【請看新生一玫瑰】 Lo, How a Rose Is Growing 鋼琴獨奏 PIANO SOLO - 聖誕節 將臨期 聖詩 Christmas Advent Hymn

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 дек 2024
  • 德國民歌曲調 Rhenish Folk Melody
    Arranged by Carol Tornquist
    Played on 15 Nov 2024 (in Ryde Library, Sydney)
    這首讚美詩最初由兩節經文組成,描述了以賽亞預言耶穌誕生的預言的應驗。它強調耶穌的皇家家譜和基督教彌賽亞預言。這首讚美詩描述了從耶西樹的莖上發芽的玫瑰,這是一個象徵性的圖案,描繪了耶穌從大衛王的父親伯利恆的耶西的後裔。該圖像在中世紀時期特別受歡迎,並出現在該時期的許多宗教藝術作品中。它起源於《以賽亞書》:
    從耶西的莖中必長出一根杖,從他的根中必長出枝子。
     以賽亞書 11:1
    讚美詩的第二節以第一人稱寫成,然後向聽眾解釋了這一象徵意義的含義:耶穌的母親瑪麗亞是一朵玫瑰,它已經長出來,生下了基督的孩子,被代表為一個小孩子。花(“das Blümlein”)。德文文本確認瑪利亞是一位「純潔的少女」(“die reine Magd”),強調耶穌由童女所生的教義。另一方面,在西奧多·貝克 (Theodore Baker) 1894 年的英文譯本中,第二節經文表明玫瑰象徵著嬰兒基督。
    The hymn was originally written with two verses that describe the fulfilment of the prophecy of Isaiah foretelling the birth of Jesus. It emphasizes the royal genealogy of Jesus and Christian messianic prophecies. The hymn describes a rose sprouting from the stem of the Tree of Jesse, a symbolic device that depicts the descent of Jesus from Jesse of Bethlehem, the father of King David. The image was especially popular in medieval times, and it features in many works of religious art from the period. It has its origin in the Book of Isaiah:
    And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots.
    - Isaiah 11:1
    The second verse of the hymn, written in the first person, then explains to the listener the meaning of this symbolism: That Mary, the mother of Jesus, is the rose that has sprung up to bring forth the Christ child, represented as a small flower ("das Blümlein"). The German text affirms that Mary is a "pure maiden" ("die reine Magd"), emphasizing the doctrine of the Virgin birth of Jesus. In Theodore Baker's 1894 English translation, on the other hand, the second verse indicates that the rose symbolizes the infant Christ.
    en.wikipedia.o...

Комментарии •