Funny mistakes in DUTCH || Don't say these DIRTY things!! 😅

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 янв 2025

Комментарии • 269

  • @learndutchwithkim
    @learndutchwithkim  3 года назад +13

    Share your funniest mistake(s) in the commenst! 😊

    • @jumadavlatov2586
      @jumadavlatov2586 3 года назад +2

      I remember when I said to my docent: ik houd van de geile dingen. But I was meaning: I like yellow things. I think we were talking about natuur. She was looking me with a big and friendly eyes and tried to explain me. From that day I know what is geil and geel.. please make a fully video to help us how to pronouns the moelijk woorden please

    • @annivlaflipfan9184
      @annivlaflipfan9184 3 года назад

      Oh, hier zit nu ook een trol, dat is vreemd.

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад +2

      @@annivlaflipfan9184 Ja er zitten er veel deze avond, erg vervelend

    • @annivlaflipfan9184
      @annivlaflipfan9184 3 года назад +1

      @@mariadebake5483 Ja, echt, ik hoop dat Kim ze kan verwijderen.

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад

      @@annivlaflipfan9184 Ja ik ook. Volgens mij is het steeds dezelfde

  • @marcinzarebski9089
    @marcinzarebski9089 3 года назад +29

    Huur / hoer is a classic, it happened in my class as well when we had a lesson about "vaste lasten". Someone started "ten eerste betaal ik de hoer" and the teacher was a bit shocked :D My funny mistakes were when I confused "overleven" with "overleden" (come on, just one letter, haha), when I thought that "steekpartij" was some kind of a barbecue (as it sounds like a steak party) and when my friends came over to Amsterdam, saw an "Openbare bibliotheek" and were sure it was a library with an open bar.

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад +5

      Funny! But I can't imagine a Dutch teacher being shocked about 'ten eerste betaal ik de hoer', because this is such a common mistake. She must have heard it a million times before.

    • @jameskendell1799
      @jameskendell1799 2 года назад

      I've got "overgeven" and "overleden" mixed up before...though with how I'd felt, maybe "overleden" was appropriate

  • @annivlaflipfan9184
    @annivlaflipfan9184 3 года назад +9

    Een vriendin van mij heeft voor een tijdje in Nederland gewoond. In het begin zorgde ze eens voor verwarring met de opmerking dat ze op weg naar huis de UITVAART had gemist. In het Duits noemen wij de AFRIT van de snelweg AUSFAHRT.

  • @codemonkey8811
    @codemonkey8811 3 года назад +21

    Well, in the opposite, I asked someone hoe zeg je "shower", and they simply responded "douche". It was maybe 10 minutes after, I realized they actually told me the word. I thought I had said something wrong and they were offended haha.

  • @wolkchen6004
    @wolkchen6004 3 года назад +22

    In mijn Nederlands cursus hebben we oefeningen in teams van 2 personen gedaan. In het eind vroeg de docent een meisje en een jongen "Zijn jullie klaar?" waarop het meisje zei "Ja, we zijn klaargekomen".

  • @tanyadekker7560
    @tanyadekker7560 3 года назад +11

    Geel has always been a problem for me. My Dutch husband just caught me trying to repeat geil, geel, gul. He still laughed and said I got in wrong. O dear more practice needed. Thank you for the fun fact video.

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад +3

      Haha, just keep on practicing! Happy you liked it!

    • @tmaldri
      @tmaldri 3 года назад +5

      I lived in Geel, Belgium for about 6 years, so learning the difference between geil and geel was learned very early on. lol

    • @opperbuil
      @opperbuil 3 года назад +1

      I'm sure your husband will love it when you walk up to him covered in yellow paint and you say "Schat, ik ben geil."

  • @robinb2105
    @robinb2105 3 года назад +1

    im fully dutch, but just love to watch your videos. 👍

  • @mikepictor
    @mikepictor 3 года назад +16

    Now THESE are the real life lessons in Dutch!

  • @tiffinimorgan1867
    @tiffinimorgan1867 3 года назад +3

    OMG, I'm pooping on the garbage! You made me laugh until my side ached this morning. I just returned home from a month in Nederland. Lots of people did not understand me when I asked about renting a bike, a car, a house. I'm sure I made the huur hoer mistake often! 🤣

  • @andresburaschi4469
    @andresburaschi4469 3 года назад +3

    Geweldig! Amazing video, Kim! REALLY useful. :D I feel that with geil vs geel I will be wrong 99% of the time... but schijt happens, echt? I couldn't stop laughing. You are a natural for this.

  • @dutchy1121
    @dutchy1121 3 года назад +8

    Ik heb een verhaal voor je, ik was bij mijn schoonouders bij de eettafel. Het was niet mooi weer buiten, het regent. Een kat kwam plotseling binnen en ik voelde dat hij langs mij been was dus ik aaide hem. Hij was nat, ik zei, 'Er is een natte poes hier' iedereen begon te lachen en ik had geen idee waarom. Later heb ik geleerd dat die mensen waren allemaal aan een vrouwelijke lichaamsdeel waren aan het denken.

    • @martinvoet217
      @martinvoet217 3 года назад

      Hahaha! It's not really a mistake, but that phrase has sexual connotations. It literally means ''There's a wet pussy over here'' 😂
      In that sentence we would have used the word ''kat'' in stead of ''poes'' to express what you wanted to say.

  • @anasdaeef3040
    @anasdaeef3040 3 года назад +1

    Dank je wel. Ik ben in Nederland al zes jaar en ik vind het leuk om naar jou te luisteren. Ik had Daar wel iets aan 😝

  • @Bram25
    @Bram25 3 года назад +5

    Many foreign people cannot pronounce the place Scheveningen. It's kind of a unique thing as in many languages the "SCH" is pronounced as "SH" but here the C is not silent.
    In WW II it was the perfect method to catch German spies red handed as German does not know that construction so it will always be spoken out as "She fenningen" and there went your entire cover out the window. 😂

  • @peterhaagen8506
    @peterhaagen8506 3 года назад +6

    Mijn vrouw die hier al heel lang woont heeft nog steeds problemen met a en aa. Ze werkt als verpleegkundige op spoed. Soms moet ze mensen direct doorverwijzen naar de kaakchirurg en dan spreekt ze de aa uit als a. Mensen denken wat, waar moet ik naartoe. Ik heb een probleem met mijn aangezicht niet met de achterkant. Trouwens super leuke video. Doei.🥰👍😉.

  • @pino.ingrid
    @pino.ingrid 3 года назад +3

    Common topics you learn in early Dutch lessons are clothes and going to the huisarts. During a lesson we were taking random questions written in paper out of a jar to practice with our colleagues, and my colleague asked me something like "hoe lang heb jij dit jeuk?" (for how long have you had this itch?). But I misunderstood the last word as "jurk" (dress) and that day I was wearing a dress I've had for a long time. She was quite shocked that I answered I had that "itch" for 8 years until we figured out the misunderstanding...

  • @MohammadMohammad-xd6zt
    @MohammadMohammad-xd6zt 3 года назад +1

    Thank you so much for your time 💖😚

  • @hello_world1996
    @hello_world1996 3 года назад +3

    Ik ben een buitenlandse student in België en je video's helpen me veel om Nederlands te leren, het grappige is dat met al deze video's die ik kijk en ook ik ben vaak in nederland , heb ik Nederlands geleerd met een hollands accent wat anders is dan vlaams accent , dus ik altijd krijg deze vraag , als ik kom uit nederland !!

  • @thislanguagejourney
    @thislanguagejourney 3 года назад

    Klarkommen is something along the line of 'did you work out how to do it', e.g. did you work out how to use the new machine' or 'figure out' , like 'did you figure your way out in my apartment' (maybe you're having someone stay over while you're gone...)

  • @cony.ceroni
    @cony.ceroni 3 года назад

    I am loving your videos!! For some reason i became interested in learning dutch as a hobbie and your videos are practical and really fun :)

  • @nordwestbeiwest1899
    @nordwestbeiwest1899 3 года назад +3

    Klarkommen / zurechtkommen Geil is actually a german Word ,what the Dutch have adopted since the 80s of the last century and then pronounce it in Dutch.

    • @TijmenZwaan
      @TijmenZwaan 3 года назад +1

      Geil in Dutch is much older than the 80s. The ethymology goes back hundreds of years.

  • @user-my7ki4it3s
    @user-my7ki4it3s 3 года назад +3

    Heel grappige/gezellige/interessante video 😂 Dank u wel 😊

  • @StephanSpelde
    @StephanSpelde 2 года назад +1

    I've got an example, but the other way around... This was a Dutch speaking person, trying to speak English, but by including a Dutch word to the sentence it became rather offensive. ;)
    I think this was back in 1996. My friends and I went to Salou, Spain for the summer holiday and one time we were at the hotel, waiting for the elevator. Now the elevator had a little window in it, so when the elevator came up we could see that there were people inside. We saw that is was the elderly English couple that we had seen a couple of times before.
    So my friend signalled to hide so they wouldn't see us, so we did. And as soon as the door opened my friend jumped in front of them and yelled: "BOO!"
    The couple of course was taken completely off guard and me and my friends found that hilarious. But when we were done laughing my friend said the most iconic sentence I've ever heard him say. He addresses the elderly woman who was the most shocked and said to her: "It's a joke, hoor..."

  • @arashardalan3415
    @arashardalan3415 3 года назад +8

    Praat maar aub in Nederlands en leg het maar uit ook in de Nederlandse taal. zo leren we de taal het snelst. Bedankt voor je moeite.❤❤❤❤❤

  • @emiescalonapinto7422
    @emiescalonapinto7422 2 года назад

    ik heb genoten van deze video 😂😂 bedankt Kim!

  • @dessislavakerekova9824
    @dessislavakerekova9824 3 года назад

    :D :D :D I laughed so much at the "pumpkin soup" and others! Thanks for this video!

  • @bitmouse7747
    @bitmouse7747 3 года назад

    Extracted from Duolingo: ''Unchanging adjectives
    Some adjectives don’t get any ending.
    These include:
    +adjectives ending in -en (this includes participles of verbs acting as adjectives that end in -en) + eigen: mijn eigen hond (my own dog) + tevreden: de tevreden katten (the satisfied cats) + gebroken: de gebroken lamp (the broken lamp) + open: het open boek (the open book) + opgewonden: de opgewonden kinderen (the excited children)''

  • @ragnar254
    @ragnar254 3 года назад

    Love IT that you talk dutch 🥰

  • @juancarlossoto3748
    @juancarlossoto3748 3 года назад +1

    I am enjoy with this video, it is too funny, thank you very much, now I am going to use with my friends

  • @Reichsadler-Germania
    @Reichsadler-Germania 3 года назад +1

    In german: "Bist du klargekommen?" would be "Did you made it?" (without having problems) Example: Someone lends a neighbor a machine to DIY that the other has never used before. When the machine is returned, the other asks? "Und? Bist du (damit) klargekommen? Meaning: "So? Did you get along (with it)?"

    • @MacXpert74
      @MacXpert74 2 года назад

      Yeah, there are many interesting and funny ‘false friends’ between the German and Dutch language. The for German people normal sounding sentence “Kommst du mit dir geiles neuen Auto klar?” sounds really funny for a Dutch person, as it seems like they are saying in Dutch: “Kom je met je geile nieuwe auto klaar?” Which means something like “Do you get an orgasm from your horny new car?”. 😂

  • @jmabi1338
    @jmabi1338 3 года назад

    hele erg bedankt kim

  • @jenniferanene9979
    @jenniferanene9979 3 года назад +1

    Hallo Kim, I wil de hele cursus " intermediate" bij jouw volgen. Hoe kun ik aanmelden

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад

      Hoi Jennifer, wat leuk dat je die wilt doen! 😊Je kunt de cursus hier kopen: courses.learndutchwithkim.com/p/dutch-for-intermediates
      Tot en met morgenavond is er nog een BLACKFRIDAY korting! Dus je kunt de code BLACKFRIDAY gebruiken op de checkout pagina voor 25% korting! Veel succes en een mooie dag :)

  • @mikepictor
    @mikepictor 3 года назад

    I came here looking for a link to your physical goods store. I want that Het words mug...but try as I might I can't find it. May I suggest that is something to add to your video descriptions?

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад

      How great you want to buy my mug! You make a solid point, I will add it to my new descriptions. For now, this is the link: learndutchwithkim.com/shop/

  • @Trimaran12
    @Trimaran12 3 года назад

    Thank you. I learned so much!

  • @tmhc72_gtg22c
    @tmhc72_gtg22c 3 года назад +1

    I think that some of the the confusion with geil and geel comes from the fact that when people speak quickly, the Dutch ei can sound to me like a short e and the Dutch ee can sound to me like a short i. For example "zeilen" can sound to me like "zelle" and "hoeveel" can sound to me like "hoevil".
    I saw a similar problem to huur and hoer discussed in a RUclips video about Norwegian pronunciation that said that if you mispronounce the Norwegian word for "you", it will sound like a Norwegian word for "toilet".
    I once read an article by a Spanish speaking comedian about his problems with the English word "sheet".

    • @ArnoldusCyberius
      @ArnoldusCyberius 3 года назад

      Manuel in Fawlty Towers is gebaseerd op misverstaan.... Overigens werd Manuel gespeeld door een Britse acteur.

    • @manuelsantana758
      @manuelsantana758 3 года назад +1

      😆 In Afrikaans, which is very similar to Dutch, this examples of mistakes are the same except for opgewonde. We use it to say that someone is excited about something. Example: Die seun was opgewonde toe sy pa vir hom 'n geskenk gee. Which translates to: The son was excited when his father gave him a present/gift.

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад

      @@manuelsantana758 In that sense it can be used in Dutch too. It just means exited. Only it CAN be used in a sexual way, so it's a word you have to be careful with. The context has to be very clear, but you can definitly say a child is exited about a present using this word

  • @ItsMeMarieClaire
    @ItsMeMarieClaire 3 года назад

    10:15 misschien "spannend"? 😊
    Very funny and clear video, as always!

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад +1

      Spannend is more when something is adventurous or thrilling 😊

  • @jasonmuller1199
    @jasonmuller1199 3 года назад +1

    Omw such a funny episode, thanks Kim

  • @jacoolckers6465
    @jacoolckers6465 3 года назад +1

    Like always the best. I just love your chanel. I just like to compare Dutch and Afrikaans. Do you also learn the "klinker" a e i o u sounds and the aa ee oo uu ei ie ui sounds in the first year of school. Like you explain in the video, how important it is to pronounce it correctly.
    Ek kan nie wag vir die volgende video nie.

  • @arnoldgrit9323
    @arnoldgrit9323 2 года назад +1

    Ik schijt op het afval hahaha. Het is goed dat jij er bent om jouw studenten de juiste zinnen en woorden te leren want op you tube is het grappig maar in het echte leven kan zo'n opmerking misschien voor problemen zorgen. Jij bent een topper waar wij als studenten echt iets aan hebben !!! Blijf alsjeblieft nog lang onze lerares. Groetjes Arnold

    • @worfoz
      @worfoz 2 года назад

      Ik scheid mijn huisvuil.
      klinkt als: .....

  • @mo.6139
    @mo.6139 2 года назад

    Top, erg bedankt!

  • @pandamacika21
    @pandamacika21 3 года назад

    Thank you for the video!

  • @kerby132
    @kerby132 3 месяца назад

    My second day in the Netherlands. I was walking around and wanted a coffee, but was very confused when I walked into a coffee shop, to not find any coffee…

  • @mikequinn
    @mikequinn 3 года назад +2

    When my friend was learning Dutch, he is now fluent, he was in company and said something about taking his jumper off. Alas he got a bit confused with his separable verbs and voorzetsel and rather than use uittrekken he used aftrekken.

  • @natz5.5
    @natz5.5 2 года назад

    Opgewonde is Afrikaans for 'excited'. It's tough when you speak Afrikaans (like I do)

  • @shaqirawilliams1237
    @shaqirawilliams1237 3 года назад +3

    Ik moest een beetje lachen om fout #4, klaargekomen. Ik kom oorspronkelijk uit Aruba. En ik weet nog van mijn tijd op de Havo dat #4 was een van de meest gemaakte fouten door de leerlingen.😅

  • @williamwilting
    @williamwilting 3 года назад +1

    You should also do a video on the same kind of mistakes in translations between German and Dutch. You will find some funny mistakes people from Germany and the Netherlands make with the other language. I think that Dutch people make these mistakes with German more than German people do with Dutch, allthough German people seem to have some moments of confusion with written Dutch.

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 3 года назад +1

      I´ve heard one example about geil (geiles Auto) that went wrong, one example of Klaarkomen in an office, one of Schwul/Zwoel (dancing camp and dancing seductively) being confused, which was a compliment and ended in a fight on the dancefloor and one of a Dutch person using the word Fikkie and it being misunderstood.
      I would like to see that video too. :)

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 3 года назад +2

      Oh also, a friend of my great-grandpa once came over and brought his children and to please them, my great-grandmother bought steak, because 'Americans liked steak.'
      One of the kids didn't cut the meat right and started choking halfway through, to which the American angrily responded; 'Cut! CUT!' and slapped the kid on the back to get the meat back out.
      All the kids at the dinnertable were sitting there with red faces and gaping mouths, flabbergasted that the important American man would curse like that haha.

  • @prutser67
    @prutser67 3 года назад

    Hoi Kim,
    Zag dit filmpje en als Nederlander met een van oorsprong buitenlandse vrouw heel herkenbaar.
    Uit nieuwsgierigheid, ben je zelf Nederlandse?
    En nog een kleine tip, als je nederlands aan mensen wilt leren, kijk dan nog even goed naar je beschrijvende tekst of er geen fouten in staan 😁

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад +1

      Hoi, ja ik ben Nederlandse :) en wat voor fouten staan er in mijn beschrijving? :)

  • @Reichsadler-Germania
    @Reichsadler-Germania 3 года назад +1

    By the way: "weird" originally actually means "skilled in witchcraft"! (Look it up in an old English dictionary!)

  • @MohammadMohammad-xd6zt
    @MohammadMohammad-xd6zt 3 года назад +1

    شكرا على المحتوى الجميل جدا 👍👍

  • @eloflaith7074
    @eloflaith7074 3 года назад +1

    Hi Kim. Funny mistakes.... I once wanted to ask a dutch (female) friend if she get´s along well. In German: kommste klar? - I then was told that it means something really different in the Netherlands... :D :D :D - same as in your video

  • @ArnoldusCyberius
    @ArnoldusCyberius 3 года назад

    Ha Kim! Leuk kanaal heb je! Ik kende het niet, maar kwam je tegen op Cameo. Daar hoorde ik je praten over Dutchies... Je kent het bekende Pass The Dutchie On The Left Hand Side van Musical Youth vast ook wel. Daarover hoorde ik een radio-dj ooit een keer verklaren dat Dutchie in het Amerikaans zoiets betekent als kliekje. Maar in de straattaal van de band betekende het een joint. Nou hoorde ik dat minstens 25 jaar geleden, en de oorwurm is onderhand ook alweer zowat 40(!) jaar oud, maar toch vroeg ik me af of je je leerlingen echt kliekjes en pretsigaretten noemt?

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад

      Haha, ja ik ken het ook als “joint”. Ik heb een video gemaakt over de verschillende gebruiken van Dutch in het Engels trouwens

  • @mrwizzardknight
    @mrwizzardknight 3 года назад +3

    I honestly didn’t know the sound differences between oe and uur before! Thanks! XD I thought they sounded the same and I though ei and ij were different! XD Yeah! ;) Our consonants maybe hard to pull off but they don’t hold a candle to the vowels and the spelling rules are no exceptions! 😝😂

  • @MehmetAli-mn5wf
    @MehmetAli-mn5wf 2 года назад

    Bedankt

  • @janklas7079
    @janklas7079 3 года назад

    klaarkomen does not specifically have to mean orgasm in dutch. If someone is doing something and somean asks: "' is het klaargekomen" this is a normal sentence. Of "het is niet klaar gekomen" if something has not been finished.

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 3 года назад

      But that's an oldfashioned term, nowadays. Usually klaarkomen is used for orgasming.
      The context can still make it sound normal, if it is a jacket that needed to be finished and your grandma says; 'Wel, ik ben ermee klaargekomen..' with a tired face.
      But as soon as she says she's klaargekomen with a paintbrush or something, it gets a lot more strange (and funny.)

  • @milan5136
    @milan5136 3 года назад

    Halo Kim, heb je ook filmpje over "te" gedraaid? ...anders ik hou van je lessen , bedankt voor hen...

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  3 года назад +1

      Nog niet, maar wel met “om te”

    • @milan5136
      @milan5136 3 года назад

      @@learndutchwithkim heeft nederlands nog veel andere mogelijkheden om "te" in de zin te gebruiken?

  • @NourNour-pm9rc
    @NourNour-pm9rc Год назад

    You are really amazing❤

  • @putlerkaputt9201
    @putlerkaputt9201 3 года назад

    also saying neuken instead of keuken can quickly turn one's visit in the NL upside down

  • @SimpleMinded221
    @SimpleMinded221 3 года назад

    Hello !!! Do you know what jiskoot, jeskoot, jeijskoot means in dutch ? Im researching old dutch words ? Such an interesting language.

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад

      Never heard of them tbh

    • @DunkelblauerMB
      @DunkelblauerMB 3 года назад

      .

    • @DunkelblauerMB
      @DunkelblauerMB 3 года назад

      If it is really sourced from old dutch then it most likely means "ijskoud" and is a word combination from "ijs" and "Koud" it means Ice Cold or Cold as Ice. Back in the days' abandoned kids/foundlings were rather common and often found cold as ice. And since they were nameless it was given, depending on the era and regional dialect, the name "Eijskoot" or "Jiskoot" or "Yskoud". So over time, this foundlings name became a Surname/Family name. And still can be found today spelt like this, but no longer as a word but as a name. Such as "Kees Jiskoot" or "Silvester Yskoud" or "Eefje Eijskoot".

  • @juanfran579
    @juanfran579 3 года назад +2

    It happens so easily that you make mistakes with those damned false friends, especially If your native language is German and so similar in many ways that you think some Improvisation will work out well. My mistake: die nächste Straße = de nakste straat instead of de volgende straat. Naked street doesn't make much sense but even though it's embarrassing enough

    • @martinvoet217
      @martinvoet217 3 года назад

      ''De nakste straat'' sounds like ''The most naked street'' (naaktste straat) in Dutch. Funny story though.

  • @indyola1
    @indyola1 3 года назад +1

    Misheard lyrics. In K2 zoekt K3 I heard a song that I misheard lyrics as "godverdomme, mijn bikini vol zand"

  • @mybackisbr0kenMTn33r
    @mybackisbr0kenMTn33r 11 месяцев назад

    I told my Dutch friends, "Ik eet graag ramen" like the Japanese noodle dish or instant noodles 🍜🍜🍜
    They then joked about me eating windows like wut? Isn't it "venster" or something 🪟🪟🪟? Lol

  • @modyeldaly9918
    @modyeldaly9918 3 года назад

    Love you so much 😘

  • @sleepsmartsmashstress8705
    @sleepsmartsmashstress8705 3 года назад

    yES TO real life lessons in Dutch!

  • @cybrown3369
    @cybrown3369 3 года назад

    I'm glad I'm a french native speaker so I can pronounce the U sound correctly

  • @willem8123
    @willem8123 3 года назад

    Zeer interessant 🤣🤣👍👍

  • @mrwizzardknight
    @mrwizzardknight 3 года назад

    I also didn’t know about any of all these hilarious awkward mistakes either! 😂😂😂

  • @martinmachiels
    @martinmachiels 2 года назад

    Hoi, moet het niet "butt" zijn in "May I have the but"? Ik zie deze fout nu pas als het fout is!

  • @jumadavlatov2586
    @jumadavlatov2586 3 года назад +3

    Very helpful. I'm currently learning Dutch and I still can't pronouns the words, Buurman and Boerman, geil and geel. I remember how my docent was looking to me when I said: ik houd van de geile dingen. But I wanted to say. I like yellow things.
    PLEASE HELP , us to pronouns these things good. Make a video about pronounsiation Please 🙏🙏🙏👍👍👍👍👍👍👍👍

    • @opperbuil
      @opperbuil 3 года назад

      Real men are supposed to like geile dingen so no shame there!

  • @tooropcasimir367
    @tooropcasimir367 2 года назад

    Zijn ze goedkoop dan?

  • @cheviatintrijayanti1303
    @cheviatintrijayanti1303 3 года назад

    I like this channel dutchies to be

  • @lucaszem2826
    @lucaszem2826 3 года назад

    I have already confused myself between geil and geel, but i actually said I'm yellow and I meant something else... Sooo not the usual order of this mistake.

  • @andreorysdyk4044
    @andreorysdyk4044 3 года назад +3

    Lang geleden zei ik "Hij vindt haar rukken leuk" ipv "Hij vindt haar rokken mooi" 😂

  • @tengeee7117
    @tengeee7117 3 года назад

    U bent so lovely💕 bedankt👍

  • @maniyarajbam9220
    @maniyarajbam9220 3 года назад

    Mijn vriend en ik hebben samen in een café gezeten en ik vertelde hem hoe graag ik wilde zonnen .hij dacht dat ik er zei hoe graag ik wilde zoenen :) Maar het was een goede vergissing😂

    • @martinvoet217
      @martinvoet217 3 года назад

      Hoe is het afgelopen? Ben je gezoend of ben je gaan zonnen?

  • @ArnoldusCyberius
    @ArnoldusCyberius 3 года назад

    "Ben je er mee klaar gekomen" kan op zich ook nog wel, maar er mee klaar komen is een stijl die verouderd is. en volgens mij heb ik hier ook één of twee schrijffouten gemaakt in het beschrijven van er mee. Over klaar gekomen als twee losse woorden ben ik ook niet zeker. ;-)

    • @mariadebake5483
      @mariadebake5483 3 года назад

      "Ben je er klaar mee" kan wel. Maar ja, het woord gekomen kun je beter weglaten

  • @ronaldwood1646
    @ronaldwood1646 9 месяцев назад

    I remember i remember danke uit kendal uk

  • @rayan3973
    @rayan3973 3 года назад

    Your lessons are very nice . I hoop to contact with you . I live in Netherlands

  • @veronicaaguilar5258
    @veronicaaguilar5258 3 года назад +4

    Ik vroeg aan mijn vriend: hé schat, zou je een tampon willen eten? (Ipv tompouce) 😅

  • @martinvoet217
    @martinvoet217 3 года назад

    At times the Dutch can come up with odd idioms too. Once I heard, ''Ik kan niet meedoen met gym met het oog op m'n rug''. 🤔

  • @JohannaCTjia
    @JohannaCTjia 3 года назад +2

    Ja, Nederlands heeft inderdaad ongebruikelijke klinkercombinaties

  • @rolandlaenen8979
    @rolandlaenen8979 3 года назад

    Geweldig 🤣

  • @dutchy1121
    @dutchy1121 3 года назад +1

    Om jouw Engels te verbeteren: Billen is Butt met twee T , but met een T is maar.

  • @yesmansoggy3936
    @yesmansoggy3936 3 года назад +2

    me tryna pronounce geel geil gul like a crow singing gugugugkgugkgugugkgugkgug xd

  • @camicomex
    @camicomex Год назад

    Ik heb gebakken ui in plaats van ei besteld 😅😂😅 en het was toen zo grappig maar als ik het eraan denk, voel me zeer gegeneerd 😅

  • @luisvasquez812
    @luisvasquez812 3 года назад

    i am ready to make more mistakes !!!!

  • @mahsaarabi6855
    @mahsaarabi6855 11 месяцев назад

    was heel goed!

  • @salahalkerdi1324
    @salahalkerdi1324 3 года назад

    De huur is de lastige woord voor nieuwe mensen 😂🤣🤣

  • @Whistler4u
    @Whistler4u 3 года назад

    My girlfriend when we argued she said "Ik wil dat je me serieus neemt" . Correct but she stressed on the wrong word (klemtoon).

  • @mackramer4935
    @mackramer4935 3 года назад

    funny mistakes( shared in common is dubbel its we shared or had in common

  • @lobbo382
    @lobbo382 3 года назад

    Talent for new actress Bond movie...:-))

  • @gerard8764
    @gerard8764 3 года назад

    So true u start to learn dutch lol

  • @xandersun
    @xandersun 2 года назад

    Funny, though, in Chinese, "yellow" can mean pornographic or lascivious in various contexts.

  • @christiang.7926
    @christiang.7926 3 года назад

    Ik denk "klarkommen" is goed uitgelegd. Als iemand je vraagt "Kommst du klar (damit)?" will men weten of je heeft begrijpen wat je moet doen.

  • @gladfi2003
    @gladfi2003 3 года назад

    Liefe Kim, praat Nederlands alsjeblieft! Daarom vinden we je video's zo mooi!!

  • @manu1838
    @manu1838 3 года назад +2

    Mensen die poepen in België gebruiken terwijl het hier iets anders betekent 😂

  • @henokaraya2477
    @henokaraya2477 3 года назад

    super leuk

  • @mariann.10
    @mariann.10 2 года назад

    'Excited' kun je ook vertalen met 'opgetogen'

  • @PatMetheny1980
    @PatMetheny1980 7 месяцев назад

    Hilarious 🤣🤣

  • @inawatikumala4659
    @inawatikumala4659 2 года назад

    Maar ik zie in google translate dat opgewonden = excited 😭😭😭

  • @rilzzonsuperlano9131
    @rilzzonsuperlano9131 3 года назад +1

    jajjajajajja el intro fue lo maximo jajjaja

  • @anasfk
    @anasfk 3 года назад

    funnily enough in Glaswegian 'hoor' (pronounced very much like 'huur') is prostitute...I don't know if students from Glasgow have more problems with this word than students from other places

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 3 года назад

      Not just Glasgow, 'whore' is in general a prostitute, just not in Dutch.

    • @anasfk
      @anasfk 3 года назад +1

      @@Widdekuu91 yeah but my point is that the Glaswegian pronunciation is even closer to the Dutch word than other accents/dialects

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 3 года назад

      @@anasfk Aaahh okay. :)