蔡幸娟 [燒肉粽]3首(現場演唱)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 окт 2024

Комментарии • 16

  • @wm6759
    @wm6759 3 года назад +5

    好歌👍😊

  • @henrikaize
    @henrikaize Год назад +1

    sweetest face -- 最甜美的臉 --Zuì tiánměi de liǎn

  • @carlnk0763
    @carlnk0763 5 лет назад +4

    蔡幸娟在台灣的歌這個節目也唱過

  • @mbtleopard2a747
    @mbtleopard2a747 5 лет назад +4

    聽到這首歌本來只會聯想到郭金發低沉的嗓音,沒想到蔡幸娟把它唱成溫柔甜美的唱腔,真的賦予了這首歌不同的想像。

    • @zhilin1722
      @zhilin1722 3 года назад

      ruclips.net/video/gFvNYTrgWoo/видео.html

    • @星空女神-y9r
      @星空女神-y9r 2 года назад

      她可說是台南-鹽行的歌手
      她媽媽是鹽酥雞攤的老闆娘

  • @henrikaize
    @henrikaize Год назад +1

    listen watch my favorite 女歌手

  • @harrytan3521
    @harrytan3521 5 лет назад +3

    Nobody sings this song better!

  • @lstspbr2185
    @lstspbr2185 8 лет назад +2

    原唱郭金發先生在台上唱這歌唱到心疾突發而不治,也算求仁得仁。阿娟這三次唱,定調都高了些,第一首的獨唱還好,第二、三首就唱得蠻勉強,尤其第二首「出業頭路無半項」的高音處沒唱上去,參加比賽是會被扣分的。

  • @hanafitan7731
    @hanafitan7731 5 лет назад +2

    what an attractive lady

  • @cool.politics
    @cool.politics 7 лет назад +3

    台語應寫成「卒業」而非「出業」,也就是畢業的意思。

  • @at-dr1eb
    @at-dr1eb 3 года назад +2

    和郭金發唱的反差真大。

  • @hanafitan7731
    @hanafitan7731 5 лет назад +2

    let eat ba chang buy from TXJ

  • @michaellim7002
    @michaellim7002 2 года назад

    燒肉粽 Sio-bah-tsàng / 賣肉粽 Buē bah-tsàng - Taiwanese Romanisation (Tai-lo):
    --------------------------------------------------
    自悲自嘆歹命人 tsū-pi tsū-thàn pháinn-miā-lâng,
    父母本來真痛疼 pē-bú pún-lâi tsin thiànn-thàng
    乎我讀書幾落冬 hōo guá tha̍k-tsu kui-lō tang,
    出業頭路無半項 tshut-gia̍p thâu-lōo bô-puànn-hāng
    暫時來賣燒肉粽 tsiām-sî lâi buē sio-bah-tsàng
    燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
    賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
    欲做生理真困難 beh tsò sing-lí tsin khùn-lân,
    若無本錢做袂動 nā bô pún-tsînn tsò buē-tāng
    不正行為是嘸通 put-tsìng hîng-uî sī m̄-thang,
    所以暫時做這項 sóo-í tsiām-sî tsò tsit hâng
    踏著認真賣肉粽 tiānn-tio̍h jīn-tsin buē bah-tsàng
    燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
    賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
    物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆 mi̍h-kiānn tsi̍t-ji̍t tsi̍t-ji̍t kuì,
    厝內頭嘴這大堆tshù-lāi thâu-tshuì tsiah tuā-tui
    雙腳走到欲拆腿  siang-kha kiânn kàu beh thìnn-thuí,
    遇著無銷上克虧tú tio̍h bô-siau siōng khik-khui
    認真再賣燒肉粽 jīn-tsin tsài buē sio-bah-tsàng
    燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
    賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
    燒肉粽 sio-bah-tsàng~
    燒肉粽 sio-bah-tsàng~
    燒肉粽 sio-bah-tsàng~
    -----------------------------------------
    臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
    注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
    臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/