Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
サニーが言ってるみたいに完璧を気にしすぎなくなってから英語が以前より話しやすくなったなあ
文法気にしすぎて話しにくくなるの、すごくわかる…。私も普段英語で会話をする機会が少ないから、入浴中に独り言を英語で言うようにしてます。自分がどんな表現を英語で言えないのか気づきやすいし、英語を全く話さないよりいいと思うのでおススメです
普段あんまり話せないのにお酒飲んだ時(頭回ってない時)はめっちゃネイティブって言われるから、細かい事を気にしすぎないのって言語の上達やコミュニケーションそのものに大事なんだなと思った
英語学習のアシストをしてくれる翻訳動画で内容が日本語の勉強方法なんか面白い
“言語は学ぶ時には感情もすごく大事だよね”って、めっちゃ共感できる!切り抜きありがとうございます!
私は日本人で英語を学んでいる身だけど、めっちゃ共感できるわ 深く考えすぎて喋るのがすごい遅いんだよね…修行不足ではあるんだけどな😌
1:42 voice acting and impressionsだと、(声の)演技や声真似に興味を持つ前〜の方が近いかも…?敢えてでしたら申し訳ないです💦
ありがとうございます!!この業界に詳しくないのもあり、声真似という訳があまりしっくりこなかったので「声優とか〜」のようにぼかしておりました🙇♀️ただ、仰られてることは間違っておりません、コメントいただきありがとうございます!
@@vtuberdeenglish2217 なるほど☺️いつも楽しく切り抜き拝見させて頂いております、引き続き陰ながら応援しております🥰
この前サニーの日本語雑談のアーカイブ1.5倍で聞き流してたら日本人にしか聞こえなかった
I feel like it would have been~ の「have」が全然聞き取れなくて、本当に言ってる!?(※投稿者様を疑ってるのではなく、サニーめちゃめちゃ雑に発音してない!?笑という意味です)とRUclips字幕をオンにしたらちゃんとhaveが表示されたので「あ、あぁ…」となりつつ今度は0.5倍速にしたのですが、それでもほぼ聞き取れませんでした!/(^o^)\みなさん、本当にすごいです…うらやましい…!
解決済みの場合は申し訳ないですが、この「have」の場合、サニーはit would have been~ではなくit would’ve been~ と短縮して発音している風に聞こえるので、hは発音されておらず、そのため聞き取りづらくなったのかと思います。
@@カフネ-r4n 初めまして! 特に解決していなかったので、ご助言(解説)ありがたいです!おお…だからhaveという音としては全然聞こえなかったんですね…!!ありがとうございました!(*´▽`*)もっと聞き取れるように頑張りたいです=~!
@@カフネ-r4nなんかもうそれ”have ”を聞き取るというより、”been ”が後ろに付いてるからhave が含まれてるんだなって判断する感じになるんですかね🤔それとも耳が慣れてる人は聞き取れてるんでしょうか…?
1:56の“I always just found that to be an important things to train.”という文構造が、理解できません。これって第五文型ですか?
to be (正しく発音するように気をつけること)=important thing, to train (練習するために?) みたいなことですか?
サニーが言ってるみたいに完璧を気にしすぎなくなってから英語が以前より話しやすくなったなあ
文法気にしすぎて話しにくくなるの、すごくわかる…。
私も普段英語で会話をする機会が少ないから、入浴中に独り言を英語で言うようにしてます。自分がどんな表現を英語で言えないのか気づきやすいし、英語を全く話さないよりいいと思うのでおススメです
普段あんまり話せないのにお酒飲んだ時(頭回ってない時)はめっちゃネイティブって言われるから、細かい事を気にしすぎないのって言語の上達やコミュニケーションそのものに大事なんだなと思った
英語学習のアシストをしてくれる翻訳動画で内容が日本語の勉強方法
なんか面白い
“言語は学ぶ時には感情もすごく大事だよね”って、めっちゃ共感できる!
切り抜きありがとうございます!
私は日本人で英語を学んでいる身だけど、めっちゃ共感できるわ 深く考えすぎて喋るのがすごい遅いんだよね…修行不足ではあるんだけどな😌
1:42 voice acting and impressionsだと、(声の)演技や声真似に興味を持つ前〜の方が近いかも…?敢えてでしたら申し訳ないです💦
ありがとうございます!!この業界に詳しくないのもあり、声真似という訳があまりしっくりこなかったので「声優とか〜」のようにぼかしておりました🙇♀️
ただ、仰られてることは間違っておりません、コメントいただきありがとうございます!
@@vtuberdeenglish2217 なるほど☺️
いつも楽しく切り抜き拝見させて頂いております、引き続き陰ながら応援しております🥰
この前サニーの日本語雑談のアーカイブ1.5倍で聞き流してたら日本人にしか聞こえなかった
I feel like it would have been~ の「have」が全然聞き取れなくて、本当に言ってる!?(※投稿者様を疑ってるのではなく、サニーめちゃめちゃ雑に発音してない!?笑という意味です)とRUclips字幕をオンにしたらちゃんとhaveが表示されたので「あ、あぁ…」となりつつ今度は0.5倍速にしたのですが、それでもほぼ聞き取れませんでした!/(^o^)\
みなさん、本当にすごいです…うらやましい…!
解決済みの場合は申し訳ないですが、
この「have」の場合、サニーはit would have been~ではなくit would’ve been~ と短縮して発音している風に聞こえるので、hは発音されておらず、そのため聞き取りづらくなったのかと思います。
@@カフネ-r4n 初めまして! 特に解決していなかったので、ご助言(解説)ありがたいです!
おお…だからhaveという音としては全然聞こえなかったんですね…!!
ありがとうございました!(*´▽`*)
もっと聞き取れるように頑張りたいです=~!
@@カフネ-r4nなんかもうそれ”have ”を聞き取るというより、”been ”が後ろに付いてるからhave が含まれてるんだなって判断する感じになるんですかね🤔
それとも耳が慣れてる人は聞き取れてるんでしょうか…?
1:56の
“I always just found that to be an important things to train.”
という文構造が、理解できません。これって第五文型ですか?
to be (正しく発音するように気をつけること)=important thing, to train (練習するために?) みたいなことですか?