Здравствуйте. А как точно в Евангелие через Матыея в Английском переводе написаны слова молитвы "Отче наш Сущий..." есть ли там последне строки : "Ибо Твое есть царство, сила и слава во веки. Аминь" Просто в Евангелии через Луки 11 : 2.. там нет таких слов , и в греческом подстроченном переводе в Матфея 6 : 9 эти слова в скобках, а в другом Греческом подстроченном переводе стих в Еванлелии через Матфея 6:9 совсем нет последней строчки. Поэтому ищу как же все таки правильно звучит эта молитва... Зарание благодарю, за ответ.
Какие молитвы на разных языках хотите видеть здесь?
Пишите ваши пожелания в комментариях .
Отче наш на немецком
В таком случае можно создать плейлист с молитвами на иностранных языках
Отличная идея. Спасибо!
Давайте "Символ Веры" на английском
Богородица Дево радуйся и Отче наш на греческом
Спасибо Огромное Вам!
Спасибо большое!
❤️
Здравствуйте.
А как точно в Евангелие через Матыея в Английском переводе написаны слова молитвы "Отче наш Сущий..." есть ли там последне строки : "Ибо Твое есть царство, сила и слава во веки. Аминь"
Просто в Евангелии через Луки 11 : 2.. там нет таких слов , и в греческом подстроченном переводе в Матфея 6 : 9 эти слова в скобках, а в другом Греческом подстроченном переводе стих в Еванлелии через Матфея 6:9 совсем нет последней строчки.
Поэтому ищу как же все таки правильно звучит эта молитва...
Зарание благодарю, за ответ.
А вы посмотрите на староанглийском