先生の動画を見るようになったのは、「私が学生時代(40年以上前)に、英会話の習い始めた時に、こんな発音に特化したトレーニングを受けたかった」と思ったからです。当時、発音を疎かにしていたわけではありませんが、先生が冒頭に関西弁でおっしゃていたことが、心のどこかにあったのだと思います(私は京都人なので、関西弁のニュアンスよくわかります)。学生時代に英検一級に合格はしましたが、卒業後に外資系企業に入社し、アメリカで2年間ほど仕事をすることになった際に、自分の英語力はまだまだで、特に発音をもっとbrush up する必要性を身に染みて感じさせられました。アメリカ人同士の日常会話を理解するのが難しく、先生がビデオで言われたように、発音の学習のやり直しをすることになり、随分回り道をしました。RUclips というツールで英会話の学習ができる今の世代の方々を、非常に羨ましく思う次第です。
「いい加減な発音で、相手に負荷をかけてわかって貰えばいい」
「そうやって相手がわかってくれれば、相手の言うことは聞き取れなくても構わない」
と言ってるのとあまり変わらないってことなんだな、と改めて思いました。。。
普通に会話をして、相手とわかり合いたいと思うなら、上のような態度のままで人に接していて「大丈夫」「そのままでいい」にはならないですもんね。
観光英語は大丈夫と思っていましたが、お話を伺ってよく考えてみたら、ホテルもお買い物の時も空港でも…1対1でした🎉🎊😆
発音からやり直します🌸😊
20数年前、中学生の時初めて英語をワクワクしながら学びましたが、授業で当てられて、人前で英語を口に出すのが、恥ずかしかったのを覚えてます。中高6年間学び、書いて書いて単語覚えてテストして、口に出したのは綴りを覚えるためのローマ字読みでした、、、
何のための英語の勉強だったのでしょう?😂
貴重ならお話をありがとうございます♪59歳😅頑張ります🎉
先生のおっしゃる通り、発音の特訓を3か月集中的に行なったところ、リスニングが劇的に良くなりました。
正しく発音できない音は聞き取れないというアプローチが正しかったです。ある種のパラダイム転換でした。
聞き流しの英語ニュースや街中の旅行者の会話など、これまで音の洪水だったものが、意味のある言語として耳に入ってくることが増えました。
私の成果を他の方にも共有したく思い、メッセージをアップしました。参考までに。
日本語が特殊な言葉と言うのを英語で話す動画をお願いしたいです。
あとゆみさんは素敵なのにそんなに年齢卑下しないで頂きたいです。
しかし、間違いを恐れて黙っているだけの日本人がどれだけいるか…
世界には色々な英語がありますが、「カタカナ英語」と「日本語の癖が残る英語」は全く違うと思います。
カタカナ英語は、舌の位置などまったく無視ですし、常に母音がついてます。私は、留学したときに通じる発音の重要さに気が付きました。
でも、日本では英語の発音が軽視されていますよね。
英語は世界の共通語、通じることが大切だと思います。
由美先生の教えをもっともっと世の中に広めたいです。
「通じればいいんです」て言う人います。そもそも発音の難しさは、そんな「通じればいい」レベルじゃないです。そんなことを言ってた人達は、結局基礎に戻っているか、諦めたかのどちらかです。先生もおっしゃったように、VIPな方かスーパースターなら話は別、というのも納得です。
発音やヒヤリングが素直に吸収できるのは子供のうちだって言うのは本当だよね。残酷だけど。
細かい音が聞き分けられれば、他言語でも対応できる可能性はあるけど、大ざっぱにしか音がない日本語は致命的で一度固まったらかなり苦しい。
職場の海外経験がある人でも、存在しないような変な巻き舌の癖が付いて、本人は「自分は喋れてる」風に酔ってたり。
一応英語で仕事はしてるみたいだけど、たまに耳にするととても気持ち悪い。なんかムズムズするんだけど良かれと思って言っても逆恨みされそうだし。
日本人同士でも扱いに困る場面は結構たくさんあって悩ましいです。
発音が聞き取りづらいと、聞くのが億劫になってくる。それが人情だと思います。大人になると基本、自分にメリットがなければ耳を傾けない人も増えますしね…
子ども英会話講師です。未就学児は音をそのまま再現できるのですが、小学生だと喉を使った発声ができなかったり、日本語のストレートピッチだったり、母音が余分に入ったりと発音を矯正させることに苦労しています。
また、クラスメートも日本人同士なのでお互いに日本語ピッチで話してしまい、単語は日々覚えていますが、発音は変わらずです。
ピッチの話もしましたが、嫌がられてしまいました。先生よりも子どもの数の方が圧倒的に多いので、クラスは日本語ピッチに溢れてしまいます。
ユミサン王道の王道ですね。
私も韓国語を教えてましたが、発音が汚いとイメージ悪いし何言ってんだっけとか
無茶苦茶多かったです、日本の方はハンディキャップは発音に関してとてもあります
韓国語は日本語と文法が同じだから簡単だと思い習い始めても、子音の音声変化が出てくると
段々辞めるひとが多くなりました。相当なマインドセットがないと日本にいて外国語をマスターするのは
至難の業と思います
先生の動画を見るようになったのは、「私が学生時代(40年以上前)に、英会話の習い始めた時に、こんな発音に特化したトレーニングを受けたかった」と思ったからです。当時、発音を疎かにしていたわけではありませんが、先生が冒頭に関西弁でおっしゃていたことが、心のどこかにあったのだと思います(私は京都人なので、関西弁のニュアンスよくわかります)。学生時代に英検一級に合格はしましたが、卒業後に外資系企業に入社し、アメリカで2年間ほど仕事をすることになった際に、自分の英語力はまだまだで、特に発音をもっとbrush up する必要性を身に染みて感じさせられました。アメリカ人同士の日常会話を理解するのが難しく、先生がビデオで言われたように、発音の学習のやり直しをすることになり、随分回り道をしました。RUclips というツールで英会話の学習ができる今の世代の方々を、非常に羨ましく思う次第です。
0:00: 😐 発音の重要性についての話
4:04: 😕 発音のせいで相手の気持ちが通じないことがあり、会話がうまくいかない場合がある。
7:20: 👕 第一印象は大切で、見た目や発音が重要です。
10:54: 👂 大人になってから勝手に耳が慣れるとか耳でコピーできるっていう人はほぼいないんです。
14:15: 🗣 発音の重要性とトレーニングの効果
Tammy AIで要約できました!ご参考になれば幸いです…
アメリカ在住2年目ですが、日々発音の大切さを痛感しているので今回のお話、すごく共感しました。日本で外資系企業に長年働いてきて不自由なくやれてた気がしていたのですが、渡米して発音が悪くて通じない経験をたくさんして、外資系企業で働く外国人の方々は日本人の英語の発音の"癖"に慣れてくれているだけだったことに気づきました。ネイティブレベルになる必要はないと思っていますが、通じるレベルの発音自体、私のような生粋の日本人にとっては習得にはかなりの努力を要する高いレベルに感じます。私も頑張って早く通じるレベルの発音ができるようになりたいです!
仕事つまり利害が絡んでる関係なら相手の英語が理解に苦労するものでも何とか理解しようと歩み寄る努力はしますが、これが自分のホームで何の利害も絡まない相手ならその必要無いですものね。増してやファストフードやドライブスルー辺りなんかでカタカナ英語に馴染み無いネイティブが多いし理解しようと努力する優しい人は中々いないです。
それを勘違いしてる海外駐在員や営業マンをよく見かけます。自分の英語力が相手に負担掛ける内容だとの自覚が無い…。
今回も有益な話をありがとうございます。
通じればいいということですが、どこまで通じているかが問題ですね。聞き手の反応を、話し手がどれだけわかっているのか?
発音の重要性、凄く分かります!凄く共感します!でも正直言うと筋トレするくらいキツかったです。毎日顎や喉(舌の根元)が筋肉痛になるくらいやってましたからね。
I don't know if there are people like that nowadays.
耳から体に染み込ませるのは簡単なことじゃないけど、日本人の特性を利用するなら「書き取り問題」も合わせてやってみると習得が早くなるかも。
小学校時代、漢字の書き取りで「フリガナ<>漢字」をやったあれを「発音記号<>スペル」でやってみる。
目からの情報と音を組み合わせる習慣をつけると、単語を見ただけで発音記号が目に浮かぶようになって発音も引っ張られて出てくる、みたいな。
英語圏の小学校でも実際にやっているけど、やはり効果絶大です。自分もそれで体に入りました。本当にお勧め♪
おっしゃるように 発音は会話する上で一番大切だと思います
私は永遠の初級者ですが
有難いことに中学校から外国人教師による英会話の授業や
LL教室「Language Laboratory(語学実習室」で、英語教育、特にリスニング(聴覚)に特化した教室で勉強できる環境にありましたので
生の英語を聞く機会は多かったと思います
学校ではリエゾンやリダクションは学ばなかったのですが
耳から聞いて学べたことはとても良かったと思います
2020年度から小学5~6年生で英語が教科化となり、英語教育におけるリスニングの重要性が高まりましたが、
日本人も当たり前に英語が話せるようになればいいな と思いますね
レオくん元気そうでなによりです。
そう言えばスルーされてたことに気づいてしまいました😢
発音意識してやり直します。ありがとうございました😂
通じてないのに通じてると思う認識のずれは何処から来るんでしょうね。そこが知りたいですね。
※12日間限定の動画は2倍速の早送りやスクロールありませんか?
通常速度しか無いのでしょうか?😮
通常速度のみとなります。
通じればいいけど、通じる閾値に達していないことが問題。
私の場合、フランス語で発音教育を受け、英語に利用した。結果としてよかった。幸い、耳コピーできるもある程度、あった。
私はタイ人やベトナム人の英語の発音が酷くて、聞き返したり大変だったから、酷い発音は相手のストレスになることを身体で理解しています。
通じないのに中国語の発音でマウントを撮っていたひとがいた。困ったけど、向こうは面子を建てていた。おいらが暴露したら、異動した。
職場で宮崎の人が方言が強くて理解できなかった。同僚が、苦情をいうと、「今更変えられない」と言い訳をした。同僚は、「俺だって東北だ!変えられないはずがない!」と叱りつけた。止めようとしたら、「戊辰戦争で勝った側だから、舐め取るんだろう!」すごい剣幕だった(笑)
Yumi先生、今日は熱かったですね。でもお話されてる事全部理解できます。昨年半年間ハワイで英語の勉強をしましたがいろんな国の人達がいろんなアクセントで英語を話す…アメリカ人の先生のクリアな発音がなんとかわかるくらいで、最初は真っ青でした。喉発声に変えるのに2ヶ月くらいかかりました。文法、ボキャブラリーが特に増えた訳では無いですが、クラスメートが私の言ってる事を理解してくれてるんだ。と認識した時に自分の発声が変わったんだ。と思いました。
ハイムズさん家と言う英語ネイティブRUclipsrが喉発音は正しくないと言ってますが、どう思いますか?
いろんな意見があると思います。喉発声だけではなく、舌の位置とかリズムとか総合的にimproveしていかないと、ですからね
@@337plumeria4
この方達が喉発音の本来の意味と主旨を理解した上で発言してるのか動画を見ていても解らないんですよね…。
なんだか英会話は発音がすべてみたいな感じで極論に聞こえますね。
英語はいろんな地域で話されていてアクセントも様々なんだし必ずしもネイティブに近づく必要もないと思いますよ。
とりあえず通じれば十分だと思います。そこから発音を直す必要があれば直していけばいいと思います。
すべてとはお話されていなくて、発音が大切で、リスニングにも役立つから、という心あるアドバイスですよ。