Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
中学校のときに、校内合唱コンクールで他クラスが自由曲として歌ったのがこの曲で、今まで35年以上も気になっていました。久し振りにフルコーラスで聞くことができて、感激しました。ありがとうございます。
故郷を離れていく年月、父母は今は亡きふるさとされども故郷忘れ難き
大正2年、吉丸一昌がドイツリードに歌詞をつけて「故郷を離るる歌」として発表、爾来日本人の心に深くしみ込み、我が国を代表する歌曲のひとつに数えられます。大東亜戦争末期、知覧の飛行場から飛び立つ特攻隊員が祖国と故郷への思いを込めて歌ったことは広く知られています。
比類無き美しさ。泣けます。訳詞された方の心情と、その境涯は如何にか・・・。と。
ここにたちてさらばと別れを告げん・・・ 涙無しでは歌えない
私が学生時代には女性合唱の定番曲だったな。混声合唱では歌詞は違うが「おじいさんの古時計」も定番でしたね。「卒業式には「仰げば尊し」や「蛍の光」。この様な曲が最近は余り歌われないって淋しいです。
訳詩が素晴らしい
美しい歌詞ですね。
113kyuenさん その映画たぶん「月光の夏」だと思います。 古いグランドピアノが出てくる特攻隊員の話ですよね。 是非探して また観て多くを感じてください。そして次の君たちのような若い世代に語り続けてほしい映画だと思います。
受け継がれていますよ。by中学時代、演劇をした者より
素敵ですね。ドイツ語でもお願いできませんか?
音樂動聽,充滿鄉村味道!
美しい曲ですが録音が歪んでいて音が割れている事が残念。
私はこの曲を初めて聞いた時からとても気に入り、ドイツ民謡と思っていましたが、知ってしばらく経ったある日ウィキペディアで調べると、ドイツ民謡を基に日本人が作った曲とわかりました。
大正2年7月『新作唱歌(5)』に掲載。原曲"Der letzten Abend"を訳したもの。『新作唱歌』はすべて吉丸の作詞で、1番と2番のタイトルは『幼年唱歌』。歌を聴いて、心が揺さぶられると思わず立ち止まってしまった。誰しもが10代.20代によく口ずさんだ思い出の名曲を聴くだけで、懐かしくて切ないあの青春の思い出にあふれる。すみませんが、この名曲はドイツ民謡から出たのですか。
これぞ、自殺者の心境ではないか。
原詩を見ていないし、見た所で理解出来ないでしょうが祖国をファーターラントと言う国が、あえて母曰くと言う辺りが原曲の妙ではないのでしょうか?
中学校のときに、校内合唱コンクールで他クラスが自由曲として歌ったのがこの曲で、今まで35年以上も気になっていました。
久し振りにフルコーラスで聞くことができて、感激しました。ありがとうございます。
故郷を離れていく年月、父母は今は亡きふるさとされども故郷忘れ難き
大正2年、吉丸一昌がドイツリードに歌詞をつけて「故郷を離るる歌」として発表、爾来日本人の心に深くしみ込み、我が国を代表する歌曲のひとつに数えられます。
大東亜戦争末期、知覧の飛行場から飛び立つ特攻隊員が祖国と故郷への思いを込めて歌ったことは広く知られています。
比類無き美しさ。
泣けます。訳詞された方の心情と、
その境涯は如何にか・・・。と。
ここにたちてさらばと別れを告げん・・・ 涙無しでは歌えない
私が学生時代には女性合唱の定番曲だったな。混声合唱では歌詞は違うが「おじいさんの古時計」も定番でしたね。「卒業式には「仰げば尊し」や「蛍の光」。この様な曲が最近は余り歌われないって淋しいです。
訳詩が素晴らしい
美しい歌詞ですね。
113kyuenさん その映画たぶん「月光の夏」だと思います。 古いグランドピアノが出てくる特攻隊員の話ですよね。 是非探して また観て多くを感じてください。そして次の君たちのような若い世代に語り続けてほしい映画だと思います。
受け継がれていますよ。by中学時代、演劇をした者より
素敵ですね。ドイツ語でもお願いできませんか?
音樂動聽,充滿鄉村味道!
美しい曲ですが録音が歪んでいて
音が割れている事が残念。
私はこの曲を初めて聞いた時からとても気に入り、ドイツ民謡と思っていましたが、知ってしばらく経ったある日ウィキペディアで調べると、ドイツ民謡を基に日本人が作った曲とわかりました。
大正2年7月『新作唱歌(5)』に掲載。原曲"Der letzten Abend"を訳したもの。『新作唱歌』はすべて吉丸の作詞で、1番と2番のタイトルは『幼年唱歌』。歌を聴いて、心が揺さぶられると思わず立ち止まってしまった。誰しもが10代.20代によく口ずさんだ思い出の名曲を聴くだけで、懐かしくて切ないあの青春の思い出にあふれる。
すみませんが、この名曲はドイツ民謡から出たのですか。
これぞ、自殺者の心境ではないか。
原詩を見ていないし、見た所で理解出来ないでしょうが
祖国をファーターラントと言う国が、あえて母曰くと言う辺りが原曲の妙ではないのでしょうか?