Hablar de jerga Mexicana, es complicado. Algunas palabras se hablan y se conoce muy bien su significado en todo el país, mientras que otras se conocen únicamente en una región o Estado de la República. El territorio Mexicano es muy extenso, que es imposible conocer todas las palabras. En Monterrey, yo no he escuchado esa palabra de "PONTE LA DE PUEBLA". Saludos.
"Echar bronca" es una frase mexicana se decía por la comparación de la leche dura o bronca, de fuerte concentración y se polularizo hasta llegar a España, tiene muchos años de uso y muchas frases llegan a muchos paises, sobre todo por que las escuchan en las telenovelas en el caso del continente Americano y hoy en videos de RUclips.
Buen video. Existen muchas expresiones también que en su momento no entendía, pero desde la preparatoria las vas conociendo y muchos barrios o regiones del país aquí en mi México. Me sé algunas por ejemplo: "Yas tás peinado pa' tras" significa "así quedamos o está bien". "Ahi nos vidrios" / Nos vemos o te veo luego. "Ya estufas" / ya está o ya quedó. "Ya te peinaste" / ya te enojaste. "Se descosió" refiriéndose a qué hablaba sin parar. "Ya despepitó o soltó la sopa" / llámese al soplón. "Iguanas ranas" / que es igual "Nones pelones" / No "Nel o nel pastel" / No "Que Pachuca por Toluca" / ¿Qué pasó? "Está bien Federico o bien federal"/ que está feo. "Aguántame las carnitas o las carnes" / espérame. "Cuadernos de doble raya" / amigos del alma, en las buenas y en las malas. "Asústame panteón" / cuando algo o alguien pues no es tan agraciado. "Poninas dijo popochas"/ pues a entrarle al pleito. "Pues tú no vendes piñas" / que está igual o peor del que recibe la ofensa. "Pos pa' luego que es tarde"/ a pelear o defenderse de ataques físicos y emocionales en ese instante. "Orita que traigo la sangre caliente"/ lo mismo de arriba. "Ya nos chupó la bruja, ya valió queso, ya nos cargó el payaso, ya nos cayó el chahuistle"/ nos descubrieron. "Otro poco y me lleva la flaca" / casi se muere. "De aquí soy"/ quedarse en un lugar donde se sienta a gusto, incluye estar de "colado" en alguna fiesta o se enamoró a primera vista "Traitelas pero bien helodias" / trae unas cervezas o bebidas muy frías por favor. "Ni que ocho cuartos" / frase complementaria cuando no te creían una mentira o verdad. Generalmente la emplean las abuelitas y mamás mexicanas. "Siii? No me digas, no quieres también pozole? / Cuando pides algo de más y no te lo van a dar, a menos que tengas poder de convencimiento. "Ya vas Barrabás" / vamos, ya quedó solucionado, está bien, chido. "Presta pa' la orquesta"/ aprovechar ocasiones memorables o abusar de la confianza. "Que hongo, que onda, que ondón, que Honduras" / ¿Cómo estás, cómo te vas? "Qué Honduras, qué transita por tus venas? Me da gusto verte o ¿Qué pasó? "Qué milanesas que ya bisteces, yo creía que ya morongas, pero veo que aun víboras " / Qué milagro que te dejas ver, yo creía que habías fallecido pero veo que estás vivo. Creo que significa esto 😔 la aprendí cuando visité a unos familiares en Edo. De México. Y así se sigue conociendo todavía más...
Jajaj exacto o dicen "esas palabras no son Méxicanas, son latinoamericanas, todos las decimos" jajaja les arde admitir que son mexicanas ya que están muy influenciados por México
Veo que en Perú ya han copiado de México ahí nos vidrios, chela y hechar aguas! Hasta ya dicen mucho no manches, no mames wey, que chingados? Que pedo? A la verga, neta, chido
El "Chafo" lo usamos o usabamos para pedir tiempo cuando jugabamos o para decir que no queriamos hacer algo. Por ejemplo, si alguien preguntaba ¿Quien va a la tienda? Uno decía "Chafo" para decir que no querías ir.
¡Qué chido este video! Espero que no les moleste que hiciera un video para practicar esa jerga. Ve a mi canal para verlo. ¡Gracias amigos! Muy divertido y explicativo. :)
También si no queremos decir grocerias directamente, los chilangos utilizamos frases como estas: tizna a tu mauser, ya bailo mauser o vale mauser, no la tiznes, hijo e su chin, Ya bailó Berta, este ca, te dieron una madrina, le voy a partir su mandarina, a wilbor, está carbon, etc......
Hablar de jerga Mexicana, es complicado. Algunas palabras se hablan y se conoce muy bien su significado en todo el país, mientras que otras se conocen únicamente en una región o Estado de la República. El territorio Mexicano es muy extenso, que es imposible conocer todas las palabras. En Monterrey, yo no he escuchado esa palabra de "PONTE LA DE PUEBLA". Saludos.
yo soy de Sinaloa y la conozco por el programa de "la hora pico", el poncho Aurelio la decía a cada rato
Yo soy de Veracruz y acá no se usa, pero si sabia lo que significa la expresión, su equivalente es "móchate" osea comparte.
@@angelgg5558 andas, es mochate si o no
"Echar bronca" es una frase mexicana se decía por la comparación de la leche dura o bronca, de fuerte concentración y se polularizo hasta llegar a España, tiene muchos años de uso y muchas frases llegan a muchos paises, sobre todo por que las escuchan en las telenovelas en el caso del continente Americano y hoy en videos de RUclips.
Saludos desde Brasil. 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Buen video. Existen muchas expresiones también que en su momento no entendía, pero desde la preparatoria las vas conociendo y muchos barrios o regiones del país aquí en mi México. Me sé algunas por ejemplo:
"Yas tás peinado pa' tras" significa "así quedamos o está bien".
"Ahi nos vidrios" / Nos vemos o te veo luego.
"Ya estufas" / ya está o ya quedó.
"Ya te peinaste" / ya te enojaste.
"Se descosió" refiriéndose a qué hablaba sin parar.
"Ya despepitó o soltó la sopa" / llámese al soplón.
"Iguanas ranas" / que es igual
"Nones pelones" / No
"Nel o nel pastel" / No
"Que Pachuca por Toluca" / ¿Qué pasó?
"Está bien Federico o bien federal"/ que está feo.
"Aguántame las carnitas o las carnes" / espérame.
"Cuadernos de doble raya" / amigos del alma, en las buenas y en las malas.
"Asústame panteón" / cuando algo o alguien pues no es tan agraciado.
"Poninas dijo popochas"/ pues a entrarle al pleito.
"Pues tú no vendes piñas" / que está igual o peor del que recibe la ofensa.
"Pos pa' luego que es tarde"/ a pelear o defenderse de ataques físicos y emocionales en ese instante.
"Orita que traigo la sangre caliente"/ lo mismo de arriba.
"Ya nos chupó la bruja, ya valió queso, ya nos cargó el payaso, ya nos cayó el chahuistle"/ nos descubrieron.
"Otro poco y me lleva la flaca" / casi se muere.
"De aquí soy"/ quedarse en un lugar donde se sienta a gusto, incluye estar de "colado" en alguna fiesta o se enamoró a primera vista
"Traitelas pero bien helodias" / trae unas cervezas o bebidas muy frías por favor.
"Ni que ocho cuartos" / frase complementaria cuando no te creían una mentira o verdad. Generalmente la emplean las abuelitas y mamás mexicanas.
"Siii? No me digas, no quieres también pozole? / Cuando pides algo de más y no te lo van a dar, a menos que tengas poder de convencimiento.
"Ya vas Barrabás" / vamos, ya quedó solucionado, está bien, chido.
"Presta pa' la orquesta"/ aprovechar ocasiones memorables o abusar de la confianza.
"Que hongo, que onda, que ondón, que Honduras" / ¿Cómo estás, cómo te vas?
"Qué Honduras, qué transita por tus venas? Me da gusto verte o ¿Qué pasó?
"Qué milanesas que ya bisteces, yo creía que ya morongas, pero veo que aun víboras " / Qué milagro que te dejas ver, yo creía que habías fallecido pero veo que estás vivo. Creo que significa esto 😔 la aprendí cuando visité a unos familiares en Edo. De México.
Y así se sigue conociendo todavía más...
en México decir voy por una chaqueta es me voy hacer una paja jajajajajja .... no lo sabía hasta que ya era muy tarde
Jajaja qué roche!
Palteas Oe ...
Saludos desde Roma Italia
Ese es el Problema,Ya hablan como mexicanos.Y después dicen,"AQUI TAxixMBIEN LO DECIMOS"😠o "Los Mexicanos nos copian"
Jajaj exacto o dicen "esas palabras no son Méxicanas, son latinoamericanas, todos las decimos" jajaja les arde admitir que son mexicanas ya que están muy influenciados por México
Calla peruano
nadie dice eso wn
@@carmencitad2871En Perú si dicen muchas palabras mexicanas y dicen que son peruanas
@@dp.555 ¿Cómo cual?
Gracias
Veo que en Perú ya han copiado de México ahí nos vidrios, chela y hechar aguas! Hasta ya dicen mucho no manches, no mames wey, que chingados? Que pedo? A la verga, neta, chido
No tiene nada de malo que nos admiren pero jamas imitados viva México cabrones 100%
Saludos desde marte
Oye, una preguntota: no se usa "sale"? En vez de "vale" para decir "de acuerdo?"
0:05 aquí con mi compa el sech
chafo? se dice "chafa" es algo que es de poca calidad, de mal gusto, imitación, casi siempre para referirse a alguna prenda o articulo en especifico.
El "Chafo" lo usamos o usabamos para pedir tiempo cuando jugabamos o para decir que no queriamos hacer algo.
Por ejemplo, si alguien preguntaba ¿Quien va a la tienda? Uno decía "Chafo" para decir que no querías ir.
Chevere es de Puerto Rico
Alguien puede describir "Chagurrías ". Lo oía en la zona norte de la CDMX
Que pedo chamba chela son de origen de Mexico lo que pasa que l9s pwruanos ven muchos programa mexicanos y se las adueñan
Y tiene algo de malo?
@@13832juanSi porque después dicen que es de ellos
Despepita mi buen!
¡Qué chido este video! Espero que no les moleste que hiciera un video para practicar esa jerga. Ve a mi canal para verlo. ¡Gracias amigos! Muy divertido y explicativo. :)
Por eso es difícil expresarse en inglés ya que tiene muy pocas palabras al menos para mí que hablo español mexicano jajaja
alguien me puede decir, como se le dice a una mujer alta de estatura en jerga o expresión mexicana?
Garza 🤣
Caballona
Poste.
Jirafa/ maestra longaniza :v
@@johnwilson9483poste JAKJAJAJAJAJJA
Que quiere desir ser fusil
Tienen tele?
Si? Pues ay te ves
Pues ahí se ven!!!!
🇨🇺♥️
También si no queremos decir grocerias directamente, los chilangos utilizamos frases como estas: tizna a tu mauser, ya bailo mauser o vale mauser, no la tiznes, hijo e su chin, Ya bailó Berta, este ca, te dieron una madrina, le voy a partir su mandarina, a wilbor, está carbon, etc......
Prefiero no música
de la grapa : por la cara : gratis
SANTO HUACAMOLE
Chafo??? No mms es chafa
En el norte se dice "chafo"
@@13832juan pues cual Norte? Porque aca no
El Coscu de Perú 😯
En una ocasión a mi me dijeron..... Tu culo wey, me quedé en shock. No entendí. Pero el otro amigo me dijo... Te está felicitando, uff me relajé.
amigo lamento decirte que eso no significa que alguien te esté felicitando
JJAJAJAJAJAJJDJDJSJSJA PERO-
😂😂😂
Significa romper la madre
Falto el a toda madre
Faltaron un madral 🤣
Faltaron mínimo unas 600 palabras we
Pero si chafa es una palabra mexicana xd rara vez escucharas a un wey decir chafo
A la bestia, no ala bestia.
Ay wey
Pero explicale que es una "carrilla" realmente 😂 para que tenga mas sentido 🥴
Todo bien, pero la verdad no me gusta que estén sentados encima de la bandera de México, porque es una falta de respeto porque es un lábaro patrio. 🤔