thời gian đều được phải không bạn?
Câu 1= nhấn mạnh “làm việc ở công viên”
Câu 2=nhấn mạnh “7 giờ”
Cả hai câu đều đúng bạn nha.
@ cảm ơn bạn. Mình xem khi đang trong giờ làm việc nên không xem được kỹ. Thắc mắc của mình bạn đã nói rõ trong video rồi.
Không sao đâu bạn. Cố lên bạn nha!!💪💪💪
cảm ơn anh
不客气~
Really useful, thank you 😊😊
You're welcome 😊 Thank you!!!
谢谢两位老师。🍒🍒🍒
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍
非常棒的視頻。
Thank you
Tiếng Hoa Haha ơi ! Mình có suy nghĩ như vầy : Tiếng hoa haha có thể liên hệ hợp tác vs những người xuất bản bản giáo trình Đương Đại của Đại Học Sư Phạm Đài Loan và Giáo Trình Thực Dụng... ... Phiên Dịch ra Tiếng Việt bán tại Việt Nam . Vì ở Việt Nam sách phồn thể hầu như không có bán , rất nhiều người cũng thích học phồn thể như mình sẽ mua nó . Mình có 1 sô lý do nên không còn thích học giản thể nữa ! Nếu bạn thấy ko hợp lý thì bỏ qua nhé vì đó chỉ là ý của mình thôi !
Cảm ơn bạn góp ý! Mình cũng thấy rất tiếc là những sách đó chỉ có bản tiếng Anh😥
Thank you so much.
You're welcome!
A oi cho e hỏi co những câu tiếng trung 2 động từ liền nhau là cấu trúc gì ạ vi dụ: 玛丽去找麦克
2 động từ là 去,找。 a giúp e với ạ.
Cũng tương tự như câu tiếng Việt thôi ạ.
Mary đi tìm Mike.
Bạn hiểu đơn giản như thế là ok nhé.
Có ích
Cảm ơn bạn nhiều nhiều ạ!
hay quá 2 lão shi`
Cảm ơn bạn nhiều~~~😍😍😍
cơ bản là làm đúng hết, chỉ sai mỗi câu :Tôi muốn làm việc ở công viên lúc 7 giờ" mình chỉ dùng yao, ko dung xiang yao
Thế bạn không có sai gì hết nè👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Anh ơi khi nào mình xài 去 khi nào xài 走 vậy anh
Bạn tham khảo video này nha!
ruclips.net/video/r4RK6innQX0/видео.html
简单易懂。
谢谢你!
Omg. Hay lắm anh.
谢谢你
我刚学习中文,谢谢老师的这个视频。
谢谢你!祝你学习顺利!
Lần đầu xem HAHA cho em hỏi anh người nước nào vậy ạ
Xin chào bạn chúng tôi là người Đài Loan ạ
谢谢老师
不客气
Cho mình hỏi trong cấu trúc A + 给 + B + Động từ và A + Động từ + 给 + B có giống nhau không mà khi mình thấy cấu trúc 1 khi thì lại là cấu trúc thứ 2. Cảm ơn các bạn giải đáp!
Dạ đa phần là same same ạ. (Phải có ngữ cảnh và nguyên câu cụ thể mới xem xét được )
Chỉ là người Đài hay dùng cách 2 ạ😇
Sao 3 câu cuối không có 的 ạ
感謝! 老師
謝謝你~
絕絕子,針不戳玩 nghĩa là gì vậy ạ
Ủa cho em hỏi mua cho tôi là 她给我买... hay 她买给我..... như trên video ạ? S tra trên baidu toàn 她给我买... chứ không phải 她买给我.... Như trên video vậy ạ vậy ạ?
他给我买晚饭
=他买晚饭给我(đài loan)
他给我拿水来
=他拿水来给我(đài loan)
爸爸给我买新手机=
爸爸买新手机给我(đài loan)
Cả hai đều đúng, tuỳ bạn đang nói tiếng Trung ở đâu ạ.
老师,谢谢!!!
Em học tiếng Trung qua mấy video anh dạy thì có thể nói chuyện với người Đài Loan và người Trung được phải không anh? Tại em mới tìm hiểu nhưng bị rối ở chỗ tiếng Trung có tiếng Đài Loan rồi tiếng Quan Thoại nữa nên em không biết học thế nào.
Đúng rồi bạn, người đài và người trung cách nói chuyện gần giống nhau, chỉ dùng chữ khác nhau thôi, trung giản thể , đài phồn thể
Người Trung người Đài nói chuyện với nhau không thành vấn đề gì cả bạn.
4:07 em nghĩ câu này phải là. 我老婆给我买的奶茶。 sẽ đúng hơn phải không ạ. em được dạy cấu trúc A 给 B + V.
Cả hai đều ok bạn nha
“Tôi phát hiện hôm qua rất thích em, hôm nay cũng rất thích em, với lại có dự cảm là ngày mai cũng sẽ thích em.” viết qua tiếng trung như thế nào ạ. Xin cảm ơn
我昨天很喜歡你,今天也很喜歡你,我有預感明天也會喜歡你
@ 😂😂
Cho em hỏi bổ sung thuyết minh là gì đc không ạ
Nói thêm chi tiết ạ
@ vâng
Cho e hỏi hai câu này khác nhau ở đâu ạ và có câu nào sai ngữ pháp k?
1。 小妹很可爱
2。很可爱的小妹
1.Em gái (này/đó) rất dễ thương. Chú trọng nói rất dễ thương.
2.Một em gái rất dễ thương. Chỉ đơn thuận miêu tả một em gái dễ thương.
1.The girl is very cute.
2.A cute girl.
@ E cảm ơn :)
So good Vietnamese 👌👌
Thank you.
Cho em hỏi câu 我老婆买给我的奶茶, có thể viết 我老婆给我买的奶茶 được k ạ
可以😇
Cho em hỏi câu " tôi đọc sách đến 10 giờ đêm" dịch sang tiếng Trung như thế nào ạ
我看书到晚上十点
Anh ơi chỉ cách đọc từ đó mà có thể hiểu nó có ý nghĩa như thế nào đi ạ
Cho em hỏi có thể nói là : 我老婆给我买的奶茶。 Được không ạ
Được nè bạn.
@ em cảm ơn ạ
anh có thể làm giúp em phân biệt 里边 với 里面、上边 với 上面 được không ạ? Em cảm ơn nhé
他们一样哦,看每个人的说话习惯。
Tiếng Hoa H.A.H.A 多谢
Mình đổi nơi chốn lên trước thời gian được không ạ? Ví dụ: 在台灣十天........
Bạn có thể cho nguyên câu không ạ?
@ Ví dụ: 在台灣14天隔離日記 ! Đặt câu như vậy có được không ạ?
ANH ƠI CHO EM HỎI
ÂM H TRONG PINYIN LÀ HỜ HAY LÀ KH BẬT HƠI VẬY ANH?
H
Không phải
Kh
Bạn nhé.
"Trà sữa mà bạn gái mua cho tôi uống". Đây nhé. Cách nói của người nước ngoài bít tiếng việt. Chuẩn theo cách nói của người việt chuẩn là" bạn gái tôi mua cho tôi uống trà sữa"
Cảm ơn bạn nhiều ạ^^👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Chuẩn là: bạn gái tôi mua trà sữa cho tôi uống ( đây là cách nói hơi tắt của người việt,)
Từ vựng thì hiểu hết nhưng tôi sắp xếp không đúng một câu nào mọi người ạ😬
太感謝🙏老師了👨🏫
謝謝❤️
不客氣
Adam giúp em phân biệt 做 干 弄 办 với ạ. Em cảm ơn các anh nhiều 😘
Dạ bạn ơi, tối nay bên kênh sẽ có chủ đề này và có tài liệu free nhé😇 tối nay 8 giờ video lên sóng ạ👍🏻
4:00 câu 我老婆买给我的奶茶 có sai không bạn? Vì có giới từ kết cấu 给 thì phải viết là 我老婆给我买的奶茶 mới đúng chứ.
Cả hai đều đúng bạn nha.
@ bạn có thể làm video về giới từ kết cấu không? Đặc biệt là 给。 Mỗi sách viết 1 kiểu làm mình rối quá. Bạn làm chi tiết vào.
Cái này chỉ là thói quen dùng thôi.
Trung quốc đại học nói 老婆给我买奶茶
Đài loan nói 老婆买奶茶给我
Không có ngữ pháp gì bạn ạ. Thói quen, thói quen thôi bạn nha
@ cảm ơn bạn nhiều nha.
@ cho em hỏi chút:
Với các động từ 寄,递,交,卖,还 đứng trước 给 để tạo thành 寄给,递给,交给,卖给,还给 cũng là thói quen nói của người đài Loan hay là cấu trúc bắt buộc ạ?
Nếu là thói quen thì có thể đặt sau 给 phải không ạ. Ví dụ: 他给我还钱.
Mk hay nói sai câu 我是越南人會說中文 giờ mới ngộ ra là mk nói sai. Đúng phải là 我會說中文的越南人。 謝謝
加油!
Mình cũng vậy luôn giờ mới ngộ ra
Mình sai câu bạn gái mua trà sữa cho toi uống..谢谢老师们祝你们晚安做一个好梦
Chỉ sai một câu là quá giỏi đó!!!!! 谢谢你的支持!!~
谢谢🙏
不客气~
Anh ơi cho em hỏi làm sao để sắp xếp câu trong tiếng Hoa cho đúng. Hsk3 có phần đó mà em làm sai hoài à. Hic
Video này chính là nói về sắp xếp câu cơ bản bạn ạ😅